1 00:00:00,125 --> 00:00:01,126 <i>Poprzednio w King...</i> 2 00:00:01,251 --> 00:00:03,670 <i>Jim Lowell i Danny Sless sš zawieszeni.</i> 3 00:00:03,837 --> 00:00:06,256 - Co teraz zrobisz? - Pójdę do domu i pokłócę się z mężem. 4 00:00:06,423 --> 00:00:08,383 Nolan przeglšda nasze konta na informatorów. Uważa że oszukujemy. 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,969 Masz problemy finansowe, problemy z komunikacjš, 6 00:00:11,136 --> 00:00:13,805 masz życiowe problemy! 7 00:01:13,824 --> 00:01:15,659 Zadzwoniłam na policję. 8 00:01:15,826 --> 00:01:17,744 Scout, nie, uciekaj! Wyno się stšd! 9 00:01:27,337 --> 00:01:29,047 Tato! 10 00:01:37,639 --> 00:01:41,727 Nie zjadła dużo. Dobrze... 11 00:01:41,852 --> 00:01:43,687 Dobrze się czujesz? 12 00:01:43,854 --> 00:01:45,772 Chyba mam grypę, albo dżumę. 13 00:01:45,939 --> 00:01:49,484 Tylko... Powinnam się chyba położyć. 14 00:01:51,778 --> 00:01:53,989 - To na czym jestemy? - Nie wiem. 15 00:01:54,156 --> 00:01:56,491 Chcesz żebym wrócił do domu? 16 00:01:56,658 --> 00:01:59,077 A chcesz wrócić? 17 00:02:01,747 --> 00:02:04,541 Nie wiem. Może, może potrzebujemy więcej... 18 00:02:04,708 --> 00:02:07,044 Czasu. 19 00:02:07,169 --> 00:02:10,589 Potrzebujemy troszkę więcej czasu. Jasne. 20 00:02:10,756 --> 00:02:13,008 Nie rozmawialimy o twoim problemie. 21 00:02:13,175 --> 00:02:15,594 Tak, racja. 22 00:02:15,761 --> 00:02:18,597 Racja, tak. 23 00:02:18,764 --> 00:02:20,724 Nie wzišłem tych pieniędzy, Jess, ok? 24 00:02:20,849 --> 00:02:21,850 Musisz mi uwierzyć. 25 00:02:22,017 --> 00:02:24,394 My, to znaczy, my wszyscy wzięlimy trochę tutaj i tam 26 00:02:24,561 --> 00:02:27,356 ale zawsze oddawalimy, ok? To włanie tak... 27 00:02:27,523 --> 00:02:31,109 le się czuję. 28 00:02:31,276 --> 00:02:33,153 Chyba powinnam porozmawiać z prawnikiem. 29 00:02:33,320 --> 00:02:34,571 Prawnikiem? 30 00:02:34,738 --> 00:02:35,656 O twojej sprawie, Danny. 31 00:02:35,822 --> 00:02:37,824 Potrzebujemy rady kogo innego niż radca prawny. 32 00:02:37,991 --> 00:02:39,576 Chcę mieć pewnoć, że sprawdzilimy wszystkie możliwoci. 33 00:02:39,743 --> 00:02:41,411 Właciwie, wiesz co? Możesz usišć 34 00:02:41,578 --> 00:02:43,413 na chwilę proszę, żebymy mogli pogadać? 35 00:02:52,297 --> 00:02:53,799 Byłem ostatnio trochę spłukany. 36 00:02:53,966 --> 00:02:55,467 - Z pieniędzy. - Ile? 37 00:02:55,634 --> 00:02:57,761 Pytałem ludzi w pracy. Oni pomagali 38 00:02:57,928 --> 00:03:00,013 tutaj i tam, ale przestali. 39 00:03:00,180 --> 00:03:03,350 Więc, złożyłem wniosek o kredyt hipoteczny. 40 00:03:03,517 --> 00:03:06,353 - Co?! - Połowa domu jest moja, Jess, dobrze. 41 00:03:06,520 --> 00:03:09,940 Byłbym wdzięczny gdyby to podpisała, ok? 42 00:03:10,107 --> 00:03:12,067 Dam ci gotówkę na drobne wydatki. 43 00:03:12,234 --> 00:03:15,779 Nie podpiszę tego. 44 00:03:19,074 --> 00:03:20,909 Nie możemy zrobić sobie dzień wolnego? 45 00:03:21,076 --> 00:03:23,620 Nie, nie możemy wzišć dnia wolnego bo wtedy będš dzwonić ze szkoły. 46 00:03:23,787 --> 00:03:26,206 i będš pytać gdzie jeste, Nie mogę powiedzieć, że zrobiła sobie przerwę. 47 00:03:26,331 --> 00:03:28,250 - Dlaczego nie? - Bo pomylš, że jestemy nienormalni, ok? 48 00:03:28,417 --> 00:03:30,586 To wtedy powiedz, że zajmuję się tobš. Pomogę sprzštać. 49 00:03:30,752 --> 00:03:32,671 - Możesz to zrobić za mnie? - Tak, już. 50 00:03:32,838 --> 00:03:35,299 - Tato... - Nie, wiesz co, kotku? 51 00:03:35,465 --> 00:03:38,635 Jeli sobie nie poradzimy li ludzie wygrajš, wiesz? 52 00:03:38,802 --> 00:03:40,929 Nie zamierzam do tego dopucić, ok? 53 00:03:41,096 --> 00:03:41,889 Dzięki, kotku. 54 00:03:42,055 --> 00:03:44,474 Ok. Już. 55 00:03:44,641 --> 00:03:47,436 - Pan Trevor Winter? - Złapalicie go już? 56 00:03:47,603 --> 00:03:48,896 Wejdcie, Muszę tylko wzišć dzieciaki... 57 00:03:49,062 --> 00:03:51,565 Mamy nakaz sšdu z opieki społecznej. 58 00:03:51,690 --> 00:03:52,691 O czym wy gadacie? 59 00:03:52,858 --> 00:03:54,359 Nie dotykać moich dzieci! 60 00:03:54,526 --> 00:03:57,070 Proszę pana, bioršc pod uwagę ostatnie wydarzenia, zabieramy pańskie dzieci. 61 00:03:57,237 --> 00:03:58,739 Nie dotykajcie ich! 62 00:03:58,906 --> 00:04:00,782 - Proszę pana! - Nie możecie ich zabrać! 63 00:04:00,949 --> 00:04:02,451 O co chodzi? Tatusiu! 64 00:04:02,618 --> 00:04:03,994 Scout! Connor! 65 00:04:04,161 --> 00:04:05,996 - Tato! - Spokój. 66 00:04:06,163 --> 00:04:07,289 Scout! Connor! 67 00:04:13,629 --> 00:04:17,090 Dopasowanie by dr. jackson for www. addic7ed. com 68 00:04:27,267 --> 00:04:28,644 Hej! 69 00:04:28,810 --> 00:04:30,229 Nie ma to jak facet w mundurze. Wszyscy mężczyni 70 00:04:30,395 --> 00:04:32,481 w mojej firmie sš albo grubi i łysi, albo przystojni i wolš facetów. 71 00:04:32,648 --> 00:04:34,483 Dzięki za przyjcie w tak krótkim czasie. 72 00:04:34,608 --> 00:04:36,485 Więc to jest twoje biuro? 73 00:04:36,610 --> 00:04:39,321 Ty to tak ustawiła? Złe Feng Shui. 74 00:04:39,488 --> 00:04:40,906 Możemy pogadać o Danny'm? 75 00:04:41,073 --> 00:04:42,491 Kto mógłby cię zastrzelić przez to okno... 76 00:04:42,658 --> 00:04:45,077 - Lisa? - Wiesz jaka jest najlepsza obrona twojego męża? 77 00:04:45,244 --> 00:04:47,037 - Nie, nie wiem. - Głupota. 78 00:04:47,204 --> 00:04:49,665 Sš głupi policjanci robišcy głupoty, 79 00:04:49,831 --> 00:04:51,917 więc ich najlepszš obronš jest ich własna głupota. 80 00:04:52,084 --> 00:04:54,086 Danny stoi przed kompromitujšcymi zarzutami, 81 00:04:54,211 --> 00:04:57,339 więc musi skorzystać z programu pomocy pracownikowi 82 00:04:57,506 --> 00:04:58,465 do jego problemu z hazardem. 83 00:04:58,632 --> 00:05:00,968 Kiedy przeprowadzš dochodzenie dotyczšce przywłaszczenia funduszy, 84 00:05:01,093 --> 00:05:03,595 a tak zrobiš, będzie to złagodzenie ewentualnego postępowania dyscyplinarnego. 85 00:05:03,762 --> 00:05:06,348 - Moim skromnym zdaniem. - Nigdy się nie zgodzi. 86 00:05:06,515 --> 00:05:08,851 - Będzie wyglšdał na winnego. - Bo jest winny. 87 00:05:09,017 --> 00:05:11,520 Nie winny, w sensie winny. Wzišł najwyżej tylko parę setek, 88 00:05:11,687 --> 00:05:13,730 - ale je oddał. - To jego słowo przeciwko słowu jego partnera. 89 00:05:13,897 --> 00:05:16,191 Lowell jest zatrzymany za morderstwo. Danny w porównaniu z nim wyglšda niewinnie jak baranek. 90 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 Lepiej przyznać się do bycia przegranym hazardzistš i prosić o pomoc. 91 00:05:18,777 --> 00:05:20,612 Tak w ogóle, jeste pewna, że twój uroczy blond adonis 92 00:05:20,779 --> 00:05:22,698 mówi ci całš prawdę? 93 00:05:25,492 --> 00:05:28,370 - Detektyw King, na minutę. 94 00:05:28,495 --> 00:05:29,621 Tak. Witam. Jasne. 95 00:05:29,788 --> 00:05:33,208 Szef Graci, to jest Lisa McGregor. 96 00:05:33,333 --> 00:05:35,210 Jestem siostrš Jess. Nie powiedziałaby tego. 97 00:05:35,335 --> 00:05:38,297 Moglibymy stać tutaj cały dzień, i nie powiedziałaby tego. 98 00:05:38,463 --> 00:05:41,425 Miło mi poznać. Mógłbym paniš pozwać 99 00:05:41,592 --> 00:05:45,262 za atak, taki ucisk dłoni. 100 00:05:45,429 --> 00:05:47,890 Nikt się nie mieje. 101 00:05:48,056 --> 00:05:50,225 Przepraszam. Nie potrafię udawać miechu. 102 00:05:50,392 --> 00:05:52,227 To zawsze brzmi jakbym była w klasie muzycznej. 103 00:05:52,394 --> 00:05:54,229 Nie potrafisz nikogo nabrać, więc po co się trudzić. 104 00:05:54,396 --> 00:05:56,231 Mi również było miło pana poznać. 105 00:05:56,398 --> 00:05:58,192 Ten problem bez filtra jest w rodzinie. 106 00:05:58,358 --> 00:06:00,110 - Może trochę. - Proszę wybaczyć. 107 00:06:00,277 --> 00:06:02,112 - Oczywicie. - Trevor Winter, 108 00:06:02,279 --> 00:06:04,823 antyrasistowski aktywista, który zyskał uwagę 109 00:06:04,990 --> 00:06:07,326 niektórych skinheadów, został zaatakowany trzy razy. 110 00:06:07,451 --> 00:06:09,328 Nikt nie został aresztowany. Opieka społeczna wkroczyła dzi rano, 111 00:06:09,453 --> 00:06:11,371 - i zabrała dzieci. - On zostaje zaatakowany 112 00:06:11,496 --> 00:06:13,415 - i traci dzieci? - Media to po prostu podchwyciły. 113 00:06:13,582 --> 00:06:15,417 Mówiš, że Winter stracił swojš rodzinę, 114 00:06:15,584 --> 00:06:18,295 ponieważ my nie moglimy nikogo aresztować. 115 00:06:19,796 --> 00:06:21,632 Zła optyka. 116 00:06:21,798 --> 00:06:23,842 Optyka. Wie pan co, szefie, przed tym jak pana poznałam 117 00:06:24,009 --> 00:06:26,011 Nigdy nie słyszałam tego słowa. 118 00:06:26,136 --> 00:06:28,347 Aresztuj kogo! Spraw, żeby rodzina znów była razem. 119 00:06:28,514 --> 00:06:30,641 Winter jest przetrzymywany na dole. 120 00:06:30,807 --> 00:06:33,852 Co on tam robi? 121 00:06:34,019 --> 00:06:34,561 Przeszkadza! 122 00:06:34,728 --> 00:06:37,231 Trevor Winter poszedł do pracownika opieki społecznej. 123 00:06...
fajne_pliki_do_pobrania