The Glades [2x03] Lost and Found.txt

(39 KB) Pobierz
{48}{144}Pewnego razu było zimno|i drogi były oblodzone.
{146}{237}Heather wracała ze szkoły na rowerze,|kiedy się poliznęła.
{240}{328}Uderzyła głowš o jezdnię.|Bum, bum.
{331}{384}Heather umarła tamtego dnia.
{386}{489}Jej ciało jest tu przed nami,|a jej duch jest gotowy ić do nieba.
{492}{575}Pomożemy jej przejć|na drugš stronę.
{587}{647}Lekka jak piórko, sztywna jak deska.
{650}{731}Lekka jak piórko, sztywna jak deska.
{734}{815}Lekka jak piórko, sztywna jak deska.
{818}{885}Lekka jak piórko, sztywna jak deska.
{887}{947}/Idcie spać, dziewczynki.|/Już prawie północ.
{949}{993}Wyłšczcie wiatła!
{995}{1091}No dobrze, dobrze.
{1187}{1249}Naprawdę zdawało mi się,|że się unoszę.
{1252}{1299}Hej. Popatrz.
{1302}{1350}wietliki.
{1352}{1427}- Idziesz ze mnš?|- Tak.
{1611}{1674}Chod, Heather.|Chod.
{1947}{2014}- Złapałam jednego.|- Mogę zobaczyć?
{2016}{2084}Tak. Zobacz, co...
{2306}{2359}Brak komórki i portfela.
{2362}{2422}Jedna rana wejciowa|tutaj, pod brodš.
{2424}{2496}- Może .38 albo 9 mm.|- To na pewno nie samobójstwo.
{2498}{2594}Przecišgnięto go tamtędy.|Brak krwi, więc zbito go gdzie indziej.
{2597}{2702}- No dobra. Co zrobisz teraz?|- Nic. Daję słowo.
{2704}{2757}Chyba.
{2760}{2803}- Czeć.|- Czeć.
{2805}{2858}- Panowie.|- O, panowie?
{2860}{2927}- Przedstawiam nowš pielęgniarkę sšdowš.|- Sšdowš...?
{2930}{3007}Pielęgniarkę. Tak.|W ten weekend zdała egzaminy.
{3009}{3100}- Najlepszy wynik z wszystkich.|- Nie jestem zaskoczony.
{3102}{3213}Będzie zatrudniana do konkretnych spraw,|co daj jej możliwoć w pracy w szpitalu
{3215}{3292}- i skończenia studiów.|- Nie zasypujesz gruszek w popiele, co?
{3294}{3381}- Cieszę się na współpracę.|- Dziękuję. Też się cieszę.
{3383}{3412}Chyba.
{3414}{3481}- Doktorze Sanchez, jeli pan zechce.|- Ależ proszę.
{3484}{3592}Niech mi wolno będzie pokazać,|co mamy.
{3611}{3688}Doktorze Sanchez...|Niech mi wolno będzie...
{3690}{3783}- To nie w porzšdku.|- Słuchaj, to wietna okazja dla Callie.
{3786}{3836}Ma właciwe podejcie|do medycyny sšdowej.
{3839}{3914}I to pomoże nam wypełnić lukę|między ofiarš a stróżami prawa.
{3916}{3956}O, to jest jaka luka?
{3958}{4047}Zresztš kršżš plotki, że bardzo|pomogła ci w przeszłoci.
{4050}{4112}- Może więc za to zarobić, nie?|- Tak, ale...
{4114}{4201}jak to ma pomóc Callie i Rayowi|rozwišzać ich sprawy?
{4203}{4268}Na pewno we dwójkę|dadzš sobie z tym radę.
{4270}{4373}Za to muszę wiedzieć, czy ty|podejdziesz do tego profesjonalnie.
{4376}{4424}Profesjonalnie? Jasne.|Na 100%.
{4426}{4490}Dobrze.|To żeby było jasne.
{4492}{4572}Nasz wydział jest niewielki,|a pracy ogrom.
{4575}{4706}Żeby dać radę, przydzielam ci ludzi,|z którymi możesz pracować.
{4709}{4841}- Jak wolisz kogo z ławki rezerwowych...|- Nie, nie. Masz rację.
{4843}{4944}- Rozumiem... teraz.|- To chciałam usłyszeć.
{4946}{5028}Jak nie znamy tożsamoci,|pobieramy odciski palców,
{5030}{5090}wpuszczamy w system|i zazwyczaj mamy szczęcie.
{5093}{5179}Jeli to może pomóc, to ten|tatuaż obok kciuka...
{5181}{5282}- Jaki ptak.|- Może jaskółka.
{5284}{5359}Jeli tak, to mógł być marynarzem.|Dla nich to dobry znak.
{5361}{5419}Gdy widzš jaskółkę,|oznacza to lšd w pobliżu.
{5421}{5493}Mój wujek był marynarzem.|Miał taki.
{5495}{5546}No proszę. Już nam pomagasz.
{5548}{5627}Carlosie. Wiedziałe, że|pielęgniarka wypełnia lukę
{5630}{5694}między ofiarš a stróżami prawa.
{5697}{5747}Ach, rozumiem.|miejesz się ze mnie.
{5749}{5795}Nie. Tylko nie wiedziałem,|że jest luka.
{5797}{5841}To nowy obszar działań|prawno-policyjnych.
{5843}{5908}Połowa ludzi na oddziale ratunkowym|to ofiary przestępstw.
{5910}{6013}Kto więc lepiej pomoże poznać|okolicznoci tych przestępstw?
{6016}{6102}Ale najwyraniej luka|jest między wami,
{6104}{6200}a ja nie będę jej wypełniał.
{6275}{6399}Rozumiem, że to problem dla ciebie.|Bo gdyby zjawił się w moim wiecie...
{6402}{6505}- Dziwne... Tak.|- Tak byłoby dziwnie.
{6517}{6574}Żeby było jasne, e...|Co z pielęgniarstwem?
{6577}{6644}- Cišgle to robię.|- A szkoła medyczna?
{6646}{6696}Też. Włanie dostałam|fajny plan zajęć.
{6699}{6785}No dobrze.|Chodmy rozwišzać morderstwo.
{6788}{6884}Dobra. Chodmy.
{7102}{7212}THE GLADES 2x03|Tłumaczenie i synchro:  wm
{7327}{7399}Tytuł odcinka:|"Lost and Found"
{7449}{7528}Wyglšda, że ty i ptaszek, wróbel,|mielicie rację.
{7531}{7636}Ofiara służyła w marynarce. Daniel|stwierdził według odcisków palców.
{7639}{7692}Więc kto to był?
{7773}{7833}Starszy choršży sztabowy|Doug Preston.
{7835}{7898}32 lata, kaper bez patentu.
{7900}{7977}Pracujšcy między Florydš a Georgiš.
{7979}{8039}Wojsko przesłało informację|odnonie kontaktu.
{8042}{8109}Informowanie rodziny|to zawsze ubaw.
{8111}{8224}- Znam ten ból.|- Szczególnie w sprawach o zabójstwo.
{8226}{8274}A propos rodziny...
{8284}{8341}Co u Raya?
{8344}{8420}Na razie dotrzymuje słowa.|Jedzi ciężarówkš holowniczš.
{8423}{8516}To dla niego niemal dyshonor.
{8519}{8622}I spędza dużo czasu z Jeffem,|czego Jeff naprawdę potrzebował.
{8624}{8679}A co u ciebie?
{8682}{8754}Znasz mnie.|Nie narzekam.
{8804}{8862}O, włanie zostawiałam ci|wiadomoć.
{8864}{8986}- Już nie musisz. Co masz?|- Takie tam sprawy z Kevinem Fowlerem.
{8989}{9065}- Kevin Fowler to...|- To ten seryjny morderca. Wiem.
{9068}{9212}- Callie, prawda? Miło cię widzieć.|- Sam. Czeć. Ciebie też.
{9219}{9327}Wiesz, włanie jest nowa sprawa.|To może pomówimy póniej.
{9329}{9399}Jasne. Możemy omówić to|przy kolacji jutro wieczór.
{9401}{9490}- To aktualne?|- Kolacja? A tak, tak.
{9492}{9578}- Super. To do zobaczenia.|- Czeć.
{9682}{9734}- Kolacja?|- Tak, Sam...
{9737}{9809}Doda waszym sprawom impetu.
{9840}{9938}Daniel znalazł nazwisko i adres|byłej żony ofiary.
{9940}{9998}Nie przeszkadza ci, jak|Callie cię obserwuje?
{10000}{10065}Chcę, żeby poczuła, jak|prowadzi się dochodzenie.
{10068}{10142}W tym też jest luka?
{10144}{10219}- Nie no, w porzšdku.|- To dobrze.
{10221}{10288}- Miłej zabawy.|- Dzięki.
{10290}{10348}/To nie randka.|To kolacja.
{10350}{10430}Jak masz ochotę na kolację|z byłš partnerkš z Chicago...
{10432}{10494}- To tylko kolacja.|- Tylko kolacja? Akurat.
{10497}{10566}- Słucham? Czym mogę służyć?|- Valerie Preston?
{10569}{10617}- Tak.|- Czeć.
{10619}{10720}Detektyw Longworth z FDLE,|a to... Callie.
{10722}{10801}Zapukalimy, ale nikt nie otworzył.|Usłyszelimy muzykę, więc...
{10804}{10849}Tak. Mam dzi urlop.|Co się stało?
{10852}{10998}Obawiam się, że tak. Przykro nam, ale|pani były mšż Doug został zamordowany.
{11000}{11048}Mój Boże.
{11051}{11190}- Co się stało?|- Tego włanie chcemy się dowiedzieć.
{11252}{11341}- Kiedy ostatnio widziała pani Douga?|- Może jakie 3 miesišce temu.
{11343}{11398}- Rozstalicie się po przyjacielsku?|- Tak.
{11401}{11470}Zdalimy sobie sprawę,|że pobralimy się zbyt szybko.
{11473}{11619}- Małżeństwo trwało tylko 4 miesišce.|- Tak. Nie wolno przypieszać spraw.
{11621}{11693}Gdzie pani była zeszłej nocy?
{11712}{11787}Jestem przedstawicielkš od kosmetyków|u miejscowego hurtownika.
{11789}{11861}Byłam w Tampie prawie dwa dni.|Wróciłam wczoraj póno w nocy.
{11863}{11957}- Oczywicie sprawdzimy to.|- Dobrze, ale go nie zabiłam.
{11959}{11998}Dobrze, ale mimo to sprawdzimy.
{12000}{12053}Jako marynarz, czy nosił|broń służbowš?
{12055}{12103}- Tak.|- Wie pani, gdzie jš trzymał?
{12105}{12194}Zwykle przy sobie. Jak pan szuka|jego wrogów, proszę zaczšć w pracy.
{12197}{12263}- Miał problemy w pracy?|- Rekrutujšcych się nie kocha.
{12265}{12314}Za to rodziny poległych|ich nienawidzš.
{12316}{12391}Rodziny, które kogo straciły|na służbie.
{12393}{12453}Niektóre listy przychodziły do domu.|Nie cierpiałam ich.
{12456}{12501}Pewnie myleli,|że Doug cišgle tu mieszka.
{12503}{12628}- Ma pani je jeszcze?|- Tak. Zaraz je przyniosę.
{12664}{12707}- Tylko tyle?|- Co?
{12710}{12779}To twoja wspaniała technika|prowadzenia ledztwa?
{12782}{12868}Widziała, co zrobiłem z sandałem?|Czyli był tu niedawno mężczyzna.
{12870}{12947}Jest rozwiedziona, więc|nie dostrzegam znaczenia.
{12949}{13002}To może co znaczyć, albo nic.|Zobaczymy.
{13005}{13079}To te dwie możliwoci.
{13103}{13175}Proszę dać mi znać, czy|co jeszcze mogę zrobić.
{13177}{13242}Na pewno dam.
{13443}{13498}- Tak?|- Jim Longworth, FDLE.
{13501}{13556}Mogę zapytać pana|o Douga Prestona?
{13558}{13671}- O co konkretnie?|- Nie żyje. Zamordowano go w nocy.
{13702}{13762}To moje listy?
{13765}{13789}Tak.
{13791}{13870}To chyba wiem,|dlaczego przyszlicie.
{14004}{14067}Tak. Napisałem do sukinsyna|sporo bluzgów.
{14069}{14141}Którego sukinsyna?|A racja. Do zamordowanego.
{14143}{14191}Tak.
{14194}{14294}Na waszym miejscu też mylałbym,|że to ja. Ale tego nie zrobiłem.
{14297}{14374}W listach oskarża pan Douga|o mierć syna.
{14376}{14446}Tak. W Afganistanie rok temu.
{14448}{14561}Doug Preston nie pocišgnšł za spust,|ale napastował syna od jego 18. urodzin.
{14563}{14681}Telefony, SMS-y.|Miał czelnoć przyłazić do domu.
{14683}{14736}Powiedział, że syn umarł jak bohater.
{14738}{14844}Jakby to miało mi pomóc|pogodzić się z utratš syna.
{14846}{14925}To dlatego pisał pan listy,|nękajšc go?
{14935}{14980}Nawet więcej.
{14983}{15045}Gdy przyjechał do miasta,|poszedłem do jego biura
{15047}{15143}- i wygarnšłem mu, co zrobił.|- Lepiej się pan poczuł?
{15150}{15266}- Lepiej w sprawie mierci dziecka?|- No tak, przepraszam.
{15273}{15335}Ale zabicie Douga,|poprawiłoby pański nastrój?
{15337}{15381}Tak, prawdopodobnie.
{15383}{15453}Ale nie wróciłoby mi syna, prawda?
{15455}{15515}Nie, proszę pana.
{15534}{15632}Czy posiada pan broń?|Chodzi mi o niezarejestrowanš.
{15635}{15683}Nie mam żadnej broni.
{15685}{15774}I gdybym chciał zabić osobę|odpowiedzialnš za mierć syna,
{15776}{15843}nie zha...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin