{1}{1}23.976 {33}{67}<i>Poprzednio w Continuum...</i> {69}{114}Nie wiem, czy masz to,|czego trzeba. {116}{162}Ciężko pracuję|i mam świeże pomysły. {163}{189}Nie zawiodę pana. {190}{234}Po co to wszystko? {235}{304}To nagłe opuszczenie domu|rezygnacja z pracy? {306}{334}Muszę sam walczyć o swoje. {335}{394}Nie dla ciebie czy Rolanda,|dla nikogo innego. {396}{435}Chcę chronić swoją przyszłość. {437}{482}Masz tutaj kilka firm,|w które chcę, żebyś zainwestował. {483}{549}To sytuacja z korzyścią|dla nas obojga. {550}{590}Co mogę dla Pana zrobić,|agencie Gardiner? {591}{675}- Kiera Cameron.|- Agentka Cameron jest z Sekcji 6. {677}{714}Widziałem, jak... {715}{774}Widziałem jak przeżyłaś|eksplozję i kulę ognia {775}{804}a potem zniknęłaś. {806}{842}Nie możesz tego zrobić,|nie mnie! {844}{888}Jeśli nie możesz być z osobą,|którą wybrałaś... {938}{1002}Przez kilka tygodni zdrowiałem|w więziennym szpitalu. {1004}{1078}- Po czym?|- Po Sonyi. {1555}{1649}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1651}{1684}Myślę, że pojęcie|"walczącej machiny" {1686}{1728}stało się jakimś banałem {1730}{1773}w rozwoju ulepszonych żołnierzy, {1775}{1807}ale to, co zrobiliśmy tutaj, {1809}{1847}jest czymś nadzwyczajnym. {1848}{1894}Imponujące. {1895}{1977}Mówię w imieniu całej korporacji,|że to dobrze wykonana robota. {1979}{2031}Jednak musieliśmy podjąć decyzję|w sprawie finansowania, {2033}{2120}na podstawie czynników,|poza wskaźnikami wydajności. {2122}{2171}To cholernie drogie. {2173}{2210}Tniemy koszty, {2211}{2293}projekt na dniach|będzie zakończony. {2294}{2323}Co to oznacza? {2325}{2370}Co się stanie z tymi|żołnierzami? {2371}{2406}Nie możemy zostawiać nic czynnego. {2407}{2491}To zbyt duże ryzyko, |gdy już go zamkniemy. {2492}{2579}Likwidacja oznacza|definitywną likwidację. {2580}{2614}Mam dwóch agentów CPS|w przedpokoju. {2615}{2679}Muszę po nich zadzwonić. {2680}{2764}To nie będzie konieczne. {2766}{2856}Zajmę się tym. {2858}{2911}Bardzo dobrze. {3032}{3095}Wszystko w porządku, pani doktor? {3097}{3154}Jak z regulacją CMR? {3155}{3201}Prawie się zaktualizowała. {3203}{3304}Wersja dla cywilów jest już|w trakcie prac. {3306}{3381}Nie potrzebuję żadnej technologii,|żeby zauważyć, {3383}{3414}że jest pani czymś zdenerwowana.|- Ma pan rację. {3415}{3502}Może mogę pani pomóc uspokoić umysł|na wspólnym obiedzie? {3503}{3562}To może być dla mnie trudne. {3563}{3615}Rozumiem. {3616}{3718}Może kiedy ten projekt|będzie skończony... {3720}{3766}Rozumiem, że wtedy mam szansę... {3768}{3800}Mam nadzieję, że kiedy ten projekt|będzie skończony, {3802}{3861}my przetrwamy. {3924}{3978}Co to takiego? {4671}{4726}Dobrze się czujesz? {4790}{4868}<i>2077, moje czasy, moje miasto,</i>|<i>moja rodzina.</i> {4870}{4914}<i>Po zabiciu tysięcy ludzi,</i> {4916}{4958}<i>terroryści zostali skazani na śmierć.</i> {4960}{4993}<i>Mieli jednak inne plany.</i> {4994}{5052}<i>Tajemnicze urządzenie</i>|<i>przeniosło nas 65 lat w przeszłość.</i> {5054}{5090}<i>Pragnę wrócić do domu,</i> {5091}{5166}<i>Ale nie jestem pewna, co zastanę,</i>|<i>jeśli historia ulegnie zmianie.</i> {5168}{5226}<i>Aby wygrać przyszłość, chcą zdobyć</i> {5228}{5269}<i>władzę nad teraźniejszością.</i> {5270}{5342}<i>W swoich planach</i>|<i>nie uwzględnili jednak mnie.</i> {5348}{5409}Continuum [2x02]|- Split Second - {5424}{5527}Tłumaczenie: Totka, chomikuj.pl/totkab|Korekta:cat84, chomikuj.pl/cat84 {6130}{6204}Postrzeliłaś go...|prawda? {6206}{6258}Postrzeliłaś Travisa. {6338}{6395}Co, jeśli Garza to zobaczy? {6397}{6478}Będę wdzięczna|za twoją dyskrecję. {6479}{6551}Masz ją,|ale co teraz? {6553}{6587}Chce wydostać Travisa|z więzienia. {6589}{6645}Pozwól, że ja się tym będę martwić. {6826}{6891}- Alec...|- Tak? {6893}{6929}To zły moment,|zaraz się spóźnię. {6930}{6963}Tak właściwie, co tutaj robisz? {6965}{7005}Chciałam zobaczyć,|gdzie teraz pracujesz. {7007}{7092}- Byłam w pobliżu...|- Sprawdzasz mnie. {7093}{7137}Posłuchaj, nie musisz się|o mnie martwić, jasne? {7138}{7173}Jest w porządku. {7174}{7201}Dobra. {7203}{7241}Nie musisz tego robić. {7243}{7305}Czego? Pracować tutaj?|Tak właściwie, to muszę. {7307}{7357}To znaczy, jestem spłukany i szczerze|muszę sprawdzić wszystkie moje opcje. {7358}{7401}Hm, dobrze, to...|dlatego tutaj jestem, {7403}{7475}żeby porozmawiać o twoich opcjach. {7477}{7512}Śmiało. {7513}{7549}Wiem, że nie znasz jeszcze|wszystkich odpowiedzi {7550}{7597}jakich szukasz. {7598}{7653}Ale jeśli nie podążysz|ścieżką przeznaczenia, {7655}{7730}która kreuje przyszłość, jaką znam, {7732}{7787}świat się nie skończy,|jak w moich czasach. {7789}{7858}Czy to naprawdę|taka zła wiadomość? {7860}{7901}Chcę wrócić do domu, {7903}{7970}chcę wrócić do mojej rodziny, {7972}{8029}a jedynym sposobem,|by to było możliwe, {8030}{8064}jest, by rzeczy pozostały|na swoim miejscu. {8065}{8109}Kiera... Kiedy próbowałaś|powstrzymać tamtą bombę, {8111}{8149}wiedziałaś, że prawdopodobnie|niszczysz swoją szansę {8150}{8179}na powrót do domu? {8181}{8256}- Nie miałam wyboru!|- Owszem, miałaś. {8257}{8317}Wybór, czy pozwolić setkom|niewinnych ludzi zginąć? {8319}{8348}Nie bądź taka naiwna! {8349}{8414}Takie decyzje będą się mnożyć {8416}{8448}i w pewnym momencie|będziesz musiała wybrać {8449}{8485}pomiędzy chronieniem przyszłości|dla twojej nienarodzonej rodziny {8487}{8521}i chronieniem przyszłości dla siebie|i tych z nas, {8523}{8631}którzy żyją teraz. {8633}{8662}Muszę iść,|naprawdę się spóźnię. {8664}{8707}Zadzwonię później. {8774}{8814}Przepraszam. {8979}{9037}Lois, chciałaś mnie widzieć? {9039}{9067}Wywiad powiedział mi, {9069}{9105}że wciąż pracujesz nad zamachem|na panią burmistrz. {9107}{9141}Myślałam, że już to skończyliśmy. {9142}{9175}Tak, policja złapała tego człowieka. {9177}{9213}W takim razie co zostało|jeszcze do omówienia? {9214}{9251}Kiera Cameron. {9253}{9290}Wiem, że prosiłaś mnie, |by się w to nie mieszać... {9291}{9325}Poręczono za nią. {9327}{9353}Escher, pamiętasz? {9354}{9391}CEO korporacji dawało nowych {9393}{9432}do naszego wywiadu? {9433}{9466}To nie tak. {9468}{9504}Mój pracodawca poręczył za nią, {9505}{9567}jak wszyscy wiemy,|Pyron jest w Sekcji 6. {9569}{9597}Cameron jest szyfrem. {9599}{9647}Ta Sekcja 6,|federalny oddział bezpieczeństwa... {9649}{9716}nic nie wskazuje na to, że istnieje. {9717}{9840}Tak, to jest zagadka|nie do rozwiązania. {9841}{9878}Co mówi twoja intuicja? {9880}{9948}Cameron jest jakoś|połączona z Liber8 {9949}{10008}Jestem tego pewien. {10009}{10091}Może być kluczem do powstrzymania|ich przed kolejnym atakiem. {10093}{10146}Nie odpuścisz, prawda? {10148}{10195}Nie. {10257}{10299}Dobrze, popytam, {10300}{10338}będziesz na celowniku. {10340}{10432}Liber8, Sekcja 6, bombardowania,|zamach... {10433}{10488}Kiera Cameron. {10489}{10543}Trzymaj to na razie w sekrecie,|bez żadnego śladu w papierach. {10544}{10600}Oczywiście.|Dziękuję. {10602}{10670}I.. Gardiner...? {10672}{10757}nie zawstydź mnie|ani tego biura. {10924}{10969}Sonya wcale się nie spieszy. {10971}{11022}Z czym? {11024}{11108}Z uwolnieniem Travisa. {11110}{11146}Jestem z tobą. {11148}{11197}Po prostu myślę,|że ona nam wszystkiego nie mówi. {11199}{11292}Słuchaj, wszyscy wiemy, że Sonya|nigdy by nie pozwoliła, {11293}{11323}by cokolwiek stało się Travisowi, {11324}{11399}Ona po prostu... podąża|za poleceniami Kagame. {11400}{11456}Wiesz co?|Kagame nie żyje! {11457}{11564}Tak... Kagame może nie żyje,|ale żyje wciąż w nas. {11566}{11599}I gdyby tu był, {11600}{11647}nigdy nie pozwoliłby zostawić|któregoś z nas. {11648}{11726}Pozwoliłby, ale mówił też|'najpierw myśl, potem rób'. {11728}{11796}Więc kiedy przestaniemy myśleć,|a zaczniemy działać? {11797}{11852}Już zaczęłam swój plan. {11854}{11909}Nie musisz nawet kiwnąć palcem. {12170}{12220}Słuchaj, wiem, kim jesteś,|ale nie jestem zainteresowany. {12222}{12261}Wiesz, kim jestem? {12263}{12310}Cały świat wie, kim jesteś. {12312}{12349}Terrorystą? {12351}{12399}To się zmieni. {12400}{12438}Prawda o tym, co zaszło|w tamtym budynku między tobą {12440}{12516}a Kagame wychodzi na jaw|i już jest obgadywana. {12518}{12542}Prawda? {12543}{12628}Niektórzy nazywają cię bohaterem|za zabicie tych sukinsynów. {12629}{12686}Nikogo nie zabiłem. {12786}{12846}"The White Guard",|Bulgakov. {12848}{12924}Ukraińscy nacjonaliści|giną dla ich kochanego Kijowa. {12926}{12977}- Brzmi znajomo?|- To tylko książka. {12979}{13034}Jasne? {13036}{13066}Możemy cię ochronić. {13068}{13101}Już mam ochronę. {13103}{13183}Twój ruch wzrasta, {13184}{13275}moi żołnierze są przygotowani|do bycia strażnikami {13277}{13311}w dniu, kiedy wszyscy będziemy|mogli razem stąd wyjść, {13313}{13367}i stawić czoła wspólnemu wrogowi. {13369}{13418}Możemy zmobilizować tysiące|twoich zwolenników, {13420}{13489}ale może tutaj się zrobić |nieprzyjemnie, panie Randol. {13491}{13537}Myślę, że masz rację. {13619}{13686}Trzymaj się z daleka. {13873}{13921}To nie było konieczne. {13923}{13961}Tylko dlatego, że masz swój|mały fan club tutaj, {13963}{14006}nie możesz czuć się bezpiecznie. {14007}{14047}Trzymaj się mnie do czasu,|aż nas stąd wydostanę. {14048}{14116}- Kiedy to nastąpi?|- Wkrótce. {14118}{14162}Nawiązałem już kontakt. {14163}{14206}Taa, lepiej żeby to było szybko. {14207}{14235}W ciągu kilku najbliższych tygodni|będę sądzony, {14237}{14272}myślę, że oboje wiemy,|jakie będą jego skutki. {14273}{14343}Nie, nie będzie żadnego procesu. {14344}{14387}Masz misję do wypełnienia. {14388}{14429}Moja misja już dob...
kawkax