{30}{88}{y:i}Poprzednio w "Off the Map"... {90}{153}{y:i}Doktor Brenner,|{y:i}to jest mój syn, Mateo. {154}{229}{y:i}Będziesz przychodzić na wizyty domowe,|{y:i}na naszš farmę, gdzie ronie... {230}{291}{y:i}Wiem, co uprawiacie|{y:i}ale rozumiem. {324}{352}{y:i}Już rozumiem. {353}{398}{y:i}- Gracias.|{y:i}- De nada. {406}{455}{y:i}Uprawialimy seks.|{y:i}Jeste moim domem. {456}{524}{y:i}Boje się, że moglimy to spieprzyć. {529}{552}{y:i}Tak. {583}{632}{y:i}To nie pacjent,|{y:i}to moja żona. {641}{709}{y:i}Od pięciu lat utrzymuję jš przy życiu|{y:i}podłšczonš do tych maszyn. {710}{740}{y:i}Tak to widzisz? {998}{1035}O co ten cały krzyk?! {1036}{1091}To była moja paczka! {1100}{1179}Tu był tuzin precli,|które mama przysłała mi z Nowego Jorku. {1180}{1215}- Zjadłe wszystkie?!|- Przepraszam! {1216}{1269}Nie mogę spać,|a węglowodany pomagajš mi zasnšć. {1270}{1308}- Odkupie ci te precle.|- Nie! {1316}{1389}Nie można kupić precli w dżungli! {1403}{1462}Wreszcie zachowujecie się normalnie. {1468}{1523}Koniec z tš niezręcznš ciszš. {1528}{1582}Czuje się jak w domu,|z normalnym bratem i siostrš {1583}{1640}z tym, że oni|nie uprawiajš ze sobš seksu. {1651}{1731}Czyli normalne rodzeństwo.|Dobra nasza. {1732}{1778}Wszystko wróciło do normy. {1800}{1844}Przepraszam, przerwałam wam. {1858}{1912}"Nie można kupić precli w dżungli".|Akcja! {1917}{1981}Najgorszy współlokator wszechczasów. {1984}{2012}Ja?|Ja? {2013}{2078}To nie ja skazuje nas na mieszkanie|z tym brudnym kurczakiem! {2079}{2159}Proszę cię!|Ten kurczak jest dziesięć razy czystszy {2160}{2215}niż ty kiedykolwiek będziesz.|Poza tym ma imię. {2216}{2265}Nazywa się Kolacja! {2338}{2362}Czeć, loca. {2380}{2414}Mam co dla ciebie. {2416}{2466}Co tym razem? Kwiaty?|Czekoladki? {2470}{2547}Próbki moczu.|Zostawiła je na oddziale. {2584}{2606}Tak. {2655}{2737}Skończyłem się za tobš uganiać|i robić z siebie durnia. {2738}{2761}Jaki to ma sens? {2770}{2854}Wiem, że mnie kochasz,|a ty wiesz, że ja kocham ciebie. {2860}{2924}Jedynš rzeczš, która cię powstrzymuje|jest strach {2925}{2972}i żaden prezent w Ameryce Południowej|tego nie zmieni. {2973}{3074}- Powiedz mi, czego tak się boję?|- Zostać znowu zranionš. {3114}{3220}Bo jeli kobieta nie chce ić z tobš do łóżka,|musi być z kamienia. {3370}{3419}Plastyczny, Minard. {3420}{3481}Grupa chrzecijańska|buduje szkołę w jednej z wiosek w dole rzeki. {3482}{3544}Poinformowali nas o kilku stłuczeniach,|nic poważnego. {3545}{3605}Zabierzcie wodę.|To kawałek drogi. {3606}{3676}Wiesz co jest dobre na dalekš drogę.|Węglowodany. {3678}{3724}Powiedziałem już,|że ci je odkupię, dobra! {3725}{3820}- To prawie 5000km stšd!|- "To prawie 5000km stšd." {3950}{3990}Wszystko wróciło do normy. {4036}{4061}Jasne. {4098}{4140}{y:i}Prosiłam pana,|{y:i}żeby pan stšd poszedł. {4141}{4217}{y:i}- Nie może pan tutaj przychodzić i...|- Jaki problem, Clark? {4218}{4308}Próbuję wyjanić temu mężczynie,|że tylko lekarze mogš tutaj leczyć pacjentów. {4309}{4396}A ja próbuję wytłumaczyć,|że brak tej plastikowej odznaki, {4399}{4436}nie oznacza,|że nie jestem lekarzem. {4438}{4476}- Czy to nić dentystyczna?|- Tak. {4477}{4536}Cały czas używam jej w terenie|do zaszywania ran. {4537}{4606}Niezła sztuczka.|Spójrz tylko. {4636}{4658}Ręka jak nowa. {4734}{4773}Nie możesz tak po prostu... {4775}{4824}Nie pracujesz tutaj.|To nie twoja klinika. {4825}{4854}I tu się mylisz. {4867}{4914}Jonah Simpson! {4916}{4970}- Co ty tu robisz, do diabła?|- Benji Boy, co u ciebie? {4988}{5005}"Benji Boy"? {5006}{5077}- Mylałem, że jeste w Ekwadorze.|- Skończyłem praktykę w zeszłym tygodniu. {5078}{5143}Pomylałem, że wykręcę kawałek|i złożę wizytę w naszej małej klinice. {5175}{5204}Jonah Simpson. {5205}{5244}Nie czepiajcie się,|że jest Australijczykiem. {5245}{5276}- Jest w porzšdku.|- Niezłe. {5278}{5321}To z nim chodziłe do|Akademii Medycznej? {5322}{5351}Przyjechał tutaj z Abby i ze mnš. {5354}{5399}Wylewał fundamenty,|na których włanie stoicie. {5400}{5440}Próbowałem go przekonać,|żeby został, ale... {5443}{5504}Ale nie lubię być przywišzany|do jednego miejsca. {5505}{5542}Facet był wszędzie,|zajmował się wszystkim. {5543}{5603}Leczył pacjentów po amputacjach na Haiti,|uchodców w Chinach. {5604}{5653}Niele się urzšdziłe, stary. {5654}{5712}Podobno stworzyłe w pełni funkcjonalnš|salę operacyjnš, to prawda? {5714}{5743}Jasne, że prawda. {5744}{5792}W zeszłym roku leczylimy|lipodystrofię, prawda? {5800}{5835}A przeszczepialicie już nerki? {5836}{5896}Nie jestemy jeszcze gotowi|na transplantacje. {5897}{5942}- Może kiedy.|- Może dzisiaj? {5945}{6015}Pierwszy przeszczep w dziejach kliniki.|Co ty na to, staruszku? {6020}{6069}Chcesz się zapisać na kartach historii? {6127}{6196}{y:b}Off The Map|[1x11] - Everything's as It Should Be {6227}{6299}W zeszłym tygodniu miałem zaklepanš salę,|ale w ostatniej chwili nas odwołali. {6302}{6349}Nie chcemy miesišcami czekać|na zgodę dużego szpitala. {6350}{6406}Z cukrzycš i nadcinieniem,|nie ma nawet miesišca. {6407}{6447}Biorca jest na lekach|przeciw odrzutom. {6456}{6501}Dawcš jest jego siostrzenica.|Sš zgodni. {6506}{6561}- Oboje sš po badaniach.|- Nie mamy nawet maszyny do dializ. {6562}{6652}- Jeli co pójdzie nie tak...|- I tak umrze w cišgu tygodnia. {6745}{6806}To ryzykowne.|Nie musisz się na to godzić. {6816}{6840}Oczywicie, że nie. {6852}{6898}Benji, nie naciskam, {6922}{7016}ale pamiętasz co Abby powiedziała,|kiedy po raz pierwszy otwieralimy te drzwi? {7095}{7161}"Każdego dnia będziemy mieli szansę,|robić tutaj wielkie rzeczy". {7162}{7240}Sentymentalna, jak każda kobieta,|ale mšdra, jak żadna inna. {7337}{7419}Jestemy ostatniš szansš tego faceta.|Nie możemy się od niego odwrócić. {7475}{7514}Mario Dziewico! {7518}{7618}- Gniedziłam się tu dziesięć dni.|- Zanim pani wyjdzie - enoksaparyna. {7620}{7683}Zapobiega krzepnięciu krwi|wywołanemu przez toczeń. {7690}{7742}Powiedzcie,|co macie sobie do powiedzenia, {7754}{7806}a póniej możemy ić. {7898}{7948}- Dziękuję.|- Nie ma za co. {7990}{8027}To wszystko? {8030}{8108}Tylko tyle masz do powiedzenia|tej przecudnej lekarce {8112}{8178}która ma mocne biodra|i, z tego co słyszałam, umie gotować. {8180}{8272}- Podsłuchałam pielęgniarki.|- Jestem pewna, że mówiły o kim innym. {8273}{8303}Ty też nie masz nic do powiedzenia {8304}{8419}mojemu przystojnemu synowi,|przyszłemu prawnikowi z okazałš muskulaturš? {8420}{8467}Doba mamo, wystarczy. {8544}{8609}Nie mój problem,|jeli chcecie to zmarnować. {8675}{8739}Niezła swatka z tej twojej mamy. {8776}{8844}Naprawdę cię polubiła. {8846}{8933}Nie może zrozumieć,|dlaczego nie jestemy już... {8957}{9018}Mówiłem jej, że jest pewien problem,|który nazywa się "koka". {9019}{9090}Racja, drobny,|zdelegalizowany na całym wiecie narkotyk. {9091}{9150}Mówiłem jej,|że ten okręt odpłynšł, ale... {9185}{9234}Mielimy swojš szansę, prawda? {9240}{9269}Prawda. {9315}{9380}Wpadnę w rodku tygodnia,|sprawdzić, co u niej. {9386}{9414}Dziękuję. {9423}{9456}Za wszystko. {9570}{9647}Jego mięnie nie sš takie duże.|Widziałem większe. {9690}{9719}Wiem co cię rozweseli. {9720}{9772}Czuje się wietnie.|Nic nie musi mnie rozweselać. {9773}{9863}Keeton przeprowadzi pierwszš transplantację nerki|i chce, żeby mu asystowała {9864}{9927}Z wyjštkiem tego. {9948}{10008}Zeszłej nocy, jak zawsze,|położyłam go do łóżka. {10010}{10116}Rano znalazłam go pišcego przed domem,|skulonego jak kot przybłęda, {10120}{10171}z nogš skręconš jak rogalik. {10184}{10225}Jak wyszedłe na zewnštrz, Domingo? {10246}{10278}Nie wiesz? {10279}{10357}Cały dzień tylko to powtarza.|Jakbym mieszkała z papugš. {10361}{10429}- Jest złamana?|- Proteza stawu biodrowego jest przemieszczona. {10430}{10465}Trzeba jš nastawić. {10466}{10539}- Mieszkacie tylko we dwoje.|- Wprowadziłam się z powrotem po mierci mamy. {10541}{10605}Mylałam, że nauczę go gotować,|a póniej ruszę swojš drogš. {10606}{10698}To było trzydzieci lat temu,|a on nadal nie potrafi ugotować jajka. {10712}{10745}- Przestań się drapać!|- Matildo! {10746}{10815}- Nabawisz się wysypki!|- Matildo! {10826}{10900}Możesz poczekać na zewnštrz aż skończę? {11006}{11075}W porzšdku, Domingo. {11076}{11176}Musze tylko równo ustawić koć udowš|i panewkę stawu biodrowego. {11185}{11238}- Skšd pan ma te siniaki?|- No se. {11240}{11300}Domingo, ma pan na szyi siniaki,|wyglšdajš na lady palców. {11302}{11345}- Skšd je pan ma?|- No se. {11346}{11418}Senor Perez, jeli kto pana krzywdzi,|mogę panu pomóc. {11614}{11687}Nie mam nic przeciwko grupom|budujšcym szkoły, {11689}{11751}ale nie mogliby zabierać ze sobš|własnych bandaży? {11756}{11798}Męczš mnie te milion kilometrowe wyprawy. {11799}{11848}Bšd wdzięczny,|że to nie jakie studenciaki. {11856}{11903}Jeli sš doroli,|będš ostrożni. {11933}{11959}Jeste tego pewna? {12158}{12221}Woodstock. {12292}{12350}Reese,|oddaj Dylanowi jego młotek? {12351}{12371}Dylan! {12372}{12447}Przestań cišgle upuszczać ten młotek,|człowieku! {12458}{12495}Na pewno chcesz mieć|tylu ludzi na górze? {12496}{12563}- To nie wyglšda bezpiecznie.|- Panuję nad wszystkim. {12572}{12660}- Jak mogę wam pomóc, ziomki?|- Mina Minard i Tommy Fuller. {12661}{12716}Jestemy lekarzami z kliniki. {12717}{12806}Super, dzięki, że przyszlicie.|Nic poważnego się nie dzieje. {12812}{12899}Głównie siniaki i stłuczenia,|ale jest ich sporo. {12915}{12958}- Jestem majster Pher.|- Fer. {12960}{12990}To skrót od Christopher. {12992}{13059}Posłuchaj, Pher,|nie bez powodu macie tylu rannych. {13074}{13149}- Ta budowa to katastrofa.|- O czym ty mówisz? {13155}{13209}Ludzie używajš ciężkiego sprzętu,|a nie noszš gogli. {13210}{13260}Ty nie masz nawet butów. {13261}{13334}Czyste szaleństwo.|Ciela, który nie no...
gerwazy772