{1}{1}23.976 {7}{62}/Ta podróż jest niepotrzebna. {65}{139}Pogrzeb mojego dziadka|nie jest niczym niepotrzebnym. {141}{211}- Szykuje się jaka bitwa pod Riverrun?|- Nie. {211}{259}Zatem to niepotrzebna podróż. {259}{338}- Szybko rosnš.|- Nie doć szybko. {340}{410}- Potrzeba mi armii.|/- Przed zmrokiem wpłyniemy do Astaporu. {410}{477}/Mówi się, że Nieskalani|/to najlepsi żołnierze na wiecie. {477}{535}/Najlepsi żołnierze-niewolnicy. {535}{583}- Kim jestecie?|- Thoros z Myr. {585}{645}- Dla kogo walczycie?|- Dla Bractwa bez choršgwi. {645}{774}Lordowie Westeros chcš spalić tę okolicę.|My staramy się jš ocalić. {784}{856}- Twoja siostra mnie przysłała.|- Yara? {858}{916}Przyjdę po ciebie wieczorem,|gdy wszyscy usnš. {918}{1009}Szukałem cię, Daenerys Zrodzona z Burzy,|by prosić cię o przebaczenie. {1009}{1079}Jestem Barristan Selmy,|gwardzista twego ojca. {1079}{1127}Nigdy więcej cię nie zawiodę. {1129}{1180}/- Co mu jest?|/- To warg. {1180}{1252}/Potrafi wejć w umysły zwierzšt|/i spoglšdać ich oczyma. {1254}{1331}Jest naszym zwiadowcš.|Orell, gdzie byłe tym razem? {1333}{1407}- Na Pięci Pierwszych Ludzi.|- I co ujrzałe? {1410}{1446}Martwe wrony. {1446}{1525}Wstawaj, Tarly.|Zabraniam ci umierać. {1527}{1611}Zajmiesz się nim.|/Upewnij się, że powróci żywy. {1659}{1731}Dobrze cię znów widzieć, Clegane. {1731}{1755}Dziewczyno! {1755}{1849}Co, na siedem piekieł,|robisz z tš dziwkš Starków? {1856}{1894}Wstawaj. {2012}{2072}/Wypuć nas, a mój ojciec|da ci, co tylko zechcesz. {2072}{2148}Wystarczy na nowš głowę? {4148}{4243}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {4244}{4404}{y:u}{c:$aaeeff}facebook.pl/GrupaHatak {4409}{4606}.:: GrupaHatak.pl ::. {4615}{4716}{y:u}{c:$aaeeff}GRA O TRON [3x03]|cieżka Kary {4716}{4896}{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666 {8027}{8149}Siostrzeńcze, napotkałem ostatnio problem|wród mych dowódców pod Kamiennym Młynem. {8152}{8257}- Zdaje się, że...|- Przestań pieprzyć o Młynie. {8260}{8327}I nie nazywaj go siostrzeńcem.|To twój król. {8329}{8449}- Robb wie, że nie chciałem...|- Masz szczęcie, że ja nim nie jestem. {8449}{8533}Nie pozwoliłbym ci się napawać dumš,|jakbymy odnieli zwycięstwo. {8535}{8675}To ja wysłałem oszalałego kundla Tywina|do Casterly Rock z podkulonym ogonem. {8675}{8770}Król Robb rozumie, że nie wygramy wojny,|jeli tylko on będzie wygrywał bitwy. {8770}{8888}- Jest pełno chwały do podziału.|- Tu nie chodzi o chwałę. {8890}{8989}- Miałe czekać, aż na ciebie ruszy.|- Wykorzystałem okazję. {8989}{9094}- Jak ważny był ten Młyn?|- Góra obozował za rzekš. {9096}{9149}- Nadal tam pozostaje?|- Oczywicie, że nie. {9152}{9214}Uderzylimy na niego.|Załamał się pod naszym naporem. {9214}{9365}Chciałem zwabić go na zachód,|by otoczyć go i zabić. {9389}{9461}Chciałem, by nas cigał.|I połknšłby tę przynętę, {9461}{9569}bo jest oszalałym kundlem|bez zmysłu taktycznego. {9571}{9739}Mogłem zatknšć jego głowę na włóczni.|A zamiast tego mam jaki młyn. {9837}{9957}Mamy zakładników.|Willema i Martyna Lannisterów. {9960}{10072}- Majš po 14 lat.|- Martyn ma już 15. {10168}{10264}Tywin Lannister|przetrzymuje moje siostry. {10264}{10338}- Prosiłem o pokój?|- Nie. {10341}{10516}I mylisz, że on będzie do niego dšżył,|bo mamy prawnuków brata jego ojca? {10638}{10720}- Nie.|- Ilu ludzi straciłe? {10758}{10832}Dwustu omiu, ale każdego z naszych|Lannisterowie przypłacili... {10835}{10964}Potrzebujemy naszych żołnierzy bardziej,|niż Tywin potrzebuje swoich! {11065}{11125}Proszę o wybaczenie.|Nie wiedziałem. {11127}{11242}Wiedziałby nawet dzisiaj,|gdyby okazał cierpliwoć. {11247}{11374}- A ta chyba nam się kończy.|- Lecz wiemy, komu jej nie brakuje. {11417}{11482}Tywinowi Lannisterowi. {14148}{14208}Wymowny, a zarazem|cudowny stół. {14208}{14268}Lepsze krzesła niż w starej|siedzibie małej rady. {14268}{14378}I bardzo blisko twych komnat.|Podoba mi się to. {14378}{14467}Sš jakie wieci|na temat Jaime'a? {14527}{14621}20 tysięcy brudnych ludzi z Północy|od tygodni wie o jego ucieczce. {14623}{14726}Macie łšcznie więcej szpiegów|niż cała reszta wiata. {14726}{14817}I nikt z was nie ma pojęcia,|gdzie on jest? {14817}{14939}- Dokładamy wszelkich starań, panie.|- Starajcie się bardziej. {14954}{15045}- Co zatem wiemy?|- Robb Stark udał się do Riverrun {15045}{15165}wraz z większociš armii|na pogrzeb dziadka, lorda Hostera Tully. {15167}{15282}Podczas nieobecnoci Starków|Roose Bolton dowodzi w Harrenhal. {15282}{15402}Nawet jeli nie nadano mu tytułu,|to w praktyce on jest tam lordem. {15405}{15524}Niech go sobie trzyma.|Tytuł przysłuży nam się lepiej od ruiny. {15529}{15608}Lord Harrenhal będzie idealna partiš|dla owdowiałej lady Arryn. {15608}{15750}Wielce jestem za to wdzięczny, panie.|Znam się z lady Arryn od dziecka. {15750}{15879}Jej serce od zawsze|dla mnie biło. {15882}{15999}Jeli dojdzie do małżeństwa,|lord Baelish stanie się władcš Doliny. {15999}{16064}Zdaje się, że tytuły|rodzš kolejne tytuły. {16064}{16167}Jak najszybciej ruszaj do Doliny|i ożeń się z Lysš Arryn. {16167}{16275}Nawet ciotka Młodego Wilka|stanie się jego wrogiem. {16280}{16352}Wybaczcie, że staję na drodze|tej pięknej miłoci, {16352}{16450}lecz nieobecnoć lorda Baelisha|będzie nieco problematyczna. {16452}{16575}lub króla może się okazać najbardziej|drogim przedsięwzięciem w historii. {16577}{16654}Lato dobiegło końca,|przed nami ciężkie dni. {16654}{16750}Kiepska pora, by pozbywać się człowieka|odpowiedzialnego za finanse królestwa. {16750}{16790}W pełni się zgadzam. {16790}{16879}Dlatego mianuję cię|starszym nad monetš. {16879}{16980}- Starszym nad monetš?|- W sam raz na twoje zdolnoci. {16980}{17069}Dobrze idzie mi wydawanie pieniędzy,|lecz całe życie w bogactwie {17071}{17198}- nie nauczyło mnie zarzšdzania nimi.|- Nie wštpię, że podołasz wyzwaniu. {17200}{17265}więta racja. {17272}{17373}/Uniósł jš w górę, wierz jeli chcesz!|/I ryknšł, czujšc nagły głód! {17373}{17507}/Krzyczšc, wierzgała dziewica cud,|/ale on zlizał z jej włosów miód! {17510}{17615}/Plšsali w kółeczku, wierz, jeli chcesz,|/w czerni i bršzach, i w kudłach też! {17615}{17766}/Bo zwęszył miód we włosach dziewicy cud!|/Niedwied, niedwied! I dziewica cud! {17771}{17824}Mam nadzieję,|że jeste z siebie zadowolona. {17826}{17915}- Gdyby dała mi broń, nie schwytaliby mnie.|- Miałe jš, gdy do tego doszło. {17917}{17970}Byłem zakuty w kajdany. {17970}{18054}Szybko bym się z tobš rozprawił,|gdybym nie był spętany. {18056}{18181}Zawsze mówiono mi, że Jaime Lannister|jest niezrównany w szermierce. {18205}{18272}Okazałe się wolniejszy,|niż mylałam. {18272}{18380}- I ogromnie przewidujšcy.|- Przez rok byłem jeńcem. {18380}{18440}A ja jestem kobietš,|która cię pokonała. {18440}{18567}- Wcale mnie nie pokonała.|- Może kiedy byłe tak dobry. {18589}{18713}A może ludzie lubili bezpodstawnie|wychwalać słynnego człowieka. {18761}{18874}Kiedy rozbijemy obóz na noc,|zgwałcš cię i to więcej niż raz. {18876}{18967}Żaden z tych wesołków nigdy nie był|ze szlachetnie urodzonš kobietš. {18991}{19051}- Rozsšdniej byłoby nie stawiać oporu.|- Czyżby? {19051}{19111}- Powybijajš ci zęby.|- Mylisz, że o nie dbam? {19111}{19176}Zapewne nie. {19270}{19351}Jeli będziesz się opierać,|zabijš cię. Rozumiesz? {19351}{19473}To ja jestem cennym jeńcem.|Daj im, czego chcš, co ci szkodzi? {19478}{19591}- Co mi szkodzi?|- Zamknij oczy i udawaj, że to Renly. {19617}{19718}Gdyby był kobietš,|nie opierałby się? {19732}{19804}Gdybym niš był, sprowokowałbym ich,|żeby mnie zabili. {19804}{19895}Ale dzięki bogom,|że jestem mężczyznš. {19967}{20020}Jeli miałbym solidnš kunię,|wyglšdałaby jak nowa. {20020}{20128}Nie musi ładnie wyglšdać,|tylko chronić mi dupsko przed strzałami. {20130}{20219}Dlaczego mu pomagasz? Wpierw nas więzi,|a teraz jest naszym przyjacielem? {20219}{20291}- Nie jeste więniem, panienko.|- A więc kim? {20291}{20416}- Gociem. Nie zakulimy cię w łańcuchy.|- Więc mogę sobie odejć? {20418}{20478}Te lasy sš zbyt niebezpieczne|dla córki Neda Starka. {20480}{20569}Masz szczęcie,|że cię znalelimy. {20624}{20710}Mylisz, że że dobry z tym łukiem,|ty mała pizdo? {20713}{20799}- Lepszy niż ktokolwiek, kogo poznałe.|- Broń tchórzy. {20799}{20929}Wolę mieć przeciwnika przy sobie.|Spoglšdać na jego twarz, gdy go zabijam. {20931}{20996}Po co?|Żeby dać mu całusa? {20996}{21137}- Pamiętasz, kiedy ostatnio tutaj byłe?|- Kolejna zadupiasta tawerna przy gocińcu. {21140}{21272}Wybacz, ale brzydki z ciebie skurwiel|i nie chce mi się ciebie oglšdać. {21353}{21432}Uważaj na głowę.|Jedziemy. {21614}{21674}Co robisz?|Zaraz wyruszamy. {21677}{21734}Zostaję. {21751}{21806}Że co? {21813}{21907}Upiekłem chleb razowy dla karczmarki.|Mówiła, że nigdy nie jadła lepszego. {21907}{22000}Powiedziała Thorosowi, że zatrzyma mnie|jako zapłatę za posiłki dla nich. {22000}{22106}Zresztš Bractwu na mnie nie zależy.|Mój brat nie jest królem. {22106}{22197}- Nie jestem Starkiem z Winterhell.|- Winterfell. {22199}{22269}- Na pewno?|- Tak. {22348}{22418}To dla ciebie. {22499}{22569}- Co to?|- No, wilk. {22691}{22758}Przypomina go. {22760}{22847}- Ogon jest z tej strony?|- Tak. {22902}{22986}- Uważaj na siebie.|- Wy również. {22988}{23046}Nie dajcie się zadgać. {23053}{23134}Nie... przypal sobie palców. {23381}{23477}- Żegnaj, Goršca Bułko.|- Żegnaj, Arry. {23765}{23837}Wskakuj, panienko. {23969}{24031}Goršca Bułko! {24070}{24141}Jest naprawdę dobry! {24257}{24384}Można niemal przebaczyć komu za to,|że zapomina, iż toczymy wojnę. {24432}{24542}Często pociesza mnie myl,|że nawet w najgorszych chwilach {24542}{24659}w większoci miejsc na wiecie|nic się nie dzieje. {24748}{24882}Tęskniłam za tobš, wuju.|...
Kubar1976