{1}{100} {4}{46}{Y:i}Poprzednio w Life Unexpected... {47}{107}Miałe z kim dziecko. {108}{133}Oddalicie je. {134}{163}Ja jestem tym dzieckiem. {164}{208}Złożyłam wniosek o usamodzielnienie. {220}{249}Twoja mama to Cate Cassidy. {250}{277}Jestem Cate Cassidy. {278}{329}Razem z Ryanem jestemy|na nogach od 5:00. {330}{387}I jak zwykle, kłócimy się od 6:00. {388}{439}Twój wniosek został odrzucony. {440}{540}Przywracam cię pod tymczasowš|opiekę twoich biologicznych rodziców. {541}{584}Potrzebowałam tego. {598}{652}Widzę, że poznała pana Danielsa. {653}{710}- Jeste...|- Nauczycielem. {738}{762}Eric? {763}{821}Jestem twoim nowym korepetytorem. {832}{866}Kocham cię. {889}{912}Chcę mieć dzieci. {913}{1009}Po prostu potrzebuję czasu. Nawet|nie wiem czy będę potrafiła to zrobić. {1010}{1063}Cate, chcę żeby chociaż spróbowała. {1064}{1116}Spróbujmy. {1384}{1412}Dzień dobry, Portland. {1413}{1506}Zapraszamy na muzycznš odsłonę|Morning Madness w K-100. {1507}{1557}Ryan i Kelly powrócš w poniedziałek. {1558}{1602}Ale już dzisiaj rozdajemy bilety na {1603}{1672}festiwal muzyczny|K-100 "Sugar Magnolia", {1673}{1753}który odbędzie się w najbliższy weekend.|Poprowadzi go wasz ulubieniec, {1754}{1863}Ryan Thomas, który włanie|przygotowuje się do tego wydarzenia. {2017}{2083}Mógłbym się przyzwyczaić|do tego starania się o dziecko. {2102}{2121}Chcesz się postarać jeszcze raz? {2122}{2184}Chyba już nie dam rady. {2207}{2271}{Y:i}Ej, Cate, jeste w domu? {2293}{2332}Teraz ja nie dam już rady. {2333}{2380}On przyszedł tylko po bilety. {2421}{2461}Spotkajmy się pod prysznicem. {2752}{2872}Cate? Dobry, dobry, dzień dobry! {2873}{2926}Przepraszam, miałam je|wczoraj przekazać przez Lux, {2927}{3001}ale byłam strasznie zajęta|organizacjš koncertu. {3002}{3074}- Żaden problem. - Dobrze, mamy|bilety i przepustki dla VIP-ów, {3075}{3110}dzięki którym dostaniecie|się pod samš scenę. {3111}{3140}Dziękuję, że zgodziłe się je pilnować. {3141}{3235}- Nie ma za co.|- Dziękuję, bo mam nadzieję, że się z tego wywišżesz. {3236}{3330}To tylko koncert, nie sšdzę, żeby|miały wpać w jakie kłopoty... {3342}{3407}Nie mogę uwierzyć, że będę babciš! {3418}{3442}Mamo... {3471}{3488}Mamo? {3489}{3569}- Jeste w cišży?|- Nie, nie. {3570}{3622}Mylałem, że po prostu|przytyła po lubie. {3623}{3671}Na razie dopiero się starajš. {3672}{3745}A to tylko po to, żeby pomóc w procesie. {3754}{3804}Staracie się o dziecko? {3805}{3911}Skoro macie bilety,|to powinnicie już ić. {3912}{3970}- Gdzie idziecie?|- Na koncert. {3978}{4008}Fajnie! {4009}{4045}Chcesz, żebym z nimi poszła? {4046}{4084}Baze się nimi zajmie. {4085}{4127}To jadalna bielizna? {4164}{4199}Idcie. {4265}{4283}Kochanie... {4528}{4583}Cate dała nam kilka biletów więcej. {4584}{4607}Może powinnymy|zaprosić jaki chłopaków? {4608}{4677}Ja tu nikogo nie znam, ale|ty mogłaby zaprosić Jonesa. {4692}{4750}Musisz wreszcie zapomnieć o Bugu. {4751}{4799}Inaczej skończysz jak Baze. {4800}{4878}- Stary, samotny, wieczny kawaler.|- Co? {4908}{4960}Po pierwsze, nie jestem|wiecznym kawalerem, {4961}{5009}a po drugie Tasha ma rację. {5010}{5079}Nie możesz na zawsze uczepić się|kogo, kto jest dla ciebie niedostępny. {5080}{5123}Ja? A co z tobš? {5133}{5193}Mówisz o Cate? {5194}{5227}Nie uczepiłem się Cate. {5228}{5283}Umawiałem się z wieloma|innymi kobietami. {5284}{5339}Na przykład z Abby, siostrš Cate? {5340}{5377}Albo Trinš, szefowš Cate. {5378}{5444}Albo Paige, bratowš Cate. {5445}{5489}Ciekawe co te kobiety|majš ze sobš wspólnego? {5490}{5528}Niele popaprane. {5537}{5624}Jestem samotnym ojcem. Trudno mi spotkać|kogo kto nie jest spokrewniony z Cate. {5625}{5706}Ale w każdym momencie mógłbym się|umówić z kim nie zwišzanym z Cate. {5707}{5755}- Udowodnij to.|- Przyjd z kim na koncert. {5756}{5780}Tak zrobię. {5808}{5838}I wiecie co? {5866}{5915}Wszyscy powinnimy sobie znaleć randkę. {5916}{5955}Na wiecie jest pełno facetów. {5956}{6020}Znajdcie sobie takich,|którzy się wam spodobajš. {6041}{6133}Widzicie? Ruszamy do przodu. {6195}{6250}Ciężko przyjšł tę wiadomoć o dziecku. {6268}{6309}Tobie to nie przeszkadza? {6320}{6341}Nie. {6380}{6490}A więc, co oznaczajš słowa Johnny'ego|w rozdziale 9: "Bšd złoty, Kucyku"? {6491}{6560}Że chłopiec ze złota|jest w połowie kucykiem? {6561}{6610}Nawišzanie do poematu|Roberta Frosta, rozdział 2: {6611}{6677}"Wszystko, co dobre musi|się kiedy skończyć"? {6678}{6710}Jasne. {6748}{6784}No dobrze, o co chodzi? {6785}{6816}Aż tak bardzo nie|podoba ci się ta ksišżka? {6817}{6852}Nie. Nie, nie, nie. {6853}{6906}Nie o to chodzi. {6907}{7094}Włanie się dowiedziałam,|że Cate stara się o dziecko. {7095}{7139}Do kitu. {7154}{7220}Dopiero co odnalazła Cate. {7221}{7273}Pewnie nie jeste gotowa|się niš z nikim podzielić. {7274}{7334}Nawet jeli ten kto|jest wielkoci burrito. {7412}{7523}Kiedy urodził się mój młodszy|brat, znalazłem na strychu pudełko, {7524}{7569}w którym chciałem go wysłać Chin. {7570}{7644}- I jak to się skończyło?|- wietnie. Mieszka teraz w Szanghaju. {7645}{7750}Prowadzi sklep z kluskami. Więc|wszystko się wietnie ułożyło. {7795}{7872}Widzisz? "Wszystko, co dobre|musi się kiedy skończyć." {7947}{8013}Słyszałe o koncercie|K-100 w ten weekend? {8014}{8170}Mam kilka biletów i pomylałam, żeby|kogo zaprosić. Co w stylu randki. {8171}{8242}To znaczy, nie zapraszam|cię na randkę... {8259}{8303}Lux, chciałbym, ale nie mogę. {8304}{8384}Wiem, że nie możesz pójć ze|mnš, ale nie tylko ja tam będę. {8385}{8438}Będzie tam z tysišc innych osób i ja. {8439}{8477}Nie o to... {8478}{8516}No dobrze, o to mi chodziło. {8517}{8593}Ale ja już się tam wybieram. {8594}{8642}Więc chodmy razem. {8658}{8678}Lux. {8711}{8744}Mam randkę. {9050}{9116}- Więc Ryan ci powiedział?|- Tak, wymsknęło mu się. {9117}{9165}Dlatego, że jest tak podekscytowany. {9166}{9230}Przynajmniej jedno z nas jest. {9240}{9277}O co ci chodzi? {9293}{9320}O nic. {9353}{9412}Lepiej zacznij się tłumaczyć, Cate {9413}{9500}albo cię upiję, żeby|to z ciebie wycišgnšć. {9542}{9584}Ryan chce mieć dzieci, {9585}{9618}a ja... {9652}{9698}A ja nie chcę. {9699}{9741}Ale przecież się staracie o dziecko. {9742}{9781}Cóż, Ryan się stara. {9782}{9864}A ja dalej jestem na tabletkach. {9865}{9890}Cate! {9891}{9933}Nie krzycz na mnie mamo. {9934}{9999}Nie sšdzisz, że się zorientuje,|jeli nie zajdziesz w cišżę? {10000}{10040}Wiele kobiet nie może zajć w cišżę. {10041}{10128}Nie w tej rodzinie. Wystarczy, butelka|taniego wina i spojrzenie na mężczyznę, {10129}{10170}a od razu zaczynam owulację. {10171}{10271}Wiesz co? Nieważne. To długa historia. {10272}{10334}Za długa, żeby jš teraz opowiadać. {10389}{10465}Ryan musi myleć, że też się staram. {10466}{10714}- Dlaczego?|- Bo w przeciwnym wypadku zostawi mnie. {10715}{10801}Jeli Ryan dowie się, że|okłamujesz go w tak ważnej sprawie, {10807}{10893}to na pewno cię zostawi. {11180}{11280}{c:#5BB8FD}{Y:i}Life Unexpected 2x05|Music Faced {11290}{11360}{Y:i}Tłumaczenie: mosfeusz {11656}{11686}Suzie, prawda? {11687}{11708}Dziewczyna od kopiarki? {11709}{11773}- Nate, prawda? Syn szefa?|- Tak. {11774}{11827}Tak, przykład rażšcego nepotyzmu. {11828}{11885}- Wiem, robiłam kopie twojego CV. {11886}{12050}Wiesz, mam dodatkowy bilet|vipowski na jutrzejszy koncert K-100 {12051}{12100}i szukam kogo kto by ze mnš poszedł. {12107}{12142}Jeste zainteresowana? {12143}{12175}Serio? {12189}{12211}Pewnie. {12224}{12280}Nate, mogę cię prosić na słówko? {12287}{12392}Przepraszam, powinienem był się zapytać|czy mogę się umówić ze współpracownicš. {12393}{12437}Idę z tobš na ten koncert. {12454}{12492}Najwyraniej mogę. {12493}{12528}To nie randka. {12529}{12575}Staramy się poszerzyć naszš klientelę. {12576}{12626}Szukamy muzyków i sportowców. {12627}{12673}Mia Catalano wystšpi na tym koncercie. {12674}{12725}Jej producentka, Haley|Scott, też jest piosenkarkš. {12726}{12792}- Jej mšż gra w NBA.|- Nathan Scott... {12793}{12843}Rozgrywajšcy Charlotte Bobcats. {12844}{12904}Były rozgrywajšcy. Niedawno|odszedł na emeryturę. {12905}{12960}On i jego żona majš mnóstwo pieniędzy,|które można zainwestować. {12961}{12992}- Chcę się z niš spotkać.|- Zajmę się tym. {12993}{13034}Jestem pewien, że Cate może|załatwić jeszcze jeden bilet. {13035}{13083}Nie potrzebuję biletu, tylko dostępu. {13084}{13127}Ty masz dostęp, a ja mam ciebie. {13128}{13179}Więc załatwisz mi dostęp za|scenę, przedstawisz mnie Haley {13180}{13245}i póniej będziesz mógł|zajšć się tš swojš randkš. {13270}{13287}Co słychać, {13288}{13352}Portland?! {13390}{13533}Jestem Ryan Thomas i poprowadzę|tegoroczny festiwal K-100! {13543}{13615}Mnóstwo wietnych zespołów|czeka, żeby dzisiaj wystšpić. {13616}{13692}Radioaktywne Pancerniki! {13724}{13791}A także Ben Lee! {13838}{13876}A teraz brawa dla następnego wykonawcy. {13877}{13941}Przyjechała tu aż z Karoliny Północnej. {13942}{14007}Powitajcie serdecznie... {14008}{14073}Mię Catalano. {14490}{14545}Nie podoba mi się ten nowy wyglšd. {14546}{14581}Paige mi w tym pomogła. {14582}{14646}No co? Sama mnie poprosiła.|Wyglšda na goršcš laskę, prawda? {14647}{14711}Lepiej trzymaj ręce z|dala od niej, koleżko. {14941}{14983}Mówiłam ci, że nie chcę randki. {14984}{15046}Serio? Bo twój strój mówi co innego. {15051}{15128}Jeli nie wystroiła się|tak dla Jonesa, to dla kogo? {15129}{15195}Będę cię nazywać Slux.|[od slut - zdzira] {15196}{15223}Niele to brzmi. {15224}{15264}Dzięki za pilnowanie dzieciaków Laverne. {15265}{15314}- Muszę się spotkać z szefowš.|- Jasne, nie ma sprawy. {15315}{15356}Idziemy najpierw znaleć|miejsca czy się napić? {15357}{15376}Napić. {15377}{15405}A przy okazji - {15406}{15479}spotkanie z szefowš nie zalicza|się d...
anmat77