1 00:00:10,760 --> 00:00:11,400 Ball. 2 00:00:23,240 --> 00:00:24,380 Jeszcze tylko jeden... 3 00:00:30,770 --> 00:00:31,460 Ball. 4 00:00:41,900 --> 00:00:43,280 Jeszcze tylko jeden, a wtedy 5 00:00:43,890 --> 00:00:46,150 ...będziemy o krok bliżej do naszego marzenia... 6 00:00:50,400 --> 00:00:51,400 Czy raczej tak miało to wyglądać. 7 00:00:57,330 --> 00:00:58,470 Tamtego lata... 8 00:01:06,550 --> 00:01:07,980 Nasze marzenie o licealnym baseballu... 9 00:01:43,700 --> 00:01:45,050 skończyło się. 10 00:01:49,690 --> 00:01:54,030 lizards@deep przedstawia ROOKIES - Epizod 1 11 00:01:54,030 --> 00:02:00,000 pozdrowienia dla Kizuny ;) Tłumaczenie: puciate Timing: darynrose, triplez 12 00:02:00,700 --> 00:02:04,940 Kwiecień 2008 13 00:02:20,670 --> 00:02:22,910 Co to do cholery jest? 14 00:02:23,160 --> 00:02:25,030 Aaaa! Zawiązany cienkim końcem do przodu! 15 00:02:26,290 --> 00:02:28,820 Co ja wyprawiam w tak ważnym dniu? 16 00:02:29,400 --> 00:02:30,350 Bardzo mi przykro. 17 00:02:30,680 --> 00:02:32,540 Err... Nie, nie zaspałem. 18 00:02:32,540 --> 00:02:34,500 Miałem problem z zawiązaniem krawata. 19 00:02:34,500 --> 00:02:35,560 Krawata? 20 00:02:36,280 --> 00:02:37,640 Ile pan ma lat? 21 00:02:37,640 --> 00:02:38,640 Przepraszam! 22 00:02:39,440 --> 00:02:41,170 Już pędzę na miejsce. 23 00:02:41,430 --> 00:02:42,520 Wkrótce tam będę. 24 00:02:42,520 --> 00:02:43,510 Dowidzenia. 25 00:02:46,640 --> 00:02:48,110 A! Niech to. 26 00:02:48,370 --> 00:02:49,480 To zbyt skomplikowane. 27 00:02:53,700 --> 00:02:54,420 Panie dyrektorze. 28 00:02:54,710 --> 00:02:56,680 Dlaczego akurat on? 29 00:02:58,810 --> 00:02:59,860 Z jakiegokolwiek powodu, 30 00:02:59,860 --> 00:03:01,180 To, co zrobił w poprzedniej szkole, 31 00:03:01,180 --> 00:03:03,080 jako wychowawca, nie mogę mu wybaczyć. 32 00:03:02,190 --> 00:03:03,080 Właśnie dlatego... 33 00:03:03,080 --> 00:03:04,630 Zatrudniłem właśnie jego. 34 00:03:08,330 --> 00:03:09,430 <b> Burda na widowni Agresywny Klub Baseball'owy 35 00:03:25,520 --> 00:03:28,250 <b>Futagotamagawa Gakuen Prywatne Liceum 36 00:03:30,570 --> 00:03:33,400 Futagotamagawa Gakuen Prywatne Liceum. 37 00:03:42,070 --> 00:03:43,320 Traktuj mnie dobrze. 38 00:03:53,600 --> 00:03:54,200 Hę? 39 00:03:56,290 --> 00:03:56,810 Eee? 40 00:04:00,170 --> 00:04:00,670 E? 41 00:04:02,330 --> 00:04:05,160 Och! Czemu?! 42 00:04:12,180 --> 00:04:12,770 Co to? 43 00:04:17,380 --> 00:04:18,770 Przestańcie wszyscy. 44 00:04:18,770 --> 00:04:19,950 Hej ty! 45 00:04:19,950 --> 00:04:21,560 Przestańcie! Przestańcie! 46 00:04:20,510 --> 00:04:21,560 Przestańcie! Przestańcie! 47 00:04:21,060 --> 00:04:22,560 Uspokójcie się w tej chwili. 48 00:04:30,700 --> 00:04:31,970 Spokój! 49 00:04:31,970 --> 00:04:33,870 Ty draniu! 50 00:04:33,870 --> 00:04:35,450 Słyszycie mnie? 51 00:04:35,450 --> 00:04:36,970 Proszę przestać krzyczeć z daleka. 52 00:04:36,970 --> 00:04:38,110 Powstrzymajmy ich szybko. 53 00:04:38,540 --> 00:04:39,710 Hej! Spokój! 54 00:04:39,710 --> 00:04:40,900 Kim ty jesteś? 55 00:04:40,900 --> 00:04:41,820 Przestańcie! 56 00:04:51,480 --> 00:04:52,290 Głowa do góry! 57 00:04:55,470 --> 00:04:57,980 I co teraz, matole! 58 00:05:02,640 --> 00:05:05,310 Wy... jesteście wyrzutkami... wy klub baseballowy. 59 00:05:07,650 --> 00:05:08,920 Klub baseballowy? 60 00:05:08,920 --> 00:05:10,250 <b>Klub Baseballowy 61 00:05:28,560 --> 00:05:32,110 Nie wiesz kiedy się poddać. Mówiłem ci żebyś tego nie dotykał. 62 00:05:36,780 --> 00:05:37,690 O sorry. 63 00:05:37,690 --> 00:05:38,550 Wakana. 64 00:05:38,880 --> 00:05:41,120 Mam nowe wieści z tego ranka. 65 00:05:41,120 --> 00:05:43,750 Och! Szybko podchwyciłeś plotkę? 66 00:05:44,250 --> 00:05:45,040 Ach. Mikoshiba. 67 00:05:45,380 --> 00:05:47,570 Trzymaj wartę jak będziemy grać w mahjonga. 68 00:05:48,230 --> 00:05:49,260 Czekajcie... Czekajcie... 69 00:05:49,260 --> 00:05:50,280 To nie jest dobry moment. 70 00:05:50,280 --> 00:05:52,170 Po prostu siedź cicho. 71 00:05:51,050 --> 00:05:52,170 To nie jest dobry moment! 72 00:06:04,010 --> 00:06:06,310 Jak to się stało że w szkole dzieją się takie rzeczy? 73 00:06:07,280 --> 00:06:08,770 Nie musi się pan tym martwić. 74 00:06:08,770 --> 00:06:10,060 Ach Przy okazji, proszę. 75 00:06:10,340 --> 00:06:11,060 Ech? 76 00:06:11,060 --> 00:06:12,970 Wice-dyrektorze, zawsze pan nosi dwa krawaty ze sobą? 77 00:06:12,970 --> 00:06:14,030 Może ten będzie lepiej pasował. 78 00:06:14,440 --> 00:06:15,400 Jak to? 79 00:06:15,400 --> 00:06:16,190 Zwykła przezorność. 80 00:06:16,190 --> 00:06:16,840 Nie. 81 00:06:17,190 --> 00:06:18,390 Err... Wice-dyrektorze! 82 00:06:18,390 --> 00:06:19,190 Wezmę ten.... 83 00:06:20,080 --> 00:06:20,820 Kto to? 84 00:06:20,830 --> 00:06:22,060 <b>Wstęp tylko dla członków, Zamykać drzwi, Podać hasło!! 85 00:06:22,030 --> 00:06:23,060 Aniya. 86 00:06:23,220 --> 00:06:24,120 Sorry. 87 00:06:26,530 --> 00:06:28,980 Było dość trudno żeby ściągnąć tu Naomi. 88 00:06:29,370 --> 00:06:31,170 Nikt by nie wszedł. 89 00:06:31,750 --> 00:06:32,620 Sorry stary. 90 00:06:32,620 --> 00:06:35,580 Teraz odbędzie się poranny apel, 91 00:06:35,580 --> 00:06:40,250 wszyscy uczniowie proszeni są na salę gimnastyczną. 92 00:06:37,600 --> 00:06:40,250 O właśnie, czy od dzisiaj przypadkiem nie mamy nowego wychowawcy? 93 00:06:40,250 --> 00:06:41,980 Może to kobieta! 94 00:06:43,360 --> 00:06:44,880 A co zrobimy jeśli to na prawdę kobieta? 95 00:06:46,250 --> 00:06:47,980 To pewnie jakiś dupek. 96 00:06:49,770 --> 00:06:51,430 To rzadkość widzieć cię tutaj, Shinjo. 97 00:06:52,450 --> 00:06:53,260 Co zamierzasz zrobić, Aniya? 98 00:06:54,040 --> 00:06:54,720 Idziemy? 99 00:07:00,660 --> 00:07:01,310 Chodźmy. 100 00:07:11,270 --> 00:07:12,210 Mikoshiba? 101 00:07:12,440 --> 00:07:13,380 Idźcie pierwsi. 102 00:07:17,940 --> 00:07:21,490 Jeśli dalej będziesz takim mięczakiem, znowu będą cię prześladować. 103 00:07:23,680 --> 00:07:25,380 Do wszystkich trzecich klas, 104 00:07:26,070 --> 00:07:29,360 Będzie przygotowywać się do studiów, albo szukania pracy. 105 00:07:29,810 --> 00:07:32,130 Każdego dnia będziecie coraz barziej żałować. 106 00:07:32,620 --> 00:07:35,350 Do wszystkich pierwszych i drugich klas, 107 00:07:35,350 --> 00:07:37,140 Nie minie chwila, a wy także będziecie... 108 00:07:37,570 --> 00:07:40,100 zdawać egzaminy albo szukać zatrudnienia. 109 00:07:40,860 --> 00:07:44,090 To ostrzeżenie, ale proszę, dajcie z siebie wszystko. 110 00:07:45,710 --> 00:07:46,710 To wszystko! 111 00:07:46,960 --> 00:07:48,590 Wszyscy, ukłon. 112 00:08:21,570 --> 00:08:22,850 Próba. Próba. 113 00:08:23,140 --> 00:08:24,610 Ech, więc teraz. 114 00:08:24,610 --> 00:08:28,050 Ponieważ Takenouchi-sensei's odszedł na emeryturę w marcu, znaleźliśmy zastępstwo. 115 00:08:28,050 --> 00:08:31,390 Teraz, pozwólcie że przedstawię wam nowego nauczyciela. 116 00:08:31,730 --> 00:08:32,860 Kawato-sensei. 117 00:08:32,860 --> 00:08:33,580 Tak! 118 00:08:39,520 --> 00:08:40,250 To on. 119 00:09:00,820 --> 00:09:02,240 Nazywam się Kawato Koichi. 120 00:09:03,710 --> 00:09:05,080 Zajmuję się państwem... 121 00:09:06,430 --> 00:09:07,770 Zajmuję się państwem... 122 00:09:09,560 --> 00:09:11,010 Zajmuję się współczesmymi czasami... 123 00:09:11,010 --> 00:09:12,250 To znaczy, uczę Współczesnego Japońskiego. {pewnie chodzi o literaturę japońską :P} 124 00:09:16,540 --> 00:09:19,000 Jestem młodym nauczycielem i nie uczyłem jeszcze nawet przez rok. 125 00:09:21,890 --> 00:09:25,440 Ale z waszymi marzeniami, spróbujmy dać z siebie wszystko. 126 00:09:27,470 --> 00:09:28,240 Marzenia... 127 00:09:28,620 --> 00:09:30,170 Mówi o marzeniach. 128 00:09:32,320 --> 00:09:33,010 Hej! 129 00:09:33,690 --> 00:09:36,740 Czemu nie zaczniesz biec w stronę zachodzącego slońca? Idiota! 130 00:09:46,680 --> 00:09:48,540 Marzenia tworzy sie z niepowodzeń. 131 00:09:49,010 --> 00:09:50,900 Ludzie stają się szczęśliwi kiedy mogą spełnić swoje marzenia. 132 00:09:56,330 --> 00:09:59,410 Francuski pisarz, Montherlant tak napisał. 133 00:10:00,910 --> 00:10:02,700 Wszyscy jesteście jeszcze licealistami. 134 00:10:03,630 --> 00:10:06,070 Myślę że jest jeszcze wiele rzeczy których nie udało wam się osiągnąć. 135 00:10:07,880 --> 00:10:11,310 Dlatego... Czemu nie spróbować zrealizować swoje marzenia? 136 00:10:14,900 --> 00:10:18,590 Żeby tego dokonać, musicie włożyć w to swój wysiłek i chcieć tego dokonać. 137 00:10:19,900 --> 00:10:22,500 Ten wysiłek spowoduje, że w przyszłości będziecie jeszcze bardziej wartościowymi ludźmi. 138 00:10:26,030 --> 00:10:32,890 Jeśli ktoś z was jeszcze nie znalazł swojego marzenia, Poszukajmy go razem. 139 00:10:34,960 --> 00:10:41,240 Jeśli... ktoś z was stracił swoje marzenia, nie poddawajcie się. 140 00:10:41,790 --> 00:10:43,050 Dajmy z siebie wszystko. 141 00:10:56,950 --> 00:10:57,910 T...
johana1984