Continuum.S02E02.Split.Second.HDTV.x264.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{33}{67}<i>Poprzednio w Continuum...</i>
{69}{114}Nie wiem, czy masz to,|czego trzeba.
{116}{162}Ciężko pracuję|i mam wieże pomysły.
{163}{189}Nie zawiodę pana.
{190}{234}Po co to wszystko?
{235}{304}To nagłe opuszczenie domu|rezygnacja z pracy?
{306}{334}Muszę sam walczyć o swoje.
{335}{394}Nie dla ciebie czy Rolanda,|dla nikogo innego.
{396}{435}Chcę chronić swojš przyszłoć.
{437}{482}Masz tutaj kilka firm,|w które chcę, żeby zainwestował.
{483}{549}To sytuacja z korzyciš|dla nas obojga.
{550}{590}Co mogę dla Pana zrobić,|agencie Gardiner?
{591}{675}- Kiera Cameron.|- Agentka Cameron jest z Sekcji 6.
{677}{714}Widziałem, jak...
{715}{774}Widziałem jak przeżyła|eksplozję i kulę ognia
{775}{804}a potem zniknęła.
{806}{842}Nie możesz tego zrobić,|nie mnie!
{844}{888}Jeli nie możesz być z osobš,|którš wybrała...
{938}{1002}Przez kilka tygodni zdrowiałem|w więziennym szpitalu.
{1004}{1078}- Po czym?|- Po Sonyi.
{1555}{1649}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1651}{1684}Mylę, że pojęcie|"walczšcej machiny"
{1686}{1728}stało się jakim banałem
{1730}{1773}w rozwoju ulepszonych żołnierzy,
{1775}{1807}ale to, co zrobilimy tutaj,
{1809}{1847}jest czym nadzwyczajnym.
{1848}{1894}Imponujšce.
{1895}{1977}Mówię w imieniu całej korporacji,|że to dobrze wykonana robota.
{1979}{2031}Jednak musielimy podjšć decyzję|w sprawie finansowania,
{2033}{2120}na podstawie czynników,|poza wskanikami wydajnoci.
{2122}{2171}To cholernie drogie.
{2173}{2210}Tniemy koszty,
{2211}{2293}projekt na dniach|będzie zakończony.
{2294}{2323}Co to oznacza?
{2325}{2370}Co się stanie z tymi|żołnierzami?
{2371}{2406}Nie możemy zostawiać nic czynnego.
{2407}{2491}To zbyt duże ryzyko, |gdy już go zamkniemy.
{2492}{2579}Likwidacja oznacza|definitywnš likwidację.
{2580}{2614}Mam dwóch agentów CPS|w przedpokoju.
{2615}{2679}Muszę po nich zadzwonić.
{2680}{2764}To nie będzie konieczne.
{2766}{2856}Zajmę się tym.
{2858}{2911}Bardzo dobrze.
{3032}{3095}Wszystko w porzšdku, pani doktor?
{3097}{3154}Jak z regulacjš CMR?
{3155}{3201}Prawie się zaktualizowała.
{3203}{3304}Wersja dla cywilów jest już|w trakcie prac.
{3306}{3381}Nie potrzebuję żadnej technologii,|żeby zauważyć,
{3383}{3414}że jest pani czym zdenerwowana.|- Ma pan rację.
{3415}{3502}Może mogę pani pomóc uspokoić umysł|na wspólnym obiedzie?
{3503}{3562}To może być dla mnie trudne.
{3563}{3615}Rozumiem.
{3616}{3718}Może kiedy ten projekt|będzie skończony...
{3720}{3766}Rozumiem, że wtedy mam szansę...
{3768}{3800}Mam nadzieję, że kiedy ten projekt|będzie skończony,
{3802}{3861}my przetrwamy.
{3924}{3978}Co to takiego?
{4671}{4726}Dobrze się czujesz?
{4790}{4868}<i>2077, moje czasy, moje miasto,</i>|<i>moja rodzina.</i>
{4870}{4914}<i>Po zabiciu tysięcy ludzi,</i>
{4916}{4958}<i>terroryci zostali skazani na mierć.</i>
{4960}{4993}<i>Mieli jednak inne plany.</i>
{4994}{5052}<i>Tajemnicze urzšdzenie</i>|<i>przeniosło nas 65 lat w przeszłoć.</i>
{5054}{5090}<i>Pragnę wrócić do domu,</i>
{5091}{5166}<i>Ale nie jestem pewna, co zastanę,</i>|<i>jeli historia ulegnie zmianie.</i>
{5168}{5226}<i>Aby wygrać przyszłoć, chcš zdobyć</i>
{5228}{5269}<i>władzę nad teraniejszociš.</i>
{5270}{5342}<i>W swoich planach</i>|<i>nie uwzględnili jednak mnie.</i>
{5348}{5409}Continuum [2x02]|- Split Second -
{5424}{5527}Tłumaczenie: Totka, chomikuj.pl/totkab|Korekta:cat84, chomikuj.pl/cat84
{6130}{6204}Postrzeliła go...|prawda?
{6206}{6258}Postrzeliła Travisa.
{6338}{6395}Co, jeli Garza to zobaczy?
{6397}{6478}Będę wdzięczna|za twojš dyskrecję.
{6479}{6551}Masz jš,|ale co teraz?
{6553}{6587}Chce wydostać Travisa|z więzienia.
{6589}{6645}Pozwól, że ja się tym będę martwić.
{6826}{6891}- Alec...|- Tak?
{6893}{6929}To zły moment,|zaraz się spónię.
{6930}{6963}Tak właciwie, co tutaj robisz?
{6965}{7005}Chciałam zobaczyć,|gdzie teraz pracujesz.
{7007}{7092}- Byłam w pobliżu...|- Sprawdzasz mnie.
{7093}{7137}Posłuchaj, nie musisz się|o mnie martwić, jasne?
{7138}{7173}Jest w porzšdku.
{7174}{7201}Dobra.
{7203}{7241}Nie musisz tego robić.
{7243}{7305}Czego? Pracować tutaj?|Tak właciwie, to muszę.
{7307}{7357}To znaczy, jestem spłukany i szczerze|muszę sprawdzić wszystkie moje opcje.
{7358}{7401}Hm, dobrze, to...|dlatego tutaj jestem,
{7403}{7475}żeby porozmawiać o twoich opcjach.
{7477}{7512}miało.
{7513}{7549}Wiem, że nie znasz jeszcze|wszystkich odpowiedzi
{7550}{7597}jakich szukasz.
{7598}{7653}Ale jeli nie podšżysz|cieżkš przeznaczenia,
{7655}{7730}która kreuje przyszłoć, jakš znam,
{7732}{7787}wiat się nie skończy,|jak w moich czasach.
{7789}{7858}Czy to naprawdę|taka zła wiadomoć?
{7860}{7901}Chcę wrócić do domu,
{7903}{7970}chcę wrócić do mojej rodziny,
{7972}{8029}a jedynym sposobem,|by to było możliwe,
{8030}{8064}jest, by rzeczy pozostały|na swoim miejscu.
{8065}{8109}Kiera... Kiedy próbowała|powstrzymać tamtš bombę,
{8111}{8149}wiedziała, że prawdopodobnie|niszczysz swojš szansę
{8150}{8179}na powrót do domu?
{8181}{8256}- Nie miałam wyboru!|- Owszem, miała.
{8257}{8317}Wybór, czy pozwolić setkom|niewinnych ludzi zginšć?
{8319}{8348}Nie bšd taka naiwna!
{8349}{8414}Takie decyzje będš się mnożyć
{8416}{8448}i w pewnym momencie|będziesz musiała wybrać
{8449}{8485}pomiędzy chronieniem przyszłoci|dla twojej nienarodzonej rodziny
{8487}{8521}i chronieniem przyszłoci dla siebie|i tych z nas,
{8523}{8631}którzy żyjš teraz.
{8633}{8662}Muszę ić,|naprawdę się spónię.
{8664}{8707}Zadzwonię póniej.
{8774}{8814}Przepraszam.
{8979}{9037}Lois, chciała mnie widzieć?
{9039}{9067}Wywiad powiedział mi,
{9069}{9105}że wcišż pracujesz nad zamachem|na paniš burmistrz.
{9107}{9141}Mylałam, że już to skończylimy.
{9142}{9175}Tak, policja złapała tego człowieka.
{9177}{9213}W takim razie co zostało|jeszcze do omówienia?
{9214}{9251}Kiera Cameron.
{9253}{9290}Wiem, że prosiła mnie, |by się w to nie mieszać...
{9291}{9325}Poręczono za niš.
{9327}{9353}Escher, pamiętasz?
{9354}{9391}CEO korporacji dawało nowych
{9393}{9432}do naszego wywiadu?
{9433}{9466}To nie tak.
{9468}{9504}Mój pracodawca poręczył za niš,
{9505}{9567}jak wszyscy wiemy,|Pyron jest w Sekcji 6.
{9569}{9597}Cameron jest szyfrem.
{9599}{9647}Ta Sekcja 6,|federalny oddział bezpieczeństwa...
{9649}{9716}nic nie wskazuje na to, że istnieje.
{9717}{9840}Tak, to jest zagadka|nie do rozwišzania.
{9841}{9878}Co mówi twoja intuicja?
{9880}{9948}Cameron jest jako|połšczona z Liber8
{9949}{10008}Jestem tego pewien.
{10009}{10091}Może być kluczem do powstrzymania|ich przed kolejnym atakiem.
{10093}{10146}Nie odpucisz, prawda?
{10148}{10195}Nie.
{10257}{10299}Dobrze, popytam,
{10300}{10338}będziesz na celowniku.
{10340}{10432}Liber8, Sekcja 6, bombardowania,|zamach...
{10433}{10488}Kiera Cameron.
{10489}{10543}Trzymaj to na razie w sekrecie,|bez żadnego ladu w papierach.
{10544}{10600}Oczywicie.|Dziękuję.
{10602}{10670}I.. Gardiner...?
{10672}{10757}nie zawstyd mnie|ani tego biura.
{10924}{10969}Sonya wcale się nie spieszy.
{10971}{11022}Z czym?
{11024}{11108}Z uwolnieniem Travisa.
{11110}{11146}Jestem z tobš.
{11148}{11197}Po prostu mylę,|że ona nam wszystkiego nie mówi.
{11199}{11292}Słuchaj, wszyscy wiemy, że Sonya|nigdy by nie pozwoliła,
{11293}{11323}by cokolwiek stało się Travisowi,
{11324}{11399}Ona po prostu... podšża|za poleceniami Kagame.
{11400}{11456}Wiesz co?|Kagame nie żyje!
{11457}{11564}Tak... Kagame może nie żyje,|ale żyje wcišż w nas.
{11566}{11599}I gdyby tu był,
{11600}{11647}nigdy nie pozwoliłby zostawić|którego z nas.
{11648}{11726}Pozwoliłby, ale mówił też|'najpierw myl, potem rób'.
{11728}{11796}Więc kiedy przestaniemy myleć,|a zaczniemy działać?
{11797}{11852}Już zaczęłam swój plan.
{11854}{11909}Nie musisz nawet kiwnšć palcem.
{12170}{12220}Słuchaj, wiem, kim jeste,|ale nie jestem zainteresowany.
{12222}{12261}Wiesz, kim jestem?
{12263}{12310}Cały wiat wie, kim jeste.
{12312}{12349}Terrorystš?
{12351}{12399}To się zmieni.
{12400}{12438}Prawda o tym, co zaszło|w tamtym budynku między tobš
{12440}{12516}a Kagame wychodzi na jaw|i już jest obgadywana.
{12518}{12542}Prawda?
{12543}{12628}Niektórzy nazywajš cię bohaterem|za zabicie tych sukinsynów.
{12629}{12686}Nikogo nie zabiłem.
{12786}{12846}"The White Guard",|Bulgakov.
{12848}{12924}Ukraińscy nacjonalici|ginš dla ich kochanego Kijowa.
{12926}{12977}- Brzmi znajomo?|- To tylko ksišżka.
{12979}{13034}Jasne?
{13036}{13066}Możemy cię ochronić.
{13068}{13101}Już mam ochronę.
{13103}{13183}Twój ruch wzrasta,
{13184}{13275}moi żołnierze sš przygotowani|do bycia strażnikami
{13277}{13311}w dniu, kiedy wszyscy będziemy|mogli razem stšd wyjć,
{13313}{13367}i stawić czoła wspólnemu wrogowi.
{13369}{13418}Możemy zmobilizować tysišce|twoich zwolenników,
{13420}{13489}ale może tutaj się zrobić |nieprzyjemnie, panie Randol.
{13491}{13537}Mylę, że masz rację.
{13619}{13686}Trzymaj się z daleka.
{13873}{13921}To nie było konieczne.
{13923}{13961}Tylko dlatego, że masz swój|mały fan club tutaj,
{13963}{14006}nie możesz czuć się bezpiecznie.
{14007}{14047}Trzymaj się mnie do czasu,|aż nas stšd wydostanę.
{14048}{14116}- Kiedy to nastšpi?|- Wkrótce.
{14118}{14162}Nawišzałem już kontakt.
{14163}{14206}Taa, lepiej żeby to było szybko.
{14207}{14235}W cišgu kilku najbliższych tygodni|będę sšdzony,
{14237}{14272}mylę, że oboje wiemy,|jakie będš jego skutki.
{14273}{14343}Nie, nie będzie żadnego procesu.
{14344}{14387}Masz misję do wypełnienia.
{14388}{14429}Moja misja już dob...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin