[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [23][37]/W POPRZEDNICH ODCINKACH... [37][54]- Strzelam.|- Nie! [59][75]Nie wiemy, czy Padma|nadal żyje. [75][96]Mielimy nadzieję,|że zaangażujesz się w tę kampanię [97][112]w bardziej oficjalny sposób. [112][123]Nate nagrywał ich spotkania. [123][145]Ukryłem je, w razie gdyby|Graysonowie chcieli mnie dorwać. [146][172]Przemylałem waszš ofertę|i przyjmuję jš. [173][194]/To włanie przyszło do ciebie.|/Oznaczone jako "pilne. [224][243]Co przede mnš ukrywałe. [243][283]Bardzo samotna 16-latka|oddała pierworodnego syna. [283][303]Victoria. [304][326]Ma jeszcze jednego syna. [468][512]/Zbyt często ukrywamy prawdę|/pod maskš sztucznoci... [552][596]/ukrywamy swoje wnętrze ze strachu|/przed utratš ukochanych osób... [711][726]/albo przecišgamy mistyfikację [726][760]/na potrzeby tych,|/których chcemy zdemaskować. [864][912]/Chowamy się za tym, co daje nam|/pocieszenie od bólu i smutku. [1049][1100]/Używamy też masek, by odpędzić|/nazbyt okrutnš prawdę. [1152][1162]Durand. [1168][1205]Pominšłem słowo "detektyw",|bo nadal nie odnalazłe Padmy. [1207][1230]- Ciesz się, że dzwonię.|/- Czemuż to? [1230][1253]Mylałem, że naprawilimy|nasze relacje [1253][1278]po tym, jak popełniłe błšd,|/przesłuchujšc mnie, gdy znikła. [1279][1313]- Kiedy to było? Szeć tygodni temu?|- To było rutynowe działanie. [1314][1333]/Powtarzanie, że brak|/nowych ladów, nim nie jest. [1333][1357]Skoro nie masz nic nowego,|muszę zajšć się swojš pracš. [1363][1385]- Chciałbym mieć.|- Już ci mówiłem, [1386][1413]pierwsze 48 godzin|jest najważniejsze, a minęło... [1413][1446]968 godzin od tamtej chwili. [1446][1470]Racja.|Rozumiem. [1528][1555]Od dawna tam stoisz? [1560][1582]Martwię się o ciebie. [1604][1621]Po tym, jak straciłem Padmę, [1622][1639]znalazłem to. [1639][1665]Napisała, że ma szczęcie,|że jej nie rzuciłem, [1665][1684]po wszystkim, co się stało. [1688][1712]Że czekałaby na mnie|do końca wiata. [1713][1729]Ona gdzie jest... [1729][1750]Gdzie tam, Emilko,|czeka na mnie. [1751][1778]- Nolan...|- Muszę w to wierzyć. [1781][1809]Nawet jeli każdy wštek,|który sprawdzam, to lepa uliczka. [1809][1846]A za każdym razem, gdy próbowałem|pomóc w sprawie Padmy, [1848][1866]Amandy albo... [1867][1889]nawet tego siwowłosego faceta|w zeszłym roku, [1894][1907]dawałem ciała. [1907][1936]Nie zapominaj,|że uratowałe Jackowi życie. [1971][1992]/OD JACKA: Jestem znowu w miecie.|/Musimy się zobaczyć. [1993][2026]Zaczynaj swoje mciwe gierki. [2027][2047]To on,|rychło w czas. [2047][2079]Wiem, że mocno zwišzał się|z Graysonami. [2098][2128]- Co właciwie zamierzacie?|- Nie mam z tym nic wspólnego. [2129][2155]Jack nadal mnie unika. [2169][2192]Twoi przyjaciele cię potrzebujš. [2194][2223]Nie możesz wcišż ukrywać się|w tej jaskini. [2225][2241]A jeli chodzi|o odnalezienie Padmy, [2241][2271]chyba mam dobry pomysł.|Tylko mi zaufaj. [2352][2381]Odpowiedzi na zaproszenia|na bal maskowy u Graysonów... [2382][2407]Każde z nich od kogo, kto będzie dzi|udawać twojego przyjaciela. [2407][2437]Możesz próbować do woli,|ale nie popsujesz mi humoru [2437][2463]ani mojego balu,|który, o ile pamiętam, [2463][2486]rok temu musiałam odwołać|z powodu zarzucanego ci morderstwa. [2486][2501]Tak, nie przypominaj mi. [2527][2543]Lisi Miller się nie pojawi. [2543][2567]Chyba udaje się do przyjaciółki|na stację "Rozwodowo", [2568][2579]cokolwiek to miało znaczyć. [2580][2608]Ale za to będzie Sloane Hanover.|Aż drży na spotkanie z tobš. [2609][2628]Ty za aż to drżysz,|by móc mnie z niš umówić. [2628][2667]Minęło 6 tygodni od twojego|nieudanego pojednania z Emily. [2668][2696]Tak, bo groziła jej Inicjatywa. [2697][2716]Pamiętasz o zdjęciu|i nabojach? [2717][2750]Nie ryzykowałbym życiem Emily,|choć bardzo chcę z niš być. [2752][2777]To kolejny powód,|by nie trzymać się lepej nadziei. [2780][2803]Tak czy siak,|nie mogę doczekać się wieczoru. [2810][2832]Te kobiety się pojawiš,|nieważne, czy mi się będš podobać. [2832][2865]Mówisz, jakby która z moich dziewczyn|kiedykolwiek ci się podobała. [2869][2886]Robiłam to z dobrych powodów. [2892][2918]Conrad jest w tawernie Jacka.|Nie powinna tam z nim być? [2919][2950]Tak, ale te odpowiedzi na zaproszenia|przyszły do sztabu kampanii. [2950][2969]Mylałam, że się ucieszysz,|gdy ci je podrzucę. [2969][3003]Piękni ludzie,|którzy zapłacili za wstęp. [3003][3044]I jeszcze kto, kto czeka|na ten zaszczyt od 40 lat. [3044][3066]Oprócz czarujšcej wiadomoci [3066][3097]jest stempel pocztowy z 1973 roku.|/"OCZEKUJ NIEOCZEKIWANEGO" [3097][3121]Albo kto się mieje|z halloweenowego żartu, [3121][3151]albo pocztowcy tym razem|przeszli samych siebie. [3166][3203]OD KOCHAJĽCEGO SYNA|"Akceptuję zaproszenie" [3207][3240]/Te nudnoci i zawroty głowy,|/które odczuwasz, [3241][3259]/to symptomy cišży. [3259][3287]/Jeste w siódmym|/albo ósmym tygodniu. [3287][3313]Czy jeste w zwišzku|z ojcem dziecka? [3320][3338]Chciałaby zadzwonić|do swoich rodziców? [3339][3350]Nie mieszkam z nimi. [3351][3364]Masz przed sobš wybór. [3364][3391]Taki, który wpłynie|na resztę twojego życia. [3411][3425]Masz rację. [3425][3448]To tylko żart typowy|dla tej pory roku, [3448][3473]prawie tak jak ty. [3516][3543].:: GrupaHatak.pl ::.|>>facebook.com/ProHaven<< [3544][3571]REVENGE|SEZON 2. ODCINEK 18. [3572][3602]Tłumaczenie: Xionc|Korekta: loodka [3604][3641]/"Masquerade"|/"Maskarada" [3659][3676]/Przemówiła Nolanowi|/do rozsšdku? [3678][3691]Mam takš nadzieję. [3699][3725]Martwię się o niego.|Nigdy nie widziałam go w takim stanie. [3726][3744]To wszystko przez mój|błędny osšd sytuacji. [3745][3761]Nie możesz brać winy|wyłšcznie na siebie. [3761][3792]- Też mam w tym swój udział.|- To ja byłem przy porwaniu Padmy. [3793][3815]Wcišż jest niewielka szansa,|że jeszcze żyje. [3815][3832]Obiecałam mu,|że spróbujemy jš znaleć. [3832][3858]Żeby to zrobić,|musimy wykurzyć Traska z nory. [3858][3882]Z Carrionem|nie będzie się wychylał. [3882][3920]- Stracilimy jedynš przewagę.|- Nie do końca. [3921][3940]Możemy zagrać|jeszcze jednš kartš. [3941][3965]Storpedować inwestycje Inicjatywy?|To przecież ryzykowne. [3965][3975]Daniel mógłby mnie zwolnić. [3976][4001]A wtedy żadne z nas|nie miałoby z nim kontaktu. [4002][4020]To nasza jedyna szansa, Aiden. [4030][4060]- Jestem to winna Nolanowi.|- Tak, oboje jestemy. [4069][4083]Co to za okazja? [4083][4107]Wiem, że Victoria otrzymała|moje potwierdzenie przybycia. [4115][4140]Teraz muszę tylko się upewnić,|że wemie je na poważnie. [4140][4168]Żałuję, że ominie cię bal|i nie zobaczysz efektów swojej pracy. [4173][4203]Nie wykrelaj mnie|ze swojego karnecika. [4248][4274]/Jak zamierza pan chronić|/lokalny biznes, [4274][4314]jeli pański program obejmuje|zmiany na wybrzeżu i jego rozwój? [4314][4328]Ci ludzie to wsioki. [4328][4350]Będzie tam kto na tyle mšdry,|by zadać takie pytanie? [4350][4362]Wierz mi lub nie,|ale będzie. [4363][4388]Ale żeby być pewnym,|że nikt cię nie zaskoczy, [4389][4412]kazałem im zawczasu|przedstawić ich pytania, [4413][4424]by był na nie gotowy... [4424][4454]Ciało nie może istnieć|bez zdrowego kręgosłupa. [4454][4468]Gdy zostanę wybrany,|dopilnuję, [4469][4487]by klasa pracujšca miała|udział we własnoci doków [4488][4510]i zajmę się dystrybucjš zysków|na wszystkich poziomach. [4510][4528]Nie mów "klasa pracujšca". [4544][4557]Stanowisko gubernatora|to też praca. [4558][4595]Niektórzy z nich sš bezrobotni.|Użyj słów "bycie mieli". [4599][4630]"Zamierzam dopilnować, bycie mieli|udział we własnoci doków". [4633][4655]Moi drodzy, pan Jack Porter, [4655][4679]głos tej społecznoci|i głos rozsšdku [4679][4706]oraz człowiek, który pomógł mi|zmniejszyć stratę do 4%! [4722][4731]Jak dobrze to rozegrasz, [4732][4748]Stoddard nie dowie się,|co go trafiło. [4748][4781]Spraw, by ludzie przy mikrofonie|czuli się wyjštkowo. [4782][4796]Obud w sobie|wewnętrznego Clintona. [4797][4809]Z tym dam sobie radę. [4809][4834]Byle nie budziły się już w tobie|inne jego cechy. [4834][4852]Prawda, panno Davenport? [4868][4896]Dzięki Bogu, Evan nie został zaproszony|na dzisiejszy bal maskowy. [4897][4920]Żadna maska nie ukryje|tego widrujšcego wzroku. [4921][4937]Ale ty przyjdziesz, Jack? [4941][4975]Może znów będziemy na okładce,|jak dzi rano w New York Post. [4977][5010]Pozwoliłam sobie kupić maski|dla ciebie i twojego brata. [5016][5034]Nie mógłbym tego przegapić. [5050][5066]Conradzie, czuję,|że w tej fazie kampanii, [5066][5090]co może przynieć nam|nieprzyjemnš niespodziankę. [5091][5122]Victoria otrzymała dzi|tajemnicze potwierdzenie zaproszenia. [5123][5151]Widniał na nim napis:|"Oczekuj nieoczekiwanego, [5152][5171]a stempel pocztowy był z 1973 roku, [5171][5215]kiedy to twój oponent pierwszy raz|zasiadł w radzie miejskiej. [5216][5238]Stoddard próbuje zatrzšć nami|przed tym wydarzeniem. [5239][5280]Włanie dlatego w trakcie spotkania|będziemy szeptać ci do ucha. [5281][5305]Jack podpowie ci|spersonalizowane odpowiedzi, [5305][5335]a ja będę pilnować,|by nikt nie wyszedł poza protokół. [5342][5358]Poza tym, Conradzie... [5366][5377]załóż krawat. [5377][5394]Ludzie chcš się z tobš|identyfikować, [5394][5418]a nie czuć, że to ty|identyfikujesz się z nimi. [5420][5462]- Jeste zwodniczo błyskotliwa.|- Uczyłam się od najlepszych. [5480][5505]Mówiła o Victorii, prawda? [5509][5527]Tak. [5553][5581]Przelałe wszystkie fundusze Traska|do EuroUnion Securities? [5581][5600]Wszyscy się wycofywali|i pomylałem, że się mylš. [5600][5621]Nie, ty nie mylałe.|Muszę w to wierzyć. [5621][5640]Tak pomylałbym,|że chcesz zniszczyć mojš firmę. [5640][5663]Danielu, podjšłem ...
Moonlight_Soul