7. El culturalismo poetico. Antonio Colinas.doc

(35 KB) Pobierz
Veamos ahora un breve poema del más genuino representante del culturalismo: José María Álvarez (Cartagena, 1942)

Unidad 7. La poesía española tras la Guerra Civil

 

EL CULTURALISMO POÉTICO

 

Antonio Colinas

Antonio Colinas (León, 1946) -pese a no figurar entre los nueve novísimos- ha sido un poeta fiel a la estética culturalista, a la que ha sabido integrar en una poética que se nutre también de la experiencia y de la vida; incluso ha sostenido que “la poesía viene determinada, en lo fundamental, por su sinceridad y por su autenticidad”.  

 

 

Fantasía y fuga en Santillana del Mar

              Oigo como un rotundo tronar de capiteles.

¿Abrirá tras las lomas el mar grutas azules?

Crece el musgo en las uñas de los leones de piedra.

Las ballestas apuntan al vientre de los niños.

El pueblo es un gran árbol de piedra retorcida

y la lluvia no cesa de suavizar su lomo.

En el aire un aroma enfermo de eucaliptos.

Guardaré todo el sueño de esta noche en mi pecho

y volveré a pensar en las hortensias húmedas

del jardín, en la hierba medieval de los claustros.

Monstruos de las arcadas, abrid bien vuestros ojos

abultados, sabed que también yo soy duende

y sé de sortilegios y de milagrerías.

Fresquísima es la boca de la noche en las gárgolas.

Viene un ciervo de piedra a beber en la fuente.

Huele su piel a azufre, a aire marino, a hiedra.

Se yergue suntuoso como un rosal, es ciego,

y suenan sus pezuñas de plata en cada losa.

Mil veces lo han herido de muerte por los bosques

y otras tantas lo han visto desde las celosías

inclinar en la fuente su cabeza sonámbula.

 

Qué angustia recordarme sin balcón en la noche,

sin navío de piedra surcando las higueras,

el maíz primitivo, los paganos cipreses.

Guardaré todo el sueño, la belleza en huida

y seguirán las rosas de herrumbre tan lozanas

floreciendo en las verjas como negros halcones.

 

Sí, volverá el milagro de la lluvia otra noche

con el son enlutado, hondo, de la vihuela,

con las yeguas en celo piafando en las cuadras,

con el bello ajimez prieto de ruiseñores.

Guardaré maga amiga de sienes de violeta

el sabor de tus labios hechizados a muerte.

(Truenos y flautas en un templo)

 

 

 

 

 

 

SIMONETTA VESPUCCI

 

Il vostro passo di velluto

E il vostro sguardo di vergine violata.

 

Dino Campana

 

Simonetta,

por tu delicadeza

la tarde se hace lágrima,

funeral oración,

música detenida.

Simonetta Vespucci,

tienes el alma frágil

de virgen o de amante.

Ya Judith despeinada

o Venus húmeda

tienes el alma fina de mimbre

y la asustada inocencia

del soto de olivos.

Simonetta Vespucci,

por tus dos ojos verdes

Sandro Boticelli

te ha sacado del mar,

y por tus trenzas largas

y por tus largos muslos,

Simonetta Vespucci

que has nacido en Florencia.

 

 

 

 

 

 

 

 

-Resume el contenido de cada texto.

-En el primer poema se mezcla la evocación de Santillana del Mar con el sueño fantástico que la contemplación de la hermosa villa provoca en el poeta, que se cree transportado a la Edad Media. Subraya y comenta sobre el texto los términos que corresponden a cada uno de estos dos componentes.

-Señala los elementos culturalistas presentes en "Simonetta Vespucci".

 

 

2

 

Zgłoś jeśli naruszono regulamin