Community.S01E18.HDTV.XviD-LOL.txt

(20 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{50}{98}Cały dzień cię nie widziałem.
{99}{132}Byłam bardzo zajęta.
{133}{185}I na dodatek musiałam znaleć|dodatkowe 30 krzeseł do klasy
{186}{209}z okazji dnia otwartego.
{210}{272}A włanie, chciałem zaprosić mamę,|żebycie się poznały,
{273}{327}ale ona nadal myli,|że jestem prawnikiem.
{330}{345}Spójrz!
{346}{382}Istota ludzka ma małš istotkę.
{384}{427}Jakie urocze więzy krwi.
{429}{466}Musimy porozmawiać.
{467}{508}Co się stało?|Zrywasz ze mnš?
{540}{618}A może jednak nie musimy.
{620}{678}Tak się cieszę, że poznacie|moich synów.
{680}{719}Oby to nie byli bliniacy.|Przerażajš mnie.
{720}{744}Wiedzš, o czym drugi...
{745}{770}- Myli?|- Tak.
{771}{798}I zawsze wchodzš sobie w...
{799}{834}- Słowo.|- To straszne.
{835}{880}Miło będzie spędzić z nimi|trochę czasu.
{882}{932}Nie widuję ich często|odkšd zaczęłam się uczyć.
{934}{990}Moja siostra żartuje,|że mnie nie poznajš,
{991}{1063}a ja się jej odgryzam, że jest zazdrosna,|bo jest bezpłodna.
{1067}{1140}Mój tata przyjdzie z kuzynkš, Abrš.|Przyjechała z Gazy.
{1141}{1182}Czy wyglšda jak|wymalowany ty w peruce?
{1184}{1221}Nie, tak wyglšda Halle Berry.
{1223}{1313}Abra nosi burkę, więc wyglšda jak kto|pokryty od stóp do głów czarnš tkaninš.
{1317}{1386}Nie mogę uwierzyć, że moja babcia|przywlecze tu swoje stare koci.
{1388}{1426}Będę musiał ukryć się|w jakiej szafce.
{1428}{1452}Chowasz się przed niš?
{1453}{1484}Tak.|Jest walnięta.
{1524}{1583}Społeczeństwo programuje nas|do pozbywania się starszych,
{1585}{1624}bo nie pracujš|i nic nie kupujš.
{1625}{1684}Ale nie bšd lepy na zalety|swojej babci.
{1685}{1715}Musisz jš kochać.
{1717}{1743}Ty jš pokochaj.
{1745}{1773}Na pewno pokocham.
{1774}{1815}Ona nie będzie z tobš wiecznie.
{1817}{1853}Chciałbym ci wierzyć.
{1854}{1917}Ale nigdy nie wiadomo, prawda?
{1918}{1950}Przepraszam za spónienie.
{1952}{2016}Kto migdalił się z pewnš|paniš profesor?
{2017}{2087}Właciwie to nie.|Rzuciła mnie.
{2124}{2159}To przykre.
{2161}{2194}Dam mu ramię do wypłakania się,
{2195}{2277}a wy wsadcie martwego ptaka|do schowka na rękawiczki tej suki.
{2278}{2312}Chłopaki, siedcie.
{2314}{2360}Nie muszę się wypłakiwać,|nic mi nie jest.
{2362}{2440}Jestemy twoimi przyjaciółmi.|Wygadaj się.
{2442}{2478}Nie mam z czego.
{2479}{2526}Cieszę się, że to nie ja|musiałem jš rzucić.
{2527}{2572}Wtedy musiałbym uważać|przez jakie 3 tygodnie,
{2574}{2631}żeby wyglšdać na wrażliwego|i unikać niewygodnych pytań.
{2633}{2685}A jako rzucony...
{2687}{2759}Mogę zaczšć kręcić|z każdš dziewczynš na uczelni już teraz.
{2761}{2805}I każda będzie mi współczuć.
{2807}{2850}Już nie.
{2851}{2885}Twoje serce jest odczulone, Jeff.
{2887}{2957}Jak u maszyny,|nie czuje miłoci, tylko seks.
{2959}{3023}Jeste jak Duponator.
{3025}{3051}No, Duponator...
{3052}{3082}"Jeszcze tu wrócę",|ale z dupš?
{3084}{3127}Dlaczego Duponator miałby|wrócić z dupš?
{3128}{3162}Nie próbowałby ich zabić?
{3164}{3212}Może by je zabijał|i przynosił jako trofeum.
{3213}{3268}- Czemu chciałby mieć martwš dupę?|- Chciałbym dupę pirata.
{3270}{3308}- Bo jeste głodny?|- Ludzie...
{3310}{3348}Jeszcze tu wrócę.
{3349}{3396}Ale z dupš.
{3398}{3424}- Jeff.|- Niele.
{3425}{3490}- To poniżej ciebie.|- Ohyda.
{3532}{3628}Jeste zbyt urocza, by być nauczycielkš|i zbyt szczęliwa jak na studentkę.
{3629}{3678}Zaprowad mnie do swojego|zepsutego samochodu.
{3679}{3714}Jestem tu na dzień otwarty.
{3715}{3762}Szukam rodziny.
{3763}{3842}To chociaż się wproszę|do niej jako straszny wujek.
{3887}{3923}Tu jeste!
{3925}{3966}Ale ty wyrosła.
{3968}{4018}Jeff, to moja pasierbica, Amber.
{4020}{4055}Ależ ten wiat mały.
{4057}{4139}Nie, to bardzo duży wiat|z 5 miliardami innych kobiet.
{4140}{4180}Powodzenia.
{4182}{4231}Chod, oprowadzę cię.
{4293}{4388}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4389}{4416}Wróciłem.
{4418}{4463}- Bez dupy.|- Teraz ci współczuję.
{4493}{4573}{c:$0099fa9}Tłumaczenie: Drzazga|{c:$0099fa9}Korekta: piwosz
{4574}{4700}{c:$0099fa9}COMMUNITY 1x18|{c:$0099fa9}"Dzień otwarty"
{4803}{4855}- Ręce do góry!|- Departament bezpieczeństwa!
{4856}{4903}Chłopcy, zostawcie tego pana.
{4904}{4976}- Kod pomarańczowy!|- Przepraszam, sš bardzo podekscytowani.
{4978}{5030}Jest pan ojcem Abeda?|Jestem Shirley.
{5031}{5081}A to jest Eliasz, jak ten prorok
{5083}{5135}i Jordan, jak ten 14-krotny|reprezentant gwiazd.
{5136}{5203}- Gubi Nadir.|- To po waszemu "dzień dobry"?
{5204}{5238}Tak się nazywam.
{5278}{5323}Przepraszam, wyglšdasz jak czarny duch.
{5324}{5364}To moja kuzynka, Abra.
{5366}{5395}Pozdrawiam cię.
{5442}{5515}Po wszystkich 7 małżeństwach|zgromadziłem 32 pasierbów.
{5517}{5570}Oczywicie Amber jest moim ulubionym.
{5571}{5633}Tak, było co w tym jego|spamie mailowym,
{5635}{5700}co skłoniło mnie|do przyjcia na dni otwarte.
{5702}{5751}Oczywicie, kochanie.
{5752}{5799}Studiuje fotografię.
{5800}{5858}- To brzmi interesujšco.|- Zostaw to w spodniach, Winger.
{5859}{5889}Pogršżasz się.
{5891}{5938}Może to niezła laska,|ale to moja księżniczka.
{5939}{6007}Przyrodnia.
{6009}{6060}Dzień otwarty.
{6062}{6110}Co my tu mamy...
{6112}{6208}Nie mogę uwierzyć, że Płonšca Gwiazda|nie jest prawiczkiem.
{6210}{6290}Ale sšdzšc po tej słuchawce bluetooth,|jego syn tak.
{6315}{6379}Winger.|Zbyt zajebisty na rodzinę?
{6381}{6427}Wszyscy tu sš mojš rodzinš.
{6429}{6492}Słabe.
{6494}{6525}A gdzie twoja rodzina, El Tigre?
{6526}{6590}Mój starszy brat przyjedzie na grilla.
{6591}{6678}I to nie wasz interes,|ale zjadłem bliniaka w macicy.
{6710}{6792}Mroczne widmo,|jak embargo na handel z Naboo?
{6794}{6839}Tak czy siak...
{6841}{6922}Wyglšda na to, że Pierce rozbił skarbonkę|i wydał oszczędnoci na prostytutkę.
{6926}{6965}Co za tupet,|to było niegrzeczne.
{6966}{7078}Dziewczyny, po które często dzwoniłem|nie dorastajš do pięt mojej córce.
{7080}{7131}Pasierbicy.
{7133}{7203}Właciwie eks-pasierbicy.
{7205}{7277}Wiesz, twoja matka, April...
{7279}{7307}Wanda.|Ma na imię Wanda.
{7309}{7337}Wanda?|A, tak.
{7339}{7389}Wybacz mi na chwilę.
{7447}{7494}Zagram w otwarte karty.
{7496}{7557}Amber to najlepsza szansa,|jakš kiedykolwiek miałem.
{7559}{7649}Jest dla mnie jak prawdziwa córka,|a mi nie idzie.
{7650}{7698}Powiedziałe jej,|że jest ładniejsza od dziwki?
{7699}{7749}Jeli przyjdziesz na grilla...
{7751}{7795}Wiem, że nigdy by jej nie dotknšł...
{7797}{7882}Może mógłby jej szepnšć|kilka fajnych rzeczy o mnie?
{7884}{7970}Chcesz, żebym był twoim skrzydłowym|przy twojej eks-pasierbicy?
{7972}{8059}Przepraszam.|Mam co do załatwienia.
{8061}{8108}Masz co do załatwienia?
{8110}{8141}Tak, muszę dojć do siebie.
{8143}{8202}A nie zrobię tego spędzajšc noc|z niezłš laskš, której nie mogę mieć.
{8206}{8251}Nie możesz się wstrzymać|dla przyjaciela?
{8252}{8301}Proszę cię, Pierce jest|ledwie kumplem
{8303}{8350}i nie jest zwišzany z Amber|bardziej niż ty
{8352}{8399}i był kompletnym dupkiem,|gdy zakazał mi kontaktu z niš.
{8400}{8454}- Jak bardzo możesz się wysilić?|- Dla ciebie?
{8456}{8530}Mógłbym się trochę napocić.
{8532}{8566}To dobrze, bo potrzebuję przysługi.
{8568}{8611}Pomożesz Pierce'owi z jego pasierbicš?
{8612}{8675}Robisz się niebezpieczna.
{8676}{8710}To przez te zajęcze oczy.
{8712}{8814}Rozczarowywanie cię jest jak|duszenie małej syrenki łańcuchem od roweru.
{8861}{8939}To babcia Barnes?
{8941}{8994}Troy nie wspominał,|że z pani taki zawodnik.
{8995}{9041}Co to ma niby znaczyć?
{9043}{9103}Jestem pewna,|że złamała pani kilka serc.
{9139}{9247}Powiedz, z iloma mężczyznami|według ciebie spałam?
{9273}{9332}- Kim jeste?|- Jestem Britta.
{9334}{9377}I obraziłam paniš.
{9379}{9454}I jest mi przykro.|Mogę co dla pani zrobić?
{9456}{9488}Tak.
{9489}{9540}- Możesz mi przynieć rózgę.|- Co przynieć?
{9542}{9589}Babciu, ona nie jest z rodziny.
{9590}{9635}Nie możesz jej zmusić,|żeby przyniosła ci rózgę.
{9636}{9701}Może mnie zmusić,|muszę tylko wiedzieć, co to.
{9703}{9766}Rózga to patyk,|którym będzie mogła cię zbić.
{9841}{9919}Kochaj, Britta.|Kochaj.
{9955}{9999}Cudownie było poznać twojego brata.
{10001}{10076}Adios, Senor Chang.|Shalom, rabinie Chang.
{10078}{10118}A wam obu, sayonara.
{10119}{10169}Mam rację?
{10171}{10211}Zostań.
{10212}{10278}Senor Chang?
{10279}{10325}Ben, zdajesz sobie sprawę,|jak niedorzecznie to brzmi?
{10327}{10377}Nim włanie jestem.
{10379}{10414}- Więc odpuć!|- Odpuszczam.
{10415}{10441}Odpuszczam.
{10479}{10539}Amber, ostrożnie,|jeste uczulona na orzechy.
{10541}{10594}To chyba jaka inna|twoja pasierbica.
{10595}{10634}Niedługo odlatuje|mój samolot, więc...
{10635}{10726}Twój samolot odleci po tym,|jak opowiem ci historię
{10727}{10799}zatytułowanš "Pierce daje wycisk osiłkowi".
{10868}{10925}- Jeste ninja?|- Skarbie.
{10927}{10951}Nie bšd niegrzeczny.
{10953}{10983}Ona nosi burkę.
{10985}{11027}W ten sposób kobiety wyrażajš|swojš skromnoć.
{11028}{11057}To co jak islamskie golfy.
{11058}{11098}Spytaj, czy się z nami pobawi.
{11201}{11324}Chętnie sobie poskaczę...|w dmuchanym zamku.
{11329}{11441}Jeli co ci się stanie, twój ojciec|już nigdy się do mnie nie odezwie.
{11453}{11523}To brzmi emocjonalnie.|Nazwała go wińskim zadem?
{11562}{11627}Mówi, że jest wystarczajšco duża,|aby poskakać w ogromnym balonie.
{11668}{11782}Mówi, że jest nadopiekuńczy.
{11783}{11855}- A teraz, że jest wińskim zadem.|- Nabrałam ochoty na hot-doga.
{11859}{11914}Zostańcie tu, chłopcy.|Zaraz wracam.
{11915}{11950}Oddaj.
{11996}{12064}Jeste złš matkš.
{12066}{12106}Kontroluj swoje dzieci.
{12107}{12194}Teraz muszę ić do samochodu|po zapasowš koszulę.
{12196}{12273}A ja jej nawet nie lubię!
{12274}{12310}Nie tylko dołšczył do zespołu,
{12...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin