{1}{1}23.976 {0}{144}PamietnikiWampirow.pl {9}{40}Poprzednio w|"Pamiętnikach wampirów"... {40}{68}Wyłšcz to. {68}{115}Jest bezwzględna bez człowieczeństwa. {115}{149}- Więc co zrobimy?|- Unieszkodliwijmy jš. {149}{194}'Zróbmy z jej życia piekło. {194}{249}Byłam w Nowym Orleanie,|szukałam informacji {249}{280}o moich prawdziwych rodzicach. {280}{347}Widziałem ten znak tylko|u garstki osób. {351}{386}Wszyscy byli z tego samego|wilkołaczego klanu, {386}{437}który rozwija się|na terenach Luizjany. {437}{502}Co każe ci myleć, że zostawię w spokoju|twojš ukochanš Katerinę? {502}{561}Oszczędzisz jš, ponieważ cię|o to proszę. {561}{595}Jako twój jedyny, żyjšcy brat. {595}{670}Proszę cię o zapewnienie mi|możliwosci kochania.. {670}{727}Klaus,|nie zgodziłe się na to,|abym była wolna. {731}{782}W zamian, mam ci jednš rzecz|do zaoferowania. {782}{846}W Nowym Orleanie jest wiedma,|nazywa się Jane-Anne Deveraux. {846}{923}Spiskuje przeciwko tobie.|Wytrop jš. {1045}{1139}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1141}{1206}To najbardziej spokojny wysuszony wampir|jakiego kiedykolwiek widziałem. {1206}{1270}Pamiętam jak głodziłe mnie|przez 3 dni. {1270}{1311}Błagałem cię o skórkę z pomarańczy. {1311}{1361}Wiesz, ona nie będzie błagać|o krew. {1361}{1399}Błaganie oznacza despreację. {1399}{1460}Emocje..|Ona cišgle jest w strefie bez człowieczeństwa. {1460}{1496}Jak głodna będzie musiała być|zanim będziemy w stanie {1496}{1536}torturować jš, aby powróciły uczucia? {1536}{1584}Najwyraniej kiedy będzie bardziej głodna|niż jest teraz. {1592}{1634}Więc co zamierzmy robić w międzyczasie? {1634}{1691}Może ja będę mogła zapewnić|odrobinę podekscytowania. {1691}{1713}Katherine. {1713}{1776}Jedyna w swoim rodzaju.|Tak jakby. {1790}{1829}Kiedy przyjęcie powitalne? {1859}{1929}Wow. Zobacz kto wrócił|i stał się odważny. {1929}{2002}Ostatnim razem jak sprawdzałem,|Klaus nieustajšco mylał o twojej mierci. {2002}{2043}To już nie jest ważne, {2047}{2103}ponieważ Klaus odszedł. {2103}{2140}Zaczekaj chwilę. Co miała na myli mówišc odszedł? {2140}{2198}Chciałam tylko powiedzieć, że|dziewczyna wilkołak Hyley {2198}{2253}okazała się być rzeczš,|której bardzo potrzebujemy {2253}{2334}do pozbycia się Klausa z naszego życia|na dobre. {2899}{2938}Trzeci raz w tym tygodniu. {2938}{2996}Mam obsesję na punkcie The Gumbo,|Jane-Anne. {2996}{3056}Starsza pani z dziewištego oddziału|mówiła, że moja siostra Sophie {3056}{3122}dokładała kawałek duszy|do każdego dania. {3122}{3179}Pytałam całš dzielnicę o moich rodziców. {3179}{3244}- I?|- Nic. Zero. {3244}{3303}Nie mogę znaleć nawet jednej osoby,|która ich pamięta. {3303}{3396}Hayley, ludzie tacy jak ty uciekli|stšd przed wieloma laty. {3444}{3488}CO masz na mysli mówišc ludzie|tacy jak ja? {3699}{3775}W Bayou,|ludzie nazywajš ich wilkołakami. {3775}{3800}Roux-Ga-Roux. {3830}{3862}Skieruj się tam, {3862}{3899}a dowiesz się tego, czego szukasz. {3942}{3968}Bšd ostrożna. {3968}{4015}To jest ostatnie miejsce,|do którego chciałabym się wybrać. {4485}{4533}Nie rób tego. Proszę. {4533}{4566}Co jeli mylę się co do niej? {4566}{4622}To jest włanie w tobie piękne.|Ty nigdy się nie mylisz. {4670}{4704}Możemy zabrać kogo jeszcze|do wykonania zaklęcia? {4704}{4742}Kogo? Połowa czarownic ci nie wierzy. {4742}{4781}Druga połowa jest zbyt przerażona. {4781}{4834}Ponieważ wiedzš, że zostaniemy|złapane, Jane-Anne. {4834}{4876}Nie mamy żadnej innej opcji. {4949}{5006}Teraz id.|Wiesz co masz robić. {6003}{6054}Co za... uhh! {6301}{6345}Żartujesz sobie? {6688}{6737}Witam, potrzebuję usługi holowania {6806}{6874}Aah! {6874}{7233}Pozostałš częć odcinka z polskimi napisami obejrzysz na PamietnikiWampirow.pl {7569}{7665}TVD 4x20 SUB ENG - Rafael UPD|Z polskimi napisami: www.VampireDiaries24.pl {7665}{7724}Witamy w ciemnej stronie|Nowego Orleanu. {7734}{7769}Supernaturalnego placu zabaw {7769}{7826}gdzie łatwo jest stracić życie {7826}{7886}i gdzie mierć tkwi w pobliżu i bawi się. {7923}{7956}Nowy Orlean? {7956}{8019}Co do diabła|Klaus robi w takim miejscu? {8019}{8081}Widocznie włanie tam sš spiskujšce|przeciwko niemu wiedmy. {8094}{8126}Więc, znajšc naszego braciszka, {8126}{8178}to była dla niego misja|która ma na celu uciszyć i zabić. {8326}{8357}Francuskie, dzielnicowe czarownice {8357}{8395}nie majš z czym igrać. {8399}{8428}Nie sšdzisz, że|znalazły sposób {8428}{8465}by zabić go raz na zawsze? {8465}{8504}Rebekah, w imię naszej rodziny, {8504}{8548}możesz chociaż spróbować|ukryć swojš radoć. {8549}{8582}Jakiej rodziny? {8582}{8661}Jestemy trójkš kompletnie nie ufajšcym sobie znajomych|którym przydarzyło się dzielić ze sobš wię krwi. {8661}{8693}I mam nadzieję, że znalazły sposób {8693}{8740}by ten zdradziecki drań|gnił w piekle. {8754}{8816}Dobry wieczór.|Może czas na jeszcze jeden? {8820}{8855}Nie mam Ci nic do powiedzenia. {8855}{8909}Oł, to chyba nie było zbyt uprzejme,|prawda? {8909}{8937}Nawet mnie nie znasz. {8937}{8972}Wiem czym jeste. {8972}{9012}Pół wampirem, pół bestiš. {9016}{9046}Jeste hybrydš. {9046}{9092}Tak dokładniej to pierwotnš hybrydš, {9092}{9134}ale to jest długa historia,|na pewno nie na teraz. {9145}{9176}Dokšd idziesz? {9176}{9238}Dowiedzieć się kto zrobił ruch|przeciwko naszemu ojcu, {9238}{9292}a póniej... {9292}{9343}zatrzymam ich... {9343}{9378}albo jeszcze im pomogę. {9411}{9439}To zależy jaki będę miał wtedy humor. {9468}{9522}Szukam kogo.|Czarownicy. {9526}{9579}Może Ty będziesz w stanie mi pomóc|jš znaleć? {9587}{9638}Jane-Anne Deveraux. {9686}{9713}Przykro mi. Nie znam. {9763}{9813}Cóż, to jest bujda czyż nie? {9862}{9933}Bo teraz widzisz wiem, {9933}{10008}że jeste prawdziwš czarownicš w morzu|pozerstwa. {10021}{10099}Więc doć już tych wymysłów. {10099}{10137}Mam całkiem mocne nerwy. {10149}{10211}Witches don't talk outta|school in the quarter. {10211}{10253}Wampir na to nie pozwala. {10262}{10301}Sš zasady. {10301}{10353}Nie złamię reguł Marcela. {10410}{10455}Reguł Marcela? {10509}{10634}Przypuszczam, że wiesz gdzie|mogę go znaleć? {11382}{11418}Dziękuję. {11815}{11842}Klaus. {11842}{11873}Marcel. {11873}{11925}To już musi być 100 lat|od czasu tego paskudnego biznesu {11925}{11962}z Twoim tatš. {11962}{11995}Naprawdę to już tak dawno? {11995}{12052}Jak sobie przypominam,|to wtedy uciekł z miasta. {12052}{12105}Pozostawił lad martwych|wamirów w jego następstwie. {12105}{12172}A jednak, na szczęcie|udało Ci się przeżyć. {12172}{12260}Obawiam się, że mojego ojca|całkiem niedawno obróciłem w pył. {12400}{12442}Cóż, gdybym wiedziała,|że wrócisz do miasta {12442}{12466}Jeli miałbym dowodzenie... {12466}{12513}Co, Marcel? {12601}{12634}Co wtedy by zrobiła? {12712}{12780}Zrobiłabym Ci cholernš paradę. {12820}{12861}Ha ha! {12861}{12901}Niklaus Mikaelson. {12901}{12965}Mój mentor, mój wybawiciel, my ojciec. {12975}{13005}Napijmy się. {13057}{13100}Tak...tak, tak {13100}{13178}- Dobrze Cię widzieć.|- Dobrze być w domu. {13178}{13227}Mimo to, proszę Cię opowiedz mi|o obecnym stanie Bourbon Street. {13227}{13259}To nie Twoja robota. {13259}{13306}Ha ha ha ha!|co musi {13306}{13376}przycišgać na obrzeża miasta.|W przeciwnym razie, będziemy głodni. {13429}{13480}Widzę, że Twoi przyjaciele chodzš za dnia. {13480}{13528}tak tak, podzieliłem się Twoim sekretem {13528}{13581}piercienia|z paroma osobami. {13581}{13611}Tylko w wewnętrznym kręgu. {13611}{13645}Rodzina. {13645}{13725}Powiedz mi.|Jak udało Ci się {13725}{13781}znaleć chętnš czarownicę do|zrobienia takiego piercienia? {13792}{13870}Mam tu czarownice|owiniete wokół mojego palca. {13870}{13954}Ha ha ha ha ha!|więc to tak! {14017}{14121}Szukam czarownicy|o imieniu Jane-Anne Deveraux. {14121}{14207}- Ma ze mna pewne interesy.|- Szukasz Jane-Anne? {14292}{14333}Więc pradopodobnie powiniene|pójć ze mnš, {14383}{14438}Ha ha! Czas na przedstawienie! {14695}{14725}Jak rodzina? {14725}{14771}Ci którzy żyjš nienawidzš|mnie bardziej niż kiedykolwiek. {14771}{14816}Zapomnij o nich.|Jeli twoje więzy krwi {14816}{14851}cię zawiodš, stworzysz własne, huh? {14851}{14882}Ty mnie tego nauczyłe. {14882}{14954}A co jst moje|jest twoje, jak zawsze. {14958}{15019}Nawet moi lunatycy,|the riff-raff. {15063}{15097}Sš bardzo subtelni, prawda? {15097}{15121}To jest dzielnica. {15125}{15177}Nie ma takiej rzeczy|jak subtelnoc, kochany. {15383}{15431}Jane-Anne Deveraux. {15509}{15562}Brawa dla Jane-Anne.|No dalej. {15586}{15620}Yeah. {15620}{15667}Jane-Anne Deveraux, {15667}{15742}Została oskarżona|o praktykowanie czarów {15742}{15883}poprzez przekroczenie zasad|okrelonych i egzekwowanych przeze mnie. {15883}{15936}Jak będziesz błagać? Oh. {15936}{15981}Było to przekonujšce?|Studiowałem prawo {15981}{16017}w latach pięćdziesištych. {16017}{16042}To wszystko co wiem. {16042}{16076}Poważnie, J, tik tak. {16076}{16129}Znasz zasady.|Jak będziesz błagać? {16129}{16166}Nic nie zrobię. {16236}{16328}To kłamstwo.|Ty to wiesz, ja to wiem {16328}{16385}i nienawidzisz tego że ja wiem. {16385}{16476}to doprowadza was wiedmy do szaleństwa|że jestem wiadomy każdego waszego kroku. {16476}{16536}Że nie możecie uprawiać|magii w tym miecie {16543}{16582}nie będšc złapanym. {16582}{16682}Więc, dlaczego po prostu|nie przejdziemy do sedna, huh? {16800}{16889}Powiesz mi jakš magię|uprawiasz. {16889}{16967}Powiedz mi.|Potraktuję cię ulgowo. {17025}{17104}Hey, jestem, mimo wszystko|litociwym facetem. {17146}{17183}Zgnij w piekle, potworze. {17353}{17413}Powiem Ci co. {17413}{17459}Daję Ci ostatniš szansę. {17615}{17643}Albo nie. {17865}{17918}Yeah! {18242}{18265}Co to było? {18265}{18338}Hey. przejdżmy się. {18338}{18385}Czarownicom nie wolno|upr...
Kubar1976