[3][20]/W poprzednim odcinku... [20][40]/- To St. Louis?|/- Kiedy tak. [40][60]/Teraz nazywamy je|/Defiance - oporem. [60][101]/- To dobre miejsce do życia.|/- Wszyscy mi to mówiš. [104][150]/Stróż prawa powiedział,|/że znalazł was na Pustkowiach. [150][172]- To moja córka.|- Córka? [176][201]Muszę podziękować włacicielowi|kopalni McCawleya, [201][219]Rafe'owi McCawleyowi|i jego dzieciom: [219][243]Luke'owi, Quentinowi i Christie. [256][291]/Zorganizuję kilku zbirów|/i złożę McCawleyowi wizytę. [291][320]/Nasz syn kocha|/córkę McCawleya. [320][335]Czy nie byłoby pięknie, [335][362]/gdyby Alak i Christie|/faktycznie się pobrali? [365][391]Co jest grane, Luke?|Co ty kombinujesz? [391][406]Wrócę na kolację. [427][457]- Luke został zamordowany?|- Znajdziemy sprawcę. [464][482]Zabiłe mojego syna! [482][511]Wszyscy muszš uciekać. [514][540]/Oni nadchodzš.|/Chcš zaatakować po zmroku. [557][573]Ognia! [685][724]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [725][754]- Ilu poległo?|- 41. [843][872]24 GODZINY WCZENIEJ [1195][1214]Ty shtako tchórzu! [1559][1615]{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl << [1615][1663]{Y:b}Tłumaczenie: k-rol [1663][1715]{Y:b}Korekta: dzidek9216 [1719][1784]{Y:b}facebook.com/GrupaHatak|facebook.com/Release24 [1784][1857]{Y:b}DEFIANCE 1x02|Down in the Ground Where the Dead Men Go [2168][2190]Elahu Bandiku z liro Yuke... [2190][2226]szacowny Datak Tarr|z liro Shange [2226][2255]oskarża cię o tchórzostwo. [2259][2304]- Zaprzeczasz tym zarzutom?|- Nie. [2304][2326]Taka jest prawda. [2331][2393]Mój liro jest postrzegany|według mojego zachowania. [2407][2459]Zatem niech rozpocznie się|twój rytuał oczyszczajšcy. [2494][2510]Co oni robiš? [2510][2535]To castitiański|rytuał oczyszczajšcy. [2541][2567]Przypomina tortury. [2567][2615]Mylałem, że zostawilimy to|za sobš na Pustkowiach. [2732][2752]Doć tego. [2758][2789]Zabawilicie się,|a teraz go odetnijcie. [2883][2901]To dezerter. [2901][2922]Rzucił broń|i zbiegł przed Volgami. [2922][2960]Ale miał doć odwagi,|by w ogóle stanšć do walki. [2960][2987]Wielu traci zimnš krew|w swojej pierwszej bitwie. [2987][3027]Nie Castitianie.|Zgodnie z prawem naszego boga, Rayetso, [3027][3046]ucieczka z pola walki|odbija się na reputacji [3046][3062]braci z twojego liro lub kasty. [3062][3116]Elah Bandik okrył hańbš|Castitian z Defiance. [3116][3177]Ten mały człowieczek? [3177][3208]Mój lud nie musi|tłumaczyć swojej religii, [3210][3232]ale robimy to dla dobra Bandika. [3232][3257]- Z pewnociš.|- Bez tego rytuału [3257][3286]jego fesho nie będzie mogła przejć|do wiecznego życia. [3286][3310]Nie interesuje mnie to.|Koniec z tym. [3310][3338]Proszę, nie.|Nie mam wyboru. [3341][3376]Muszę to zrobić dla rodziny. [3389][3422]Odetnij go albo was przymknę. [3422][3454]- Zacznę od ciebie.|- Co tu się dzieje? [3455][3495]Mam nadzieję, że przyszła pani|założyć kaganiec swojemu stróżowi prawa. [3523][3542]Nasze porozumienie|z pani poprzedniczkš [3542][3562]sięga czasów|założenia tego miasta. [3562][3614]Zamierza pani je rozwišzać|trzy tygodnie po objęciu tej funkcji? [3685][3748]Szanuję castitiańskš tradycję|równie mocno jak burmistrz Nicky. [3781][3821]Ograniczcie ten rytuał do Dziupl. [3821][3850]Naturalnie, Amando. [3850][3877]Proszę się do mnie zwracać|"pani burmistrz". [3902][3931]Schowaj broń. [3952][3978]Chod ze mnš. [4083][4117]Przepraszam.|Wyglšdała na zdenerwowanš. [4122][4150]Widziałam gorsze rzeczy. [4218][4254]Nie sprzeczajš się o cenę łazika,|tylko chcš zabić kogo torturami. [4254][4282]Nie jeste stšd.|Wiem, jak to dla ciebie wyglšda. [4282][4294]Wštpię. [4298][4325]Zastanawiałe się, czemu w Defiance|jest tak niewielu Irathienian? [4325][4353]- Co ma piernik do wiatraka?|- Osiem lat temu, [4353][4381]gdy założono Defiance,|był ich ponad tysišc. [4381][4411]Z jakiego powodu|nie dawali wiary szczepieniom dzieci. [4411][4422]Burmistrz Nicky widziała, [4422][4446]jak irathieńskie dzieci|umierajš bez przyczyny. [4446][4476]Wpisali więc przymusowe szczepienia|do praw miejskich. [4484][4525]Zastępcy chodzili po domach,|na siłę szczepišc irathieńskie dzieci. [4525][4550]Irathienianie chwycili za broń|i doszło do powstania. [4550][4560]Co się stało? [4572][4607]A jak mylisz? Mieli pałki,|a my votańskie miotacze. [4627][4665]Częć zginęła,|pozostali odeszli. [4666][4693]Rada miejska nieformalnie|wówczas zdecydowała, [4693][4733]by pozwolić wszystkim omiu rasom|honorować ich tradycyjne wartoci. [4755][4796]Spójrz mi w oczy i powiedz,|że to, co się tam działo, było słuszne. [4802][4829]To koniecznoć. [4993][5034]- Nie powstrzymasz tego?|- Nie. [5045][5062]Nie jestem gotowy|wystrzelać całe miasto, [5062][5096]żeby uratować mężczyznę,|który sam tego nie chce. [5096][5130]Pani burmistrz obiecała,|że postara się to naprawić. [5130][5171]- Obietnice sš shtako warte.|- Zależy, kto je składa. [5181][5217]Przekonajmy się,|ile warte jest jej słowo. [5467][5498]Pobudka, Ben. [5645][5684]Vritex?|Mogłe mnie tym zabić. [5684][5713]Najważniejsze było,|żeby się nie wygadał. [5713][5738]Nie zdradziłbym was. [5738][5791]To wietnie, bioršc pod uwagę,|co w takim wypadku spotkałoby twojš rodzinę. [5820][5855]Lub co się stanie,|jeli po raz drugi mnie zawiedziesz. [5920][5950]Jak to?|Zrobiłem, co mi kazałe. [5950][5967]Wysadziłem sieć. [5967][6004]Mimo to Volgowie zostali pokonani,|a miasto nadal istnieje. [6018][6038]Pokonali Volgów? [6038][6054]- Jak?|- To bez znaczenia. [6054][6097]- Pamiętasz pierwotny plan?|- Kopalnie. [6100][6137]Ale czy to nie zniszczy|obiektu waszych poszukiwań? [6138][6154]Mam wiarę. [6154][6180]Rób, co ci kazano. [6180][6208]Nie mogę znów|przez to przechodzić. [6208][6253]- Nie pisałem się na to.|- Pisałe się na wszystko, co konieczne, Ben. [6618][6631]Czeć, tato. [6631][6661]Postanowiła|wrócić do domu? [6687][6729]Widziałam cię wczoraj|na nabożeństwie za Luke'a. [6734][6764]Unikałam cię,|bo nie wiedziałam, co powiedzieć. [6764][6791]To był błšd. [6804][6841]Bez Luke'a musimy dać sobie spokój|z drobnostkami i trzymać się razem. [6841][6899]Twój lub z dzieciakiem Dataka|to taka drobnostka? [6900][6909]Daj spokój, tato. [6909][6933]Przyjmij gałšzkę oliwnš|i jedzmy. [6933][6953]Jak mam jeć,|gdy widzę, jak ten duszek... [6953][6989]- Nie mów tak o nim.|- Ten Castitianin cię obmacuje. [6992][7017]Mylisz, że tego|chciałby twój zmarły brat? [7017][7050]To już nie ma znaczenia. [7050][7067]Liczy się to,|czego my chcemy. [7067][7095]Kocham Alaka Tarra|i chcę go polubić. [7118][7157]A ja chcę, żeby odwołała lub|i wróciła do domu. [7163][7190]A jeli tego nie zrobię? [7202][7229]Jeli wyjdziesz,|to nie wracaj. [7297][7328]Od mierci mamy tylko Christie|trzymała tę rodzinę w kupie, [7328][7355]a ty odwracasz się od niej,|bo pierwszy raz robi co, [7355][7368]co ci się nie podoba? [7368][7397]- Za to Luke...|- Co z nim? [7407][7441]Twój brat|był dobrym człowiekiem. [7451][7492]Więc czemu spotykał się sam|w lesie z Benem Darisem, [7492][7531]który cišgnšł na nas Volgów? [7807][7824]Zaraz będę. [7824][7861]Quentin, przyprowad łazika.|W kopalni doszło do wybuchu. [7865][7881]/Twojemu zastępcy|/nic nie będzie, [7881][7902]/ale nie ma ladu|/po Benie Darisie. [7902][7930]Odbicie go w biały dzień|to spore ryzyko. [7941][7972]Ktokolwiek pomógł go uruchomić,|użył vriteksu. [7972][7998]To niebezpieczny lek|używany w medycynie polowej. [7998][8028]Być może to robota|byłego żołnierza. [8036][8058]Quentin McCawley nas wezwał. [8058][8097]W kopalni doszło do eksplozji. [8184][8199]Tu jeste. [8199][8227]Wasz koleżka, Ben Daris,|zaatakował mojego strażnika, [8227][8264]ukradł sporo gulanitu|i zszedł pod ziemię. [8264][8294]Wysadził szyb L9,|żebymy nie mogli za nim pójć. [8294][8331]To wasza wina,|że morderca mojego syna jest na wolnoci. [8331][8363]Złapiemy go.|Ilu górników jest w szybie? [8363][8380]Ani jednego.|Szyb jest opuszczony. [8380][8400]Prowadzi w dół|do starego St. Louis. [8408][8435]Starego St. Louis? [8439][8486]Gdy maszyny przekształcajšce oszalały,|większoć miast została zrównana z ziemiš. [8486][8511]W St. Louis stało się|co dziwnego. [8511][8535]Przekształcona ziemia|utworzyła fałdy nad miastem [8535][8554]i stwardniała,|nim je zmiażdżyła. [8554][8579]Niektóre częci miasta|nadal pozostajš nietknięte. [8579][8606]- Nadal co tu nie gra.|- Co masz na myli? [8607][8640]Czemu Ben ucieka tędy,|skoro sieć nie działa? [8640][8673]- Po co uwięził się na dole?|- Ukradł 20 kilogramów gulanitu. [8674][8699]Do wysadzenia tunelu|wystarczš dwa. [8699][8736]Zostaje 18 kilogramów.|Wystarczy na sporš bombę. [8736][8768]To za mało,|by zniszczyć stamtšd Defiance. [8768][8789]Może nam powiedzieć,|kto stoi za atakiem Volgów. [8789][8812]Musimy go cigać.|Długo potrwa oczyszczenie drogi? [8812][8835]- Minimum 4 godziny.|- To za długo. [8835][8852]Musimy znaleć innš drogę. [8866][8887]- Co tu jest?|- Szczurze Gniazdo. [8887][8902]To prawdziwy labirynt. [8902][8934]O ostrych jak brzytwa skałach|i stromiznach nie wspominajšc. [8934][8967]Nikt nie tworzył mapy,|bo L9 był większy i bezpieczniejszy. [8967][8995]Mapę mam w głowie.|To ja odkryłem Szczurze Gniazdo. [8995][9019]To nasza szansa,|by wyprzedzić Bena Darisa. [9019][9045]Quentin, znajd Naka,|Levona i kilku innych, [9045][9064]i przygotuj|sprzęt wspinaczkowy. [9064][9074]Mowy nie ma. [9079][9095]To moje tunele|i moi ludzie... [9095][9117]Skšd mam wiedzieć,|że nie zastrzelisz Bena? [9117][9138]Masz moje słowo.|A może nagle to za mało? [9139][9155]Pójdę z nim|i będę go pilnował. [9158][9186]Nie jeste górnikiem.|To zbyt niebezpieczne. [9186][9210]Nie zabiorę balastu|w postaci jakiego gliniarza. [9210...
MiniDRG