Pamiętniki Wampirów odc. 9.txt

(32 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako�� napis�w.|Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[0][15]{c:$0000ff}{s:22}Subtitles downloaded by MiniSubDownloader (Zasysacz Napisow):|{c:$ff7070}{s:26}{y:u}http://strong-gg.info||w poprzednim odcinku "the vampire diaries"...
[107][119]On zabil Zaka.
[119][142]on zabil Taner.|Przemienil Viki.
[142][161]Musze go zabic.
[161][176]Nie, nie zdolasz.
[176][192]Masz racje|trzymaj sie odemnie z daleka.
[192][204]Caroline:|co to jest?
[204][216]Bardzo ważny kryształ.
[216][237]Nalezy do najsilniejszej z nas
[237][261]wiedzmy z naszej rodziny,|emily bennett.
[261][271]Chce mój krysztal z powrotem.
[271][285]Bonnie go ma.|Zabierz go jej.
[285][312]Nie oddawaj tego nikomu
[322][345]dzisiaj porozmawiamy|o rozpoznawaniu cienia.
[351][386]to jest metoda|z oceniania wysokosci na podstawie cienia słonca.
[386][409]powiedzmy, na przyklad,|
[409][433]mierzymy odleglosc od cienia
[433][471]bierzemy ten poimiar tutaj
[471][499]mierzymy długość
[499][525]idziemy i mnożymy to
[525][559]przez wysokość zrodla
[559][575]powicemy ze to 35.
[575][602]i potem ta odległosc
[602][648]przy rownaniu x wieksze od 35
[648][680]bierzemy 6> od 5|rowna sie x > 35.
[1657][1673]czego szukasz?
[1673][1686]odwroc sie.
[1726][1738]Aah!
[1774][1824]Sync by u-BOT102
[1840][1853]Elena: rozmawialas  z Bonnie?
[1853][1883]nie jestem zla na nia.|To ona musi zrobic pierwszy krok.
[1883][1893]Bądz wieksza osoba.
[1893][1909]Niemozliwe|w jej obecności.
[1909][1939]Dlaczego jesteś taka uwzieta|na nia?
[1939][1955]Ona jest zlodziejka.|Dlatego.
[1955][1992]Dalam jej swój naszyjnik,|i nie chce mi go oddac.
[1992][2008]To jest kwestia zasad.
[2008][2023]W pozadku.| probowalam.
[2023][2038]oficjalnie|nie wtracam sie.
[2038][2049]Dobrze. Twoja kolej.
[2049][2072]Gdzie jest Stefan?|rozmawiałas z nim?
[2072][2082]Unika mnie.
[2082][2092]Dlaczego?
[2092][2113]To skaplikowane
[2123][2134]Zobaczymy sie później.|Bye.
[2148][2170]Hey.|Hey.
[2323][2335]dzien dobry wsystkim.
[2372][2386]Alrighty.
[2399][2422]Zobaczmy.
[2422][2449]...a-r-i-c
[2462][2533]s-a-l-t-z-m-a-n.
[2548][2574]Alaric saltzman.
[2574][2592]ciezko wymowic. wiem.
[2592][2612]Nie,a dokładnie|turlac sie po jezyku.
[2612][2631]Saltzman byl|niezwykłym niemcem.
[2631][2662]moja rodzina wyemigrowała tu|w 1755 do Texasu.
[2673][2701]Co wiecej|urodzilem sie i dorastałem w Bostonie.
[2701][2721]Teraz imie alaric
[2721][2742]nalezy do zmarłego pra-pradziadka
[2742][2768]Nigdy nie bede mogł|mu wystarczajaco podziekować.
[2768][2793]bedziecie prawdopodobnie|wymawiac to "ala-ric,"
[2793][2824]ale to "a-lar-ic," ok?
[2824][2850]Wiec mozecie mowic do mnie Rick.
[2850][2878]Jestem waszym nowym|nauczycielem historii.
[2878][2892]wschodzi i zachodzi.
[2892][2918]Spoznileś sie.
[2918][2940]co ty--|co tu robisz'?
[2940][2954]gest pojednawczy.
[2970][2994]potrzebujesz tego|do krążenia krwi.
[2994][3006]dobrze zrobi zmarlemu cialu.
[3020][3045]no dobra, przepraszam.
[3045][3057]sun sie
[3068][3091]bylem za miastem
[3091][3119]To było dla waszego dobra,|ale przepraszam.
[3119][3154]aby to udowodnić,|nie bede sie zywic ludzmi
[3154][3177]przynajmniej przez tydzien.
[3177][3190]Przechodze na diete Stefana,
[3190][3209]tylko bez piorek.
[3209][3237]zrozumialem ze|zabicie twojej najblizszej
[3237][3257]i najsarszej przyjaciolki|bylo wiecej niz zle,
[3257][3288]i jakos,|zasluguje na  humor.
[3300][3313]Przedrzezniasz mnie?
[3313][3334]Tak Stefan. Teraz tajne stowarzyszenie
[3334][3354]lowcow wampirow|jest daleko za nami,
[3354][3376]teraz moge wracac|do mojej rutyny
[3376][3407]jak moge zniszczyc|zycie stefana w tym tygodniu.
[3407][3441]i do dasania sie|i Elena-longing
[3441][3465]i dumac.|to jest zabawa, lubie to
[3465][3493]i w koncu wyjawie|ukryty motyw
[3493][3533]za złem|i diabolicznym powrotem do Mystic Falls.
[3533][3559]Yeah. Skonczylek.
[3559][3571]Tcch.
[3571][3591]|to caly ty, Damon.
[3591][3613]zawsze musisz miec|ostatnie slowo.
[3624][3642]ocknelam sie|w ruinach
[3642][3669]starego kosciola przed tym|jak obudzilam sie w lesie.
[3669][3687]i zawsze widzisz |swojego przodka emily?
[3698][3712]tak.
[3712][3734]Wierzysz w duchy?
[3734][3763]2 tygodnie temu,|powiedziala bym NIe, ale teraz ...
[3763][3778]Mysle ze ktos na mnie poluje.
[3789][3807]Nie rozumie.|Dlaczego emily?
[3807][3838]Babcia powiedziala|ze byla najmocniejsza wiedzma w czasach wojny domowej
[3838][3855]i ten medalion|nalezal do niej,
[3855][3866]talizman wiedzmy.
[3866][3888]i wszystko sie zaczelo|gdy go zalozylas?
[3888][3907]mysle ze uzywa go|do komunikowania sie zemna.
[3907][3931]Dobrze, a co babcia na to?
[3931][3955]Nie moge jej powiedziec. Ona kaze mi|bym go scisnela.
[3955][3981]nie moge go sciskac.|chce to zatrzymac.
[4005][4034]Ej, mr. Saltzman, jestem,|jestem - jeremy gilbert.
[4034][4051]chciales mnie zobaczyc?
[4096][4118]wiedziales|ze twoj p[oprzedni nauczyciel
[4118][4137]mial zielone papiery?
[4137][4165]To nie zart.|jest wypisane na metce
[4165][4195]jest wszystko,|wierzyciele
[4195][4232]i jest to prawdziwe|w stosunku do ciebie.
[4255][4274]Heh heh.
[4274][4286]Nie martw sie tym.
[4303][4313]Nie jestem nim.
[4313][4329]Wyczysc tablice.
[4329][4358]Teraz...
[4358][4379]porozmawiajmy o ocenach.
[4379][4398]Wiem ze bylem ostry |przez pare miesiecy,
[4398][4419]ale--|ale probowalem odwrocic ich uwage.
[4419][4429]Tak, zauwazylem,
[4429][4442]ale problem w tym
[4442][4459]ze jestesmy w polowie semestru
[4459][4489]i polowa oblewa.
[4489][4528]To jest czesc gdzie mowisz:"Co moge zrobic by to zmienic?"
[4528][4540]Ciesze sie ze pytasz.
[4540][4561]Jak sie czujesz|z dodatkowym kredytem?
[4561][4575]Yeah. Yeah, zajebiscie.|niewazne.
[4575][4597]Dobrze|napisz wiec cos.
[4597][4608]Ok. o czym?
[4608][4618]Historii.
[4618][4638]Wybierz temat.|zawerz do okolic.
[4638][4660]nie z wikipedii.
[4660][4679]Te male miasteczka|posiadaja wiele swojej bogatej hiostorii,
[4679][4701]polamania piora,
[4701][4727]zrob to spiewajaco,|i wrocisz do normalnego toku nauki.
[4740][4750]Zgoda?
[4750][4763]Uh, tak. Zgoda.
[4782][4809]To jest a, uh--|extra pierscien.
[4809][4836]Oh, dziekuje.|Nalezal do mojego ojca.
[4836][4878]Heh. troche staroswiecki,|ale rodzinny.
[4878][4897]Wiesz.
[4911][4929]YMasz tydzien.
[4980][4990]Hey.
[4990][5016]Hey. Co jestt?
[5039][5049]Co jest co?
[5049][5059]to "hey."
[5059][5083]Bylo podwojne.|dwa  heys.to--
[5083][5111]posiadasz inne slowa |w swoim slownictwie?
[5111][5124]co jest nie tak z  "hey"?
[5124][5141]To spierdzi niezgrabnym podtextem.
[5141][5165]Spedzilas te noc|w moim lozku,
[5165][5185]przytulalismy sie|i wymknoles sie przed switem
[5185][5205]nie chciales |stanac na przeciw mnie, 
[5205][5235]wiec musze przyznac|ze nie docenilem tego kulejacego faceta.
[5235][5245]Wracajac do heys?
[5245][5259]Serio? mam na mysli,
[5259][5299]wzroszyłem sie po tym bajzlu po przyjeciu,
[5299][5324]ale nie myslcie ze bylo to dla mnie takie latwe,
[5324][5353]poniewaz nie dopuszcze by facet namoncil mi w glowie
[5353][5368]Slyszalam twoja mame rano,
[5368][5388]i nie chce|wpakowac cie w klopoty,
[5388][5401]Dlatego|wyszedlem oknem.
[5401][5424]Wyszedles oknem?|wieck kolejny wyczyn kulawego.
[5424][5434]Twoja mama jest szeryfem.
[5434][5454]I tak jak z  heys,|Jestem niemal pewny 
[5454][5484]to chcialem powiedziec ci|codziennie od pierwszej klasy.
[5502][5512]Oh.
[5512][5522]Yeah.
[5522][5547]Sprobuj zrozumiec--
[5547][5560]krok kulawej dziewczyny.
[5691][5701]Hi.
[5701][5726]Opusciles zajecia.|martwilam sie.
[5726][5763]tak, dostalem twoja wiadomosc,|przepraszam ze nie odpisalem ale...
[5763][5789]chcialem powiedziec|nie chciale mowic przez telefon.
[5789][5820]prosta odpowiedz "nie zabilem brata"| moglaby nie wystarczyc.
[5820][5835]Nie zabilem brata,
[5835][5853]mimo iz na to zasluzyl.
[5853][5875]powinien tobie za to podziekowac
[5875][5901]Wiec co chcesz mi powiedziec?
[5901][5928]Nie bede uczeszczac juz do szkoly.
[5928][5954]Rezygnuje|i bede sie trzymal z daleka.
[5954][5970]Tak musi byc.
[5970][6016]Rezygnujesz|ze szkoly czy...
[6016][6028]ze mnie?
[6093][6110]Dziekuje|ze to mowisz.
[6110][6129]lepiej w ten sposob.
[6129][6144]Yep. zlapalam.
[6163][6173]jestes zla.
[6173][6188]To dobrze.
[6188][6209]Bedzie latwiej jesli mnie nienawidzisz.
[6277][6301]ok, to twoja ostatnia szansa.
[6301][6312]Bede krzyczec.
[6312][6328]Oh, nie, nie rob tegot.
[6328][6342]wrocmy do sedna.
[6342][6365]sluchaj,|chce moj naszyjnik.
[6365][6378]nie mozesz go miec.
[6378][6401]Nie moge go wziasc|ale mozesz mi go dac.
[6401][6413]Probuje ci pomoc.
[6413][6425]Nie chce twojej pomocy.
[6425][6447]Potrzebujesz mojej pomocy|ale o tym nie wiesz.
[6447][6459]Wiesz dlaczego,|ty mala wiedzmo?
[6459][6470]poniewaz wdepnelas w cos
[6470][6482]i potrzebujesz sie z tego wygrzebac.
[6482][6507]po prostu mnie zostaw,|albo przyzekam ze--
[6507][6520]ooh. Nie. Bez grozenia.
[6520][6544]Looka-a-ou hurt me|last time.
[6544][6571]B--I wish you no harm.
[6571][6597]Believe it or not, bonnie,|I wanna protect you.
[6597][6623]Let me help you|get emily off your back.
[6633][6647]How do you know about her?
[6647][6660]I know a lot of things,
[6660][6686]and I know more|about that crystal than you do,
[6686][6704]and I know|that she's using it
[6704][6722]to creep inside of you.
[6736][6758][gasps]|see how scared you are?
[6758][6783]And you should be,|because I will get that crystal,
[6783][6810]even if I have to wait|for emily to give it to me herself.
[6825][6867]So next time|she comes out to play,
[6867][6880]you tell her...
[6890][6900]That a deal's a deal.
[6968][6981]He's bad news, Elena.
[6981][6993]He really scared me.
[6993][7023]You need to stay as far away|from Damon as possible.
[7023][7051]I'm trying. He just|keeps showing up.
[7061][7084]I don't want you|to be alone....
Zgłoś jeśli naruszono regulamin