Golden.Boy.S01E03.HDTV.x264-2HD.txt

(37 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{55}{103}W ciagu siedmiu lat|detektyw Walter Clark
{105}{192}stał się najmłodszym|komisarzem w historii NY.
{233}{281}Oto jego historia.
{319}{414}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{415}{484}ZA SIEDEM LAT
{487}{515}– Już idzie.
{515}{539}– Co tu robimy?
{539}{587}– Raczej, co on |tu robi w środku nocy?
{587}{614}Nigdy nie sypia?
{614}{650}Czy ma zryty dekiel?
{650}{679}Podobno i to i to.
{679}{736}Baczność!
{789}{830}Spocznij.
{851}{897}Zaczynałem tu jako nowicjusz.
{897}{957}Sądzę, że i teraz
{957}{1014}są w tym pokoju|kolejni początkujacy.
{1014}{1062}Odchodząc stąd,|dostałem solidną lekcję
{1062}{1089}na którą|nie przygotowałaby
{1089}{1136}żadna akademia.
{1136}{1223}Bywa, że stajemy przed wyborem|tego co mówi prawo, a tego co mówi serce,
{1223}{1297}a to dwie różne kwestie.
{1297}{1359}Chce wam uzmysłowić,|abyście zawsze wybierali mądrze.
{1359}{1446}Ponieważ w innym wypadku|zabiją was wyrzuty sumienia.
{1465}{1518}Uwierzcie.
{1518}{1578}Coś o tym wiem.
{1678}{1714}Hej...
{1753}{1810}Pamiętasz jak rozmawialiśmy
{1810}{1858}o naszej umowie przy barze?
{1858}{1908}Ulotnić się przed siódmą?
{1911}{1968}Która minęła pięć minut temu.
{1968}{2024}To nie moja wygoda,|to przez siostrę.
{2024}{2074}Skończyła zmianę|pół godziny temu.
{2074}{2131}Chyba sobie z tym poradzi,|chyba, że ma sześć lat
{2131}{2187}lub nie wie,|że jesteś hetero,
{2187}{2227}ale raczej nie będzie|miała nic przeciwko.
{2227}{2278}Jestem jedyną pozytywną|postacią w jej życiu.
{2285}{2321}Im bardziej jestem|odpowiedzialny,
{2321}{2362}tym lepiej.|– Jesteś jednak
{2362}{2395}niegrzeczny, idąc do łóżka|z nieznajomą kobietą.
{2395}{2429}– Rzadko się to zdarza.
{2429}{2494}– A to dobre.|– Gina Ruggiero,
{2494}{2549}pochodzi z Weehawken,|mieszka na Long Island,
{2549}{2592}ukończyła akademię|artystyczną.
{2592}{2640}– Tyle, że nie mówiłam|nic o twojej pamięci,
{2649}{2721}a o twoim zachowaniu.
{2721}{2769}Wiesz co ja zapamiętałam o tobie?
{2769}{2800}Absolutnie nic.
{2800}{2846}Chociaż teraz wiem, że masz siostrę,
{2846}{2896}jesteś gliną|i jesteś słodki.
{2896}{2927}Nigdy nie dajesz za wygraną.
{2927}{2992}– To dopiero początek.|– Raczej wątpię.
{2992}{3079}Ale myślę, że inna|byłaby zainteresowana.
{3165}{3201}– Och.
{3201}{3249}– Gina, poznaj Agnes.
{3249}{3287}– Miło mi.
{3287}{3321}– Zadzwonię.
{3321}{3347}– Nie-e.
{3347}{3385}Hejka.
{3385}{3441}– Miałeś kiedyś dziewczynę
{3441}{3489}dłużej niż tydzień?
{3489}{3524}Nie nawiązujesz żadnych
{3524}{3565}znaczących relacji.
{3565}{3623}Ale okej, ja tak samo.
{3623}{3697}– Czytasz jakiś poradnik?|– Skąd, gadałam z Collette,
{3697}{3755}jest drugą kelnerką w barze.|Uważa, że to wina
{3759}{3805}straconego|dzieciństwa.
{3805}{3855}Rozmawiasz...
{3855}{3910}o rodzicach z nieznajomymi?
{3910}{3975}Tak, bo wiele|o nich myślę.
{3975}{4016}Ty nie?|– Nie.
{4086}{4148}Muszę lecieć.|Nowa sprawa.
{4287}{4320}Idzie, idzie!|Dowiecie się kto to zrobił
{4320}{4376}od razu, czy najpierw|odstawicie teatrzyk?
{4376}{4416}– Jestem tu, by pomóc.|– Które mieszkanie?
{4416}{4464}– Nie znalazłbyś swojego tyłka!
{4491}{4548}Lokatorzy wariują|w tym skwarze.
{4548}{4579}Były tu trzy strzelaniny|przez ostatnie pół roku.
{4579}{4603}Dwie sprawy|nadal trwają.
{4603}{4635}– Co tu mamy?
{4635}{4683}– Dwóch postrzelonych,|jeden śmiertelnie.
{4683}{4704}Ten to Clifton Cartwright.
{4704}{4759}Kula przeszła|na wylot przez szyję.
{4759}{4786}Brak broni,|brak pocisku.
{4786}{4826}– Kto nas wezwał?|– Kendra Dupre.
{4826}{4882}Jej syn to ten drugi.|Czternastolatek.
{4882}{4910}Ratownicy sie nim zajmują.
{4910}{4934}Dzieciak jest znanym sportowcem.
{4934}{4958}A ofiara?
{4958}{4987}Członek gangu.
{4987}{5028}– Już ja was znam!
{5030}{5085}Był gangsterem,|więc macie go w nosie!
{5085}{5176}Macie w nosie nas wszystkich!|– Hej, dzwońcie po wsparcie!
{5176}{5217}Mamy tu tłum|do ogarnięcia!
{5217}{5260}Jest w drodze!
{5260}{5303}Robi się ostro!
{5303}{5356}– Skończyłam pracę...|wróciłam do domu...
{5356}{5414}oboje leżeli na podłodze
{5414}{5447}cali we krwi...
{5491}{5536}Zabierzcie go do szpitala.
{5536}{5579}Nie możemy go ruszyć|dopóki nie będzie stabilny.
{5579}{5627}Jeszcze parę pytań, okej?
{5627}{5670}Ślęczą już nad nim|dziesięć minut.
{5670}{5709}– Gdzie sprawiedliwość?!
{5709}{5761}– Gdzie to wsparcie?|– A czego się boisz?
{5761}{5805}– Mam powód, idioto.
{5805}{5855}– Hej, pomóż ratownikom.
{5855}{5900}– Możecie go zabrać?
{5900}{5956}– Nie, jeśli nadal|będzie tam ten tłum.
{5956}{6001}Ostatnim razem
{6001}{6020}prawie dostaliśmy|klopem z balkonu.
{6020}{6047}– To twoja sprawa, tak?
{6076}{6104}– Chcemy prawdy!
{6248}{6279}Osłaniaj mnie.
{6428}{6481}Potrzebuję waszej pomocy!
{6536}{6613}Serio!
{6613}{6658}– Uciszcie się!|– Chcemy sprawiedliwości!
{6658}{6692}– Macie nas gdzieś!
{6692}{6732}– Rozumiem wasz gniew,
{6732}{6773}i to, że możecie|żywić urazę.
{6773}{6828}– Pieprzone gliny!|– Nie chcemy waszej pomocy.
{6828}{6874}– Nic nie wiesz!|– Hej, uważaj sobie!
{6874}{6910}Jestem stąd, koleś.
{6910}{6960}Wychowałem się na Queensbridge.|Mieszkałem na Edgemere.
{6996}{7042}Myślicie, że nie wiem|o zepsutych windach,
{7042}{7080}huczących rurach|przez całą noc,
{7080}{7138}i o tym okropnym|zapachu,
{7138}{7231}jakby ktoś ciągle|smażył rybę?
{7231}{7293}Rozumiem was,|ale nie możecie
{7293}{7356}się wyżywać na|czternastolatku
{7356}{7406}walczącym o życie.
{7406}{7457}To żadna sprawiedliwość.
{7457}{7488}No dalej.
{7488}{7533}Zróbcie przejście.
{7533}{7603}Dajecie.
{7634}{7694}Idziemy, idziemy.
{7938}{8015}Nieźle się zestresowałem.
{8015}{8092}Dobrze, że mój partner|zachował spokój.
{8260}{8289}Kto to?
{8289}{8346}To wiceburmistrz|Carlton Holbrook.
{8346}{8382}Prawa ręka burmistrza.
{8382}{8425}Niezła z niego szycha.
{8516}{8564}Nadal się widujecie?
{8564}{8634}Czasami. |Zaznajomiliśmy się
{8634}{8679}gdy zaczynałem pracę|przy pierwszych sprawach.
{8682}{8715}Lubi otaczać się|twardzielami.
{8715}{8758}Ma niezłe|kontakty.
{8758}{8818}Załatwia bilety?
{8818}{8890}Najlepsze miejsca na Knicksów,|loża na Rangersów.
{8890}{8943}– Nigdy bym nie powiedział.|– Dobra, zbierzcie się.
{8943}{8986}Dajesz.
{8986}{9025}Dwie ofiary strzelaniny|w mieszkaniu
{9025}{9065}w Delacorte Towers.|Pierwsza z nich,
{9065}{9113}Clifton Cartwright,|zginął na miejscu.
{9113}{9144}Był członkiem|gangu
{9147}{9190}handlującego |nielegalnymi substancjami.
{9190}{9224}A dokładnie, kokainą.
{9224}{9260}– A ten drugi?
{9260}{9298}– To Michael Dupre, lat 14.
{9298}{9341}Przechodzi operację.
{9341}{9377}– Należy do gangu?|– Nie,
{9377}{9432}przynajmniej o tym nie wiemy,|wydaje się czysty.
{9432}{9502}– Matka zeznała, że znali|się z Cliftonem od małego.
{9502}{9538}Pozwalała im się spotykać,
{9538}{9574}ponieważ chciała, aby Clifton
{9574}{9612}zobaczył, co to znaczy|normalna rodzina.
{9612}{9658}Miało go to skłonić|do odejścia z gangu.
{9658}{9713}Nie udało się, co?|Nie chcę wprowadzać
{9713}{9763}zbędnego napięcia,|ale macie tu zasłużonego
{9763}{9818}śledczego, więc|aby tak pozostało
{9818}{9866}i miał szansę|na fotel burmistrza,
{9866}{9902}musicie rozwiązać tę sprawę.
{9902}{9945}Unikajcie prasy, okej?
{9945}{10005}Zrozumiano,|Carlton.
{10005}{10029}Świetnie.
{10029}{10089}Byłem z burmistrzem|gdy wychodziłeś ze szpitala
{10089}{10151}po tej strzelaninie, |sprawdzić jak się miewasz.
{10151}{10202}Wezwano mnie pilnie,|więc się nie spotkaliśmy.
{10202}{10231}Odprowadzisz mnie?
{10231}{10267}Jasne, oczywiście.
{10271}{10319}A więc wolisz Yankeesów czy Metsów?
{10338}{10398}Szczerze, to żadnych.
{10398}{10437}Wystarczy, że odpowiesz
{10437}{10501}Yankeesi to burmistrz|zaprosi cię do swojej loży.
{10501}{10552}Poczytaj o nich trochę.
{10552}{10612}Powinniśmy się poznać.
{10895}{10950}I co?
{10950}{11022}Taka mała rada.
{11046}{11098}Carlton Holbrook...
{11098}{11144}jak i biuro burmistrza...
{11144}{11192}nie lubi niespodzianek.
{11192}{11262}A na pewno nie zechcą|siedzieć w jednej loży
{11262}{11336}z gościem, który sprzeniewieżył|skonfiskowane pieniądze.
{11336}{11377}– O czym ty mówisz?|– Podbieranie forsy
{11377}{11417}z policyjnego magazynu|jest faktycznie kuszące
{11417}{11463}ale przekazywanie ich narkomance|jest już wyjątkowo głupie.
{11463}{11506}– Że co?
{11506}{11540}– Czyli ci nie powiedziała.
{11540}{11588}Natasha.
{11588}{11614}No dalej,
{11614}{11686}Natasha.|Wygadała się.
{11686}{11734}Gdy pomogła nam|znaleźć ciało,
{11734}{11779}wcisnęła ci łzawą|historyjkę o Ohio?
{11779}{11837}Wystawiła cię.
{11837}{11873}Miała podsłuch?
{11873}{11938}Zmusiłeś ją to tego?
{11938}{12017}Twoje szczęście,|że nie zamierzam
{12017}{12093}wykorzystać tego|nagrania.
{12093}{12161}Na którym wspominasz Owena...
{12161}{12228}– Wiesz, że to
{12228}{12271}było kłamstwo.
{12271}{12369}– Słowa to słowa.
{12369}{12417}Wyluzuj więc,
{12417}{12470}bo jeszcze chwila|i twój parnter dowie się,
{12470}{12523}że jesteś złodziejem i |uczyniłeś go współwinnym,
{12523}{12578}narażając całą|jego karierę
{12578}{12614}oraz godną emeryturę.
{12647}{12693}– Czego chcesz?
{12700}{12748}Szacunku. Zatem od teraz
{12750}{12842}robisz to, co ci każę z uśmiechem|na twarzy i się nie wychylasz.
{12842}{12889}Mam cię.
{13005}{13100}Golden Boy 1x03|Młodzi gniewni
{13103}{13223}Tłumaczenie: !patr!ck|I czołóweczka.
{13853}{13908}Natasha, z tej strony|Walter Clark.
{13908}{13940}Po raz trzeci.
{13940}{13995}Zadzwoń |jak to odsłuchasz, jasne?
{14048}{14098}Dziękuję.
{14098}{14194}Clifton był dla|Michaela niczym starszy brat.
{14194}{14278}Gdy jego rodzice zginęli, próbowałam...
{14278}{14354}Ale wkręcił się w handel|bronią i narkotykami.
{14354}{14434}Zatem gdy w...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin