[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako�� napis�w.|Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [0][15]{c:$0000ff}{s:22}Subtitles downloaded by MiniSubDownloader (Zasysacz Napisow):|{c:$ff7070}{s:26}{y:u}http://strong-gg.info||w poprzednim odcinku "the vampire diaries"... [107][119]On zabil Zaka. [119][142]on zabil Taner.|Przemienil Viki. [142][161]Musze go zabic. [161][176]Nie, nie zdolasz. [176][192]Masz racje|trzymaj sie odemnie z daleka. [192][204]Caroline:|co to jest? [204][216]Bardzo ważny kryształ. [216][237]Nalezy do najsilniejszej z nas [237][261]wiedzmy z naszej rodziny,|emily bennett. [261][271]Chce mój krysztal z powrotem. [271][285]Bonnie go ma.|Zabierz go jej. [285][312]Nie oddawaj tego nikomu [322][345]dzisiaj porozmawiamy|o rozpoznawaniu cienia. [351][386]to jest metoda|z oceniania wysokosci na podstawie cienia słonca. [386][409]powiedzmy, na przyklad,| [409][433]mierzymy odleglosc od cienia [433][471]bierzemy ten poimiar tutaj [471][499]mierzymy długość [499][525]idziemy i mnożymy to [525][559]przez wysokość zrodla [559][575]powicemy ze to 35. [575][602]i potem ta odległosc [602][648]przy rownaniu x wieksze od 35 [648][680]bierzemy 6> od 5|rowna sie x > 35. [1657][1673]czego szukasz? [1673][1686]odwroc sie. [1726][1738]Aah! [1774][1824]Sync by u-BOT102 [1840][1853]Elena: rozmawialas z Bonnie? [1853][1883]nie jestem zla na nia.|To ona musi zrobic pierwszy krok. [1883][1893]Bądz wieksza osoba. [1893][1909]Niemozliwe|w jej obecności. [1909][1939]Dlaczego jesteś taka uwzieta|na nia? [1939][1955]Ona jest zlodziejka.|Dlatego. [1955][1992]Dalam jej swój naszyjnik,|i nie chce mi go oddac. [1992][2008]To jest kwestia zasad. [2008][2023]W pozadku.| probowalam. [2023][2038]oficjalnie|nie wtracam sie. [2038][2049]Dobrze. Twoja kolej. [2049][2072]Gdzie jest Stefan?|rozmawiałas z nim? [2072][2082]Unika mnie. [2082][2092]Dlaczego? [2092][2113]To skaplikowane [2123][2134]Zobaczymy sie później.|Bye. [2148][2170]Hey.|Hey. [2323][2335]dzien dobry wsystkim. [2372][2386]Alrighty. [2399][2422]Zobaczmy. [2422][2449]...a-r-i-c [2462][2533]s-a-l-t-z-m-a-n. [2548][2574]Alaric saltzman. [2574][2592]ciezko wymowic. wiem. [2592][2612]Nie,a dokładnie|turlac sie po jezyku. [2612][2631]Saltzman byl|niezwykłym niemcem. [2631][2662]moja rodzina wyemigrowała tu|w 1755 do Texasu. [2673][2701]Co wiecej|urodzilem sie i dorastałem w Bostonie. [2701][2721]Teraz imie alaric [2721][2742]nalezy do zmarłego pra-pradziadka [2742][2768]Nigdy nie bede mogł|mu wystarczajaco podziekować. [2768][2793]bedziecie prawdopodobnie|wymawiac to "ala-ric," [2793][2824]ale to "a-lar-ic," ok? [2824][2850]Wiec mozecie mowic do mnie Rick. [2850][2878]Jestem waszym nowym|nauczycielem historii. [2878][2892]wschodzi i zachodzi. [2892][2918]Spoznileś sie. [2918][2940]co ty--|co tu robisz'? [2940][2954]gest pojednawczy. [2970][2994]potrzebujesz tego|do krążenia krwi. [2994][3006]dobrze zrobi zmarlemu cialu. [3020][3045]no dobra, przepraszam. [3045][3057]sun sie [3068][3091]bylem za miastem [3091][3119]To było dla waszego dobra,|ale przepraszam. [3119][3154]aby to udowodnić,|nie bede sie zywic ludzmi [3154][3177]przynajmniej przez tydzien. [3177][3190]Przechodze na diete Stefana, [3190][3209]tylko bez piorek. [3209][3237]zrozumialem ze|zabicie twojej najblizszej [3237][3257]i najsarszej przyjaciolki|bylo wiecej niz zle, [3257][3288]i jakos,|zasluguje na humor. [3300][3313]Przedrzezniasz mnie? [3313][3334]Tak Stefan. Teraz tajne stowarzyszenie [3334][3354]lowcow wampirow|jest daleko za nami, [3354][3376]teraz moge wracac|do mojej rutyny [3376][3407]jak moge zniszczyc|zycie stefana w tym tygodniu. [3407][3441]i do dasania sie|i Elena-longing [3441][3465]i dumac.|to jest zabawa, lubie to [3465][3493]i w koncu wyjawie|ukryty motyw [3493][3533]za złem|i diabolicznym powrotem do Mystic Falls. [3533][3559]Yeah. Skonczylek. [3559][3571]Tcch. [3571][3591]|to caly ty, Damon. [3591][3613]zawsze musisz miec|ostatnie slowo. [3624][3642]ocknelam sie|w ruinach [3642][3669]starego kosciola przed tym|jak obudzilam sie w lesie. [3669][3687]i zawsze widzisz |swojego przodka emily? [3698][3712]tak. [3712][3734]Wierzysz w duchy? [3734][3763]2 tygodnie temu,|powiedziala bym NIe, ale teraz ... [3763][3778]Mysle ze ktos na mnie poluje. [3789][3807]Nie rozumie.|Dlaczego emily? [3807][3838]Babcia powiedziala|ze byla najmocniejsza wiedzma w czasach wojny domowej [3838][3855]i ten medalion|nalezal do niej, [3855][3866]talizman wiedzmy. [3866][3888]i wszystko sie zaczelo|gdy go zalozylas? [3888][3907]mysle ze uzywa go|do komunikowania sie zemna. [3907][3931]Dobrze, a co babcia na to? [3931][3955]Nie moge jej powiedziec. Ona kaze mi|bym go scisnela. [3955][3981]nie moge go sciskac.|chce to zatrzymac. [4005][4034]Ej, mr. Saltzman, jestem,|jestem - jeremy gilbert. [4034][4051]chciales mnie zobaczyc? [4096][4118]wiedziales|ze twoj p[oprzedni nauczyciel [4118][4137]mial zielone papiery? [4137][4165]To nie zart.|jest wypisane na metce [4165][4195]jest wszystko,|wierzyciele [4195][4232]i jest to prawdziwe|w stosunku do ciebie. [4255][4274]Heh heh. [4274][4286]Nie martw sie tym. [4303][4313]Nie jestem nim. [4313][4329]Wyczysc tablice. [4329][4358]Teraz... [4358][4379]porozmawiajmy o ocenach. [4379][4398]Wiem ze bylem ostry |przez pare miesiecy, [4398][4419]ale--|ale probowalem odwrocic ich uwage. [4419][4429]Tak, zauwazylem, [4429][4442]ale problem w tym [4442][4459]ze jestesmy w polowie semestru [4459][4489]i polowa oblewa. [4489][4528]To jest czesc gdzie mowisz:"Co moge zrobic by to zmienic?" [4528][4540]Ciesze sie ze pytasz. [4540][4561]Jak sie czujesz|z dodatkowym kredytem? [4561][4575]Yeah. Yeah, zajebiscie.|niewazne. [4575][4597]Dobrze|napisz wiec cos. [4597][4608]Ok. o czym? [4608][4618]Historii. [4618][4638]Wybierz temat.|zawerz do okolic. [4638][4660]nie z wikipedii. [4660][4679]Te male miasteczka|posiadaja wiele swojej bogatej hiostorii, [4679][4701]polamania piora, [4701][4727]zrob to spiewajaco,|i wrocisz do normalnego toku nauki. [4740][4750]Zgoda? [4750][4763]Uh, tak. Zgoda. [4782][4809]To jest a, uh--|extra pierscien. [4809][4836]Oh, dziekuje.|Nalezal do mojego ojca. [4836][4878]Heh. troche staroswiecki,|ale rodzinny. [4878][4897]Wiesz. [4911][4929]YMasz tydzien. [4980][4990]Hey. [4990][5016]Hey. Co jestt? [5039][5049]Co jest co? [5049][5059]to "hey." [5059][5083]Bylo podwojne.|dwa heys.to-- [5083][5111]posiadasz inne slowa |w swoim slownictwie? [5111][5124]co jest nie tak z "hey"? [5124][5141]To spierdzi niezgrabnym podtextem. [5141][5165]Spedzilas te noc|w moim lozku, [5165][5185]przytulalismy sie|i wymknoles sie przed switem [5185][5205]nie chciales |stanac na przeciw mnie, [5205][5235]wiec musze przyznac|ze nie docenilem tego kulejacego faceta. [5235][5245]Wracajac do heys? [5245][5259]Serio? mam na mysli, [5259][5299]wzroszyłem sie po tym bajzlu po przyjeciu, [5299][5324]ale nie myslcie ze bylo to dla mnie takie latwe, [5324][5353]poniewaz nie dopuszcze by facet namoncil mi w glowie [5353][5368]Slyszalam twoja mame rano, [5368][5388]i nie chce|wpakowac cie w klopoty, [5388][5401]Dlatego|wyszedlem oknem. [5401][5424]Wyszedles oknem?|wieck kolejny wyczyn kulawego. [5424][5434]Twoja mama jest szeryfem. [5434][5454]I tak jak z heys,|Jestem niemal pewny [5454][5484]to chcialem powiedziec ci|codziennie od pierwszej klasy. [5502][5512]Oh. [5512][5522]Yeah. [5522][5547]Sprobuj zrozumiec-- [5547][5560]krok kulawej dziewczyny. [5691][5701]Hi. [5701][5726]Opusciles zajecia.|martwilam sie. [5726][5763]tak, dostalem twoja wiadomosc,|przepraszam ze nie odpisalem ale... [5763][5789]chcialem powiedziec|nie chciale mowic przez telefon. [5789][5820]prosta odpowiedz "nie zabilem brata"| moglaby nie wystarczyc. [5820][5835]Nie zabilem brata, [5835][5853]mimo iz na to zasluzyl. [5853][5875]powinien tobie za to podziekowac [5875][5901]Wiec co chcesz mi powiedziec? [5901][5928]Nie bede uczeszczac juz do szkoly. [5928][5954]Rezygnuje|i bede sie trzymal z daleka. [5954][5970]Tak musi byc. [5970][6016]Rezygnujesz|ze szkoly czy... [6016][6028]ze mnie? [6093][6110]Dziekuje|ze to mowisz. [6110][6129]lepiej w ten sposob. [6129][6144]Yep. zlapalam. [6163][6173]jestes zla. [6173][6188]To dobrze. [6188][6209]Bedzie latwiej jesli mnie nienawidzisz. [6277][6301]ok, to twoja ostatnia szansa. [6301][6312]Bede krzyczec. [6312][6328]Oh, nie, nie rob tegot. [6328][6342]wrocmy do sedna. [6342][6365]sluchaj,|chce moj naszyjnik. [6365][6378]nie mozesz go miec. [6378][6401]Nie moge go wziasc|ale mozesz mi go dac. [6401][6413]Probuje ci pomoc. [6413][6425]Nie chce twojej pomocy. [6425][6447]Potrzebujesz mojej pomocy|ale o tym nie wiesz. [6447][6459]Wiesz dlaczego,|ty mala wiedzmo? [6459][6470]poniewaz wdepnelas w cos [6470][6482]i potrzebujesz sie z tego wygrzebac. [6482][6507]po prostu mnie zostaw,|albo przyzekam ze-- [6507][6520]ooh. Nie. Bez grozenia. [6520][6544]Looka-a-ou hurt me|last time. [6544][6571]B--I wish you no harm. [6571][6597]Believe it or not, bonnie,|I wanna protect you. [6597][6623]Let me help you|get emily off your back. [6633][6647]How do you know about her? [6647][6660]I know a lot of things, [6660][6686]and I know more|about that crystal than you do, [6686][6704]and I know|that she's using it [6704][6722]to creep inside of you. [6736][6758][gasps]|see how scared you are? [6758][6783]And you should be,|because I will get that crystal, [6783][6810]even if I have to wait|for emily to give it to me herself. [6825][6867]So next time|she comes out to play, [6867][6880]you tell her... [6890][6900]That a deal's a deal. [6968][6981]He's bad news, Elena. [6981][6993]He really scared me. [6993][7023]You need to stay as far away|from Damon as possible. [7023][7051]I'm trying. He just|keeps showing up. [7061][7084]I don't want you|to be alone....
biedronka_160