[0][36]/Poprzednio w "Żywych trupach"... [37][82]Nie wiem, czy mnie słyszysz.|Odnalazłem żonę i syna. [82][123]Zajmij się za mnie twoim tatš.|I swoim braciszkiem lub siostrzyczkš... [124][162]- Nie musisz tego robić.|- Kocham cię! [162][195]Jestemy tu uwięzieni|praktycznie bez prowiantu i amunicji. [195][243]Cały czas widzę Lori.|/Wiem, że tak naprawdę to nie ona. [249][289]Zostaniesz opatrzona|i potem masz zniknšć. [310][350]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [350][393]/Erin, próbujemy udać się|/w stronę Kamiennej Góry. J. [634][666]Zwolnijcie!|Błagam was! [689][712]Proszę! [1494][1522]Zatkajcie uszy. [1651][1681]Nada się. [1730][1757]Powiedz kiedy. [1876][1922]Podłóż pod koło zawiništko|z żwirem i patykami. [1922][1947]Zwiększy przyczepnoć. [1947][1987]Nie musiałbym tego robić,|gdybymy przez niš nie utknęli. [1987][2020]To była zwykła pomyłka. [2058][2112]Dlaczego jš ze sobš wzišłe?|Porzuciła was w Woodbury. [2114][2141]- Zginšł Oscar, a wy...|- To nie takie proste. [2141][2156]Poprosiłem jš, żeby pojechała. [2156][2199]Nie chciałem zostawiać jej|w więzieniu razem z Merlem. [2199][2291]Poza tym mamy wspólne cele.|I te same problemy. [2298][2320]Więc może wspólnie|je rozwišżemy. [2320][2357]- Tylko tymczasowo?|- Zgadza się. [2390][2410]/Na pomoc! [2411][2448]Błagam was!|Nie zostawiajcie mnie! [2564][2612]- Ruszajmy.|/- Nic mi nie jest! Błagam! [2626][2649]Błagam! [2679][2711]Pomóżcie mi!|Zatrzymajcie się! [2743][2797].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl << [2797][2862]{Y:b}{C:$aaeeff}facebook.com/GrupaHatak [2875][2933]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666 [2937][2975]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol [3048][3091]{y:u}{c:$aaeeff}ŻYWE TRUPY 3x12 Clear|Pozbywanie się [3706][3753]- Sš w miecie inne posterunki?|- Tutaj służyłem. [3765][3808]Wraz z paroma chłopakami.|To małe miasteczko. [3861][3896]Mamy inne miejsca|do sprawdzenia. [3899][3945]- Nie ma tam tyle broni, co było tutaj...|- Włanie tyle potrzebujemy. [3946][3971]- I amunicję.|- Owszem. [3971][4014]Ale póki co wiem tylko o paru. [4018][4057]Jest parę miejsc na głównej ulicy.|Bary i sklep monopolowy. [4058][4090]Właciciele mieli broń,|o której nie wiedzieli klienci. [4091][4141]Wystawiałem im zezwolenia.|Nadal mogš tam być. [4170][4244]- Masz problem z tym planem?|- Nie mam, Rick. [4536][4559]/IDCIE SOBIE [5020][5054]- Co to?|- Nie wiem. [5059][5097]/ŻADNEGO POCZUCIA WINY|/WIECIE O TYM [5219][5261]/WRACAJ Z POWROTEM|/I ŻYJ DALEJ [5398][5423]/ID SOBIE STĽD, DUPKU [5493][5550]- Kto już sobie to przywłaszczył.|- Może nie znalazł tego, czego szukamy. [5573][5630]Przed nami kilka takich miejsc.|Sprawdmy je i wynomy się stšd. [5712][5745]Tam.|Bar u Tyrella. [5755][5812]Strzelba i dwa pistolety.|Zezwolenie na Tyrella Debbsa. [5898][5910]Zaczekaj. [5911][5940]Zaplšcze się. [5986][6009]Ręce! [6011][6047]Rzućcie, co macie,|i idcie sobie! [6052][6112]Broń, buty i ten mecz!|Macie dziesięć sekund. [6112][6134]- Biegnijcie do samochodu.|- Tato... [6134][6184]- Potrzebujemy tego karabinu.|- Dziewięć, osiem... [6190][6222]- Mogę się tam dostać.|- Siedem... [6222][6253]- Szeć...|- Carl, biegnij. [6894][6919]Wszystko w porzšdku? [6963][7009]Kazałem ci wrócić do samochodu.|Nie chciałem, żeby musiał to robić. [7009][7034]Ale musiałem. [7113][7145]Ma kamizelkę. [7183][7216]- Żyje.|- Co nas to obchodzi? [7314][7336]Obchodzi. [7427][7477]Uważajcie na pułapki.|Pomysłowy z niego człowiek. [7477][7508]Mielimy tylko tu wejć|i od razu się wynosić. [7508][7550]- Nie zostawię go na ulicy.|- Wiem, że ci pomógł... [7551][7605]Uratował mi życie.|Wtedy taki nie był. [7697][7744]- Jezu, przecież on ma syna.|- Mylisz, że jest w rodku? [7916][7941]/WITAMY [7941][7976]Stój.|Sam mówiłe o pułapkach. [8106][8149]- Dziękuję.|- Zaniemy go do rodka i wracajmy. [8160][8188]/NIE ŻARTUJĘ [8472][8503]Carl, uważaj na drut. [8634][8676]- Pokazałem mu tę szafkę rok temu.|- To wszystko było w niej? [8676][8713]Nawet nie połowa.|Nie próżnował. [8717][8750]Łóżko. [8970][8992]/CZYSTO [9011][9036]/GAŁKA DO DRZWI|/MIAŁE NÓŻ [9694][9729]/DUANE PRZEMIENIŁ SIĘ [9767][9791]Nie. [9800][9828]Zaczekamy, aż się obudzi|i upewnimy, że nic mu nie jest. [9833][9867]- Chciał nas zabić.|- Przepędzić. Nie wiedział, kim bylimy. [9867][9889]Chciał nas zabić, a my|nie zostawilimy go dla Szwendaczy. [9889][9914]Miał dobry dzień.|Nie potrzebuje połowy tej broni. [9914][9957]- My tak.|- Zaczekamy, aż się obudzi. [9964][10019]Rozejrzałe się trochę?|Siekiera, kolce i ciany. [10019][10070]- Mylisz, że zwariował?|- Nie. Mylę, że jest niebezpieczny. [10071][10108]- Znam go.|- "Wtedy taki nie był". [10132][10170]Zaczekamy, aż się obudzi. [10669][10707]- Co tam widzisz?|- To nasza okolica. [10753][10788]/DOM RICKA|/SPALONY [10803][10848]- Przepadł.|- Dlatego chciałe jechać? [10852][10880]Żeby zobaczyć dom? [10940][10971]Po prostu chciałem|się z wami zabrać. [11011][11063]- Teraz wyjadamy mu prowiant?|- Na wycieraczce było "Zapraszamy". [11200][11240]- Zrobię wypad.|- Dokšd? [11246][11280]Zakładam, że nikt nie kradł|dziecięcych łóżek, [11281][11327]a niedaleko jest przedszkole,|które prowadziła przyjaciółka mamy, Sara. [11327][11365]To tuż za rogiem.|I wszędzie pełno pułapek. [11366][11383]Przyda ci się pomoc|w niesieniu skrzynki. [11383][11399]Co? [11399][11448]Łóżeczko trzeba nieć w skrzyni,|która jest duża i ciężka. [11452][11501]Będziesz potrzebował pomocy.|Chcesz zdobyć to łóżeczko, prawda? [11523][11559]- Tak jak mówiłem.|- Pójdę z nim. [11590][11625]W porzšdku. [11652][11690]W razie kłopotów krzycz.|Usłyszę cię. [11930][11969]Nie musisz ić ze mnš.|Poradzę sobie. [11974][12008]Powiedziałam twojemu tacie,|że ci pomogę. [12129][12166]Trzeba się nim zajšć. [12389][12412]Cholera. [12474][12528]- Co to miało być?|- Chcę to zrobić sam. [12593][12663]- Włanie minšłe przedszkole.|- Najpierw znajdę co innego dla Judith. [13098][13130]Przykro mi,|że ci się to przytrafiło. [13274][13311]/KAŻDY SIĘ PRZEMIENIA [13538][13566]Wiesz, kim jestem?|Widzisz to? [13566][13581]Ludzie majš twarze zmarłych. [13582][13598]- Posłuchaj mnie!|- Nie znam cię! [13598][13626]- Znasz mnie!|- Nie znam! [13637][13670]Ocaliłe mi życie, Morgan!|Znasz mnie. [13673][13697]Spójrz na mnie. [13723][13747]Nie jeste prawdziwy. [13749][13788]Przemieniacie się.|Umieracie. [13788][13811]- Znasz mnie!|- Już nikogo nie znam! [13817][13852]Nie należysz od nich! [13895][13939]Znasz mnie,|ty posrany skurwysynu! [13953][13977]Proszę. [13997][14021]Zabij mnie, proszę. [14280][14378]Po prostu mnie zabij.|Zabij mnie... [14384][14425]Odnalazłe mnie w zeszłym roku|przed moim domem. [14427][14464]Ty i...|Znalelicie mnie. [14472][14499]Nakarmiłe mnie.|Powiedziałe, co się dzieje. [14500][14521]Ocaliłe mnie. [14524][14555]Nazywam się Rick Grimes.|Znasz mnie. [14556][14593]Nie wyglšdam|jak kto, kto umarł. [14613][14625]Dałem ci to. [14625][14655]Powiedziałem, że będę nasłuchiwał|każdego dnia o wicie, [14655][14678]bycie mogli mnie znaleć. [14729][14746]Rick? [14761][14779]Znam cię. [14789][14815]Rany, cholera... [14820][14846]Ja cię znam.|Wiem, kim jeste. [14858][14883]Mówiłe, że będziesz|włšczał swoje o wicie. [14884][14899]Tak mi powiedziałe. [14901][14963]Najpierw tego nie robiłem...|Ale potem zaczšłem. [14983][15043]Na dachu. Co rano, każdego dnia,|przez całe tygodnie wraz z synem. [15044][15060]A potem... [15086][15104]Sam. [15115][15144]Ale była tylko cisza.|I szumy w eterze. [15145][15166]I nic, nic. [15181][15203]Nie było cię tam!|Nigdy! [15204][15221]- Byłem.|- Nie wtedy, gdy próbowałem. [15222][15257]Powiedziałe, że będziesz|włšczał radio co rano o wicie. [15258][15279]Powiedziałe, że będziesz|włšczał radio... [15280][15294]- Robiłem to!|- o wicie! [15294][15322]I nie było cię tam! [15368][15406]Byłem zmuszony oddalać się|coraz bardziej. [15437][15469]Musiałem.|Nie było wyboru. [15474][15517]Odnalazłem żonę i syna.|Miałem ludzi. [15534][15553]Musiałem ich chronić. [15568][15594]Musielimy oddalać się|od aglomeracji. [15595][15644]Przysięgam na Boga,|że nie miałem wyboru. [15645][15688]Możesz sobie zabrać radio,|bo chyba w końcu cię znalazłem. [15694][15729]Odnalazłe żonę i syna. [15730][15760]Tak się stało, co?|Znalazłe ich. [15814][15834]A czy oni... [15835][15871]Czy twoja żona...|przemieniła się? [15897][15924]Nie, umarła. [15942][15974]Więc nie musiałe|tego oglšdać. [15975][16017]Oczywicie.|Nie to co ja. [16026][16046]Nie. [16047][16080]Nie to co ja.|Nie miałe tak jak ja z żonš. [16086][16105]Pamiętasz,|co jej się stało? [16127][16150]Czym była? [16276][16314]Dałe mi broń.|Próbowałe. [16320][16359]Co próbowałem|zrobić, Morgan? [16363][16391]Skłonić mnie, żebym zrobił,|co powinienem. [16391][16421]Miałem zabić mojš Jenny. [16421][16454]Wiedziałem, że powinienem,|ale sobie darowałem. [16467][16496]Jakbym nigdy nie miał|za to zapłacić. [16534][16577]Zawsze szukalimy jedzenia.|Wszystko się do tego sprowadzało. [16577][16595]A ja... [16600][16618]sprawdzałem czyjš piwnicę [16622][16646]i nie chciałem, by Duane|schodził tam ze mnš. [16647][16718]Kiedy wyszedłem na górę,|stała tam tuż przed nim. [16725][16783]Uniósł broń,|ale nie był w stanie strzelić. [16800][16836]Zawołałem go|i obrócił się do mnie. [16838][16883]Przygniotła go. [16887][16952]Widziałem dużo czerwieni.|Wszystko było czerwone. [16953][16971]I zrobiłem to. [16998][17016]W końcu. [17031][17053]Ale było już za póno. [17094][17118]Miałem to zrobić. [17128][17162]Byłem egoistš.|Byłem słaby. [17219][17248]Dałe mi broń. [17285][17326]Twój syn nie żyje? [17357][17389]- Żyje.|- Tak? Ale umrze. [17398][17441]Tacy jak dobrzy ludz...
djabeu