The Walking Dead S03E12.txt

(13 KB) Pobierz
[0][36]/Poprzednio w "Żywych trupach"...
[37][82]Nie wiem, czy mnie słyszysz.|Odnalazłem żonę i syna.
[82][123]Zajmij się za mnie twoim tatš.|I swoim braciszkiem lub siostrzyczkš...
[124][162]- Nie musisz tego robić.|- Kocham cię!
[162][195]Jestemy tu uwięzieni|praktycznie bez prowiantu i amunicji.
[195][243]Cały czas widzę Lori.|/Wiem, że tak naprawdę to nie ona.
[249][289]Zostaniesz opatrzona|i potem masz zniknšć.
[310][350]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[350][393]/Erin, próbujemy udać się|/w stronę Kamiennej Góry. J.
[634][666]Zwolnijcie!|Błagam was!
[689][712]Proszę!
[1494][1522]Zatkajcie uszy.
[1651][1681]Nada się.
[1730][1757]Powiedz kiedy.
[1876][1922]Podłóż pod koło zawiništko|z żwirem i patykami.
[1922][1947]Zwiększy przyczepnoć.
[1947][1987]Nie musiałbym tego robić,|gdybymy przez niš nie utknęli.
[1987][2020]To była zwykła pomyłka.
[2058][2112]Dlaczego jš ze sobš wzišłe?|Porzuciła was w Woodbury.
[2114][2141]- Zginšł Oscar, a wy...|- To nie takie proste.
[2141][2156]Poprosiłem jš, żeby pojechała.
[2156][2199]Nie chciałem zostawiać jej|w więzieniu razem z Merlem.
[2199][2291]Poza tym mamy wspólne cele.|I te same problemy.
[2298][2320]Więc może wspólnie|je rozwišżemy.
[2320][2357]- Tylko tymczasowo?|- Zgadza się.
[2390][2410]/Na pomoc!
[2411][2448]Błagam was!|Nie zostawiajcie mnie!
[2564][2612]- Ruszajmy.|/- Nic mi nie jest! Błagam!
[2626][2649]Błagam!
[2679][2711]Pomóżcie mi!|Zatrzymajcie się!
[2743][2797].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[2797][2862]{Y:b}{C:$aaeeff}facebook.com/GrupaHatak
[2875][2933]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666
[2937][2975]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol
[3048][3091]{y:u}{c:$aaeeff}ŻYWE TRUPY 3x12 Clear|Pozbywanie się
[3706][3753]- Sš w miecie inne posterunki?|- Tutaj służyłem.
[3765][3808]Wraz z paroma chłopakami.|To małe miasteczko.
[3861][3896]Mamy inne miejsca|do sprawdzenia.
[3899][3945]- Nie ma tam tyle broni, co było tutaj...|- Włanie tyle potrzebujemy.
[3946][3971]- I amunicję.|- Owszem.
[3971][4014]Ale póki co wiem tylko o paru.
[4018][4057]Jest parę miejsc na głównej ulicy.|Bary i sklep monopolowy.
[4058][4090]Właciciele mieli broń,|o której nie wiedzieli klienci.
[4091][4141]Wystawiałem im zezwolenia.|Nadal mogš tam być.
[4170][4244]- Masz problem z tym planem?|- Nie mam, Rick.
[4536][4559]/IDCIE SOBIE
[5020][5054]- Co to?|- Nie wiem.
[5059][5097]/ŻADNEGO POCZUCIA WINY|/WIECIE O TYM
[5219][5261]/WRACAJ Z POWROTEM|/I ŻYJ DALEJ
[5398][5423]/ID SOBIE STĽD, DUPKU
[5493][5550]- Kto już sobie to przywłaszczył.|- Może nie znalazł tego, czego szukamy.
[5573][5630]Przed nami kilka takich miejsc.|Sprawdmy je i wynomy się stšd.
[5712][5745]Tam.|Bar u Tyrella.
[5755][5812]Strzelba i dwa pistolety.|Zezwolenie na Tyrella Debbsa.
[5898][5910]Zaczekaj.
[5911][5940]Zaplšcze się.
[5986][6009]Ręce!
[6011][6047]Rzućcie, co macie,|i idcie sobie!
[6052][6112]Broń, buty i ten mecz!|Macie dziesięć sekund.
[6112][6134]- Biegnijcie do samochodu.|- Tato...
[6134][6184]- Potrzebujemy tego karabinu.|- Dziewięć, osiem...
[6190][6222]- Mogę się tam dostać.|- Siedem...
[6222][6253]- Szeć...|- Carl, biegnij.
[6894][6919]Wszystko w porzšdku?
[6963][7009]Kazałem ci wrócić do samochodu.|Nie chciałem, żeby musiał to robić.
[7009][7034]Ale musiałem.
[7113][7145]Ma kamizelkę.
[7183][7216]- Żyje.|- Co nas to obchodzi?
[7314][7336]Obchodzi.
[7427][7477]Uważajcie na pułapki.|Pomysłowy z niego człowiek.
[7477][7508]Mielimy tylko tu wejć|i od razu się wynosić.
[7508][7550]- Nie zostawię go na ulicy.|- Wiem, że ci pomógł...
[7551][7605]Uratował mi życie.|Wtedy taki nie był.
[7697][7744]- Jezu, przecież on ma syna.|- Mylisz, że jest w rodku?
[7916][7941]/WITAMY
[7941][7976]Stój.|Sam mówiłe o pułapkach.
[8106][8149]- Dziękuję.|- Zaniemy go do rodka i wracajmy.
[8160][8188]/NIE ŻARTUJĘ
[8472][8503]Carl, uważaj na drut.
[8634][8676]- Pokazałem mu tę szafkę rok temu.|- To wszystko było w niej?
[8676][8713]Nawet nie połowa.|Nie próżnował.
[8717][8750]Łóżko.
[8970][8992]/CZYSTO
[9011][9036]/GAŁKA DO DRZWI|/MIAŁE NÓŻ
[9694][9729]/DUANE PRZEMIENIŁ SIĘ
[9767][9791]Nie.
[9800][9828]Zaczekamy, aż się obudzi|i upewnimy, że nic mu nie jest.
[9833][9867]- Chciał nas zabić.|- Przepędzić. Nie wiedział, kim bylimy.
[9867][9889]Chciał nas zabić, a my|nie zostawilimy go dla Szwendaczy.
[9889][9914]Miał dobry dzień.|Nie potrzebuje połowy tej broni.
[9914][9957]- My tak.|- Zaczekamy, aż się obudzi.
[9964][10019]Rozejrzałe się trochę?|Siekiera, kolce i ciany.
[10019][10070]- Mylisz, że zwariował?|- Nie. Mylę, że jest niebezpieczny.
[10071][10108]- Znam go.|- "Wtedy taki nie był".
[10132][10170]Zaczekamy, aż się obudzi.
[10669][10707]- Co tam widzisz?|- To nasza okolica.
[10753][10788]/DOM RICKA|/SPALONY
[10803][10848]- Przepadł.|- Dlatego chciałe jechać?
[10852][10880]Żeby zobaczyć dom?
[10940][10971]Po prostu chciałem|się z wami zabrać.
[11011][11063]- Teraz wyjadamy mu prowiant?|- Na wycieraczce było "Zapraszamy".
[11200][11240]- Zrobię wypad.|- Dokšd?
[11246][11280]Zakładam, że nikt nie kradł|dziecięcych łóżek,
[11281][11327]a niedaleko jest przedszkole,|które prowadziła przyjaciółka mamy, Sara.
[11327][11365]To tuż za rogiem.|I wszędzie pełno pułapek.
[11366][11383]Przyda ci się pomoc|w niesieniu skrzynki.
[11383][11399]Co?
[11399][11448]Łóżeczko trzeba nieć w skrzyni,|która jest duża i ciężka.
[11452][11501]Będziesz potrzebował pomocy.|Chcesz zdobyć to łóżeczko, prawda?
[11523][11559]- Tak jak mówiłem.|- Pójdę z nim.
[11590][11625]W porzšdku.
[11652][11690]W razie kłopotów krzycz.|Usłyszę cię.
[11930][11969]Nie musisz ić ze mnš.|Poradzę sobie.
[11974][12008]Powiedziałam twojemu tacie,|że ci pomogę.
[12129][12166]Trzeba się nim zajšć.
[12389][12412]Cholera.
[12474][12528]- Co to miało być?|- Chcę to zrobić sam.
[12593][12663]- Włanie minšłe przedszkole.|- Najpierw znajdę co innego dla Judith.
[13098][13130]Przykro mi,|że ci się to przytrafiło.
[13274][13311]/KAŻDY SIĘ PRZEMIENIA
[13538][13566]Wiesz, kim jestem?|Widzisz to?
[13566][13581]Ludzie majš twarze zmarłych.
[13582][13598]- Posłuchaj mnie!|- Nie znam cię!
[13598][13626]- Znasz mnie!|- Nie znam!
[13637][13670]Ocaliłe mi życie, Morgan!|Znasz mnie.
[13673][13697]Spójrz na mnie.
[13723][13747]Nie jeste prawdziwy.
[13749][13788]Przemieniacie się.|Umieracie.
[13788][13811]- Znasz mnie!|- Już nikogo nie znam!
[13817][13852]Nie należysz od nich!
[13895][13939]Znasz mnie,|ty posrany skurwysynu!
[13953][13977]Proszę.
[13997][14021]Zabij mnie, proszę.
[14280][14378]Po prostu mnie zabij.|Zabij mnie...
[14384][14425]Odnalazłe mnie w zeszłym roku|przed moim domem.
[14427][14464]Ty i...|Znalelicie mnie.
[14472][14499]Nakarmiłe mnie.|Powiedziałe, co się dzieje.
[14500][14521]Ocaliłe mnie.
[14524][14555]Nazywam się Rick Grimes.|Znasz mnie.
[14556][14593]Nie wyglšdam|jak kto, kto umarł.
[14613][14625]Dałem ci to.
[14625][14655]Powiedziałem, że będę nasłuchiwał|każdego dnia o wicie,
[14655][14678]bycie mogli mnie znaleć.
[14729][14746]Rick?
[14761][14779]Znam cię.
[14789][14815]Rany, cholera...
[14820][14846]Ja cię znam.|Wiem, kim jeste.
[14858][14883]Mówiłe, że będziesz|włšczał swoje o wicie.
[14884][14899]Tak mi powiedziałe.
[14901][14963]Najpierw tego nie robiłem...|Ale potem zaczšłem.
[14983][15043]Na dachu. Co rano, każdego dnia,|przez całe tygodnie wraz z synem.
[15044][15060]A potem...
[15086][15104]Sam.
[15115][15144]Ale była tylko cisza.|I szumy w eterze.
[15145][15166]I nic, nic.
[15181][15203]Nie było cię tam!|Nigdy!
[15204][15221]- Byłem.|- Nie wtedy, gdy próbowałem.
[15222][15257]Powiedziałe, że będziesz|włšczał radio co rano o wicie.
[15258][15279]Powiedziałe, że będziesz|włšczał radio...
[15280][15294]- Robiłem to!|- o wicie!
[15294][15322]I nie było cię tam!
[15368][15406]Byłem zmuszony oddalać się|coraz bardziej.
[15437][15469]Musiałem.|Nie było wyboru.
[15474][15517]Odnalazłem żonę i syna.|Miałem ludzi.
[15534][15553]Musiałem ich chronić.
[15568][15594]Musielimy oddalać się|od aglomeracji.
[15595][15644]Przysięgam na Boga,|że nie miałem wyboru.
[15645][15688]Możesz sobie zabrać radio,|bo chyba w końcu cię znalazłem.
[15694][15729]Odnalazłe żonę i syna.
[15730][15760]Tak się stało, co?|Znalazłe ich.
[15814][15834]A czy oni...
[15835][15871]Czy twoja żona...|przemieniła się?
[15897][15924]Nie, umarła.
[15942][15974]Więc nie musiałe|tego oglšdać.
[15975][16017]Oczywicie.|Nie to co ja.
[16026][16046]Nie.
[16047][16080]Nie to co ja.|Nie miałe tak jak ja z żonš.
[16086][16105]Pamiętasz,|co jej się stało?
[16127][16150]Czym była?
[16276][16314]Dałe mi broń.|Próbowałe.
[16320][16359]Co próbowałem|zrobić, Morgan?
[16363][16391]Skłonić mnie, żebym zrobił,|co powinienem.
[16391][16421]Miałem zabić mojš Jenny.
[16421][16454]Wiedziałem, że powinienem,|ale sobie darowałem.
[16467][16496]Jakbym nigdy nie miał|za to zapłacić.
[16534][16577]Zawsze szukalimy jedzenia.|Wszystko się do tego sprowadzało.
[16577][16595]A ja...
[16600][16618]sprawdzałem czyjš piwnicę
[16622][16646]i nie chciałem, by Duane|schodził tam ze mnš.
[16647][16718]Kiedy wyszedłem na górę,|stała tam tuż przed nim.
[16725][16783]Uniósł broń,|ale nie był w stanie strzelić.
[16800][16836]Zawołałem go|i obrócił się do mnie.
[16838][16883]Przygniotła go.
[16887][16952]Widziałem dużo czerwieni.|Wszystko było czerwone.
[16953][16971]I zrobiłem to.
[16998][17016]W końcu.
[17031][17053]Ale było już za póno.
[17094][17118]Miałem to zrobić.
[17128][17162]Byłem egoistš.|Byłem słaby.
[17219][17248]Dałe mi broń.
[17285][17326]Twój syn nie żyje?
[17357][17389]- Żyje.|- Tak? Ale umrze.
[17398][17441]Tacy jak dobrzy ludz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin