{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {482}{531}Słyszysz mnie? {567}{611}Co się stało? {612}{641}Prawie umarłeś. {643}{688}Jeszczę trochę a zabrakło by|tlenu w Twoim mózgu. {690}{749}Będziesz widział czarne plamki|przez kilka dni. {750}{798}Resztę zmysłów odzyskasz w|naturalny sposób. {839}{864}Podziałało? {865}{949}Przyszli? {951}{991}Nie, panie Walker. {1172}{1204}Nie było wizytacji. {1479}{1526}{y:i}Czekałem tak długo jak mogłem, {1527}{1578}ale w końcu, musiałem Cię wybudzić. {1741}{1801}Wydaje się, że naprawili szkody|wyrządzone przez pocisk. {1886}{1928}Jak się tu dostałaś? {1929}{1962}Idę tam gdzie idzie Grace. {1964}{1997}Wyznaczono mi opiekę nad nią. {1999}{2039}Naprawdę? {2080}{2129}Nawet siebie nie potrafisz obronić. {2131}{2186}Mogą Ci tak wmawiać, Pepper; {2188}{2229}Nawet papugi można nauczyć naśladować. {2231}{2290}Ale czy dali Ci zdolność myślenia? {2292}{2331}Szczerze w to wątpie. {2381}{2447}Powiedz mi, Polly,|co wsadzili w jej środek? {2449}{2496}Nic Ci nie powiem. {2498}{2539}Jeśli mi nie powiesz, {2540}{2625}będę musiał dowiedzieć się sam,|prawda? {2627}{2684}Prześwietlenie może zaszkodzić|życiu które w niej rośnie. {2686}{2739}Chętnie podejmę to ryzyko. {2740}{2771}Głupcze. {2772}{2810}Myślisz, że oni pozwolą Ci {2812}{2847}kontynuować Twoje barbarzyńskie|praktykowanie? {2848}{2888}Ona jest chroniona. {2889}{2930}Twoje prześwietlenie nic nie|pokaże. {2932}{2966}Nic nie zobaczysz, {2968}{3008}ale oni Cię obserwują. {3009}{3056}Myślisz, że jesteś taki jak oni, {3057}{3114}ze swoimi niezdarnymi eksperymentami. {3116}{3146}Ale oni się z Ciebie śmieją,|doktorze Arden. {3147}{3185}Żartują. {3213}{3242}Tutaj mam dobry. {3244}{3269}Puk, puk.|Kto tam? {3271}{3311}Arden. Arden kto? {3312}{3360}Ten kwak Arden który próbuje|ulepszyć kaszkę? {3426}{3477}Cóż, jeśli prześwietlenie nie|pomoże, {3479}{3534}chyba będzie potrzebna bardziej|inwazyjna obserwacja. {3536}{3577}Myślę, że jej kondycja woła {3579}{3625}o awaryjną C-sekcje,|co Ty na to? {3627}{3685}Nie możesz tego zrobić. {3713}{3743}To popatrz. {3803}{3897}Doktorze Arden, ciągle widzisz|we mnie mikrobakterię? {3899}{3938}Nikt nie bierze mnie na poważnie. {3940}{3993}Gdy mąż mojej siostry utopił|zwoje dziecko, {3995}{4056}i odciął mu uszy, powiedział|wszytskim, że ja to zrobiłam. {4057}{4120}Związali mnie i postawili przed|sądem. {4121}{4177}Spojrzał na kształt mojej głowy, {4179}{4240}i zostałam zamknięta na dobre. {4242}{4279}Tak to działa dla nas, dziwaków. {4280}{4312}Oskarżają nas o wszytsko. {4313}{4365}Ale jeśli coś tutaj stanie się|Grace, {4367}{4424}i zostanie zraniona w jakiś|sposób, {4426}{4468}nie będzie nikogo innego do|obwinienia. {4470}{4508}Zabiorą Cię, {4510}{4587}otworzą Ci głowę,|i zmieszają Ci mózg widelcem. {4588}{4643}A gdy wrócisz, {4644}{4719}doświadczysz na własnej skórze|jak ludzie traktują dziwaków. {4720}{4774}Zaopiekuję się Grace. {4776}{4842}Dlaczego nie pójdziesz do swojej|zdzirowatej zakonnicy, {4844}{4904}i nie zaspokoisz jej alter ego? {6237}{6487}Tłumaczenie: MaDii|Korekta: Ezria {6487}{6523}..:::DreamTeam:::.. {6626}{6735}Jestem nawiedzany przez myśl, że|Leigh Emerson jest wciąż na wolnośći. {6738}{6803}Uwierz mi Prałacie,|znalezienie Leigh'a Emerson {6806}{6849}jest naszym najważniejszym|priorytetem. {6850}{6902}Szukają go w pięciu różnych stanach. {6904}{6945}To wielkie polowanie. {6946}{7030}Jestem pełen skruchy przez moją|ślepotę na jego temat. {7032}{7077}Nie powinieneś się winić. {7398}{7446}Będę spać w pobliżu, {7447}{7490}jeśli byś czegoś potrzebował w|ciągu nocy. {7546}{7587}{y:i}Przyszłaś po mnie? {7690}{7756}Czemu tutaj jesteś? {7758}{7797}Masz więcej pracy do zrobienia. {7798}{7895}Diabeł mieszka w Briarcliff|w Twojej ulubionej młodej zakonnicy. {7897}{7942}Musisz ją uwolnić. {8006}{8081}{y:i}Jestem za słaby. {8082}{8113}Bóg Ci pomoże. {8114}{8168}Domyśli się. {8170}{8218}Podążaj za przeczuciem. {8220}{8249}Użyj różańca, {8250}{8318}{y:i}każdy koralik jest jego|imieniem {8413}{8457}To Twój moment, Timothy. {8458}{8536}Dziękuje za wszytsko, Siostro. {8573}{8617}Wrócę później. {8618}{8691}Mam do nadzorowania dostawy. {8693}{8742}Ekscytujące nowe rzeczy pojawiają|się tutaj. {9046}{9074}Robi to by mnie wyśmiać. {9208}{9250}Ludzie! {9251}{9294}Mam wiadomość. {9295}{9350}Jak większość z was wie,|niedawno nasza ukochana płyta {9351}{9432}"Dominique" została przez kogoś|rozbita na kawałki, {9434}{9464}osoba ta pozostaje bezimienna. {9466}{9503}W zasadzie, nazwę ją {9505}{9566}pacjentem numer G2573. {9590}{9637}Ale zamiast pozwolić jednej {9638}{9690}zgorzkniałej kobiecie zrujnować|rozrywkę dla wszystkich, {9692}{9737}Zdecydowałam się by podjąć {9738}{9798}się okazji i wprowadzić do Briarcliff {9799}{9843}20 wiek. {9845}{9935}Wykopałam coś z naszego funduszu|i kupiłam {9937}{10008}ten piękną użwyaną szfę grającą. {10010}{10053}Jestem pewna, że jest tam coś|co może {10054}{10090}uderzyć w smak muzyczny każdego. {10092}{10120}Camels? {10122}{10153}Paczka Camels'ów? {10154}{10184}Nie, Gerard. {10186}{10250}To nie maszyna z papierosami. {10252}{10294}To wielka muzyczna maszyna! {10295}{10355}I dla naszej wspomnianej liszby, {10357}{10398}chciałabym zadedykować tą piosenkę {10400}{10500}dla naszej nowej mieszkanki,|pacjentki numer G2573, {10502}{10590}panny Judy Martin. {10591}{10642}Miłej zabawy. {10687}{10744}To Twoje imię? {10746}{10771}Judy Martin? {10773}{10820}Już nie. {10822}{10858}Wszyscy jesteśmy tutaj tylko|numerami. {11418}{11473}Musimy porozmawiać. {11523}{11549}Coś się stało. {11550}{11590}Thredson jest wolny. {11592}{11627}Jak się dowiedziałeś? {11868}{11897}Jak się wydostał? {11953}{11990}Sukinsyn. {12100}{12176}Cóż, cóż, cóż, cóż, cóż. {12178}{12218}Czy to nie przyjemne, {12220}{12308}że nasza trójka siedzi sobie|tutaj jak cywilizowani ludzie? {12387}{12419}To mądre posunięcie. {12421}{12454}Miałam zamiar zmasakrować Ci|twarz. {12504}{12536}Wiem że chciałaś. {12538}{12564}Podziwiam Twoją wnętrzność. {12566}{12603}W zasadzie mam nadzieję, {12605}{12641}że przekażesz ją naszemu dziecku. {12674}{12713}Tobie także nie powiedziała? {12714}{12773}Jej próby samodzielnej aborcji|okazały się bezowocne. {12774}{12831}Nasze dziecko jest silne, Lana. {12833}{12862}Przetrwa. {12863}{12894}I on jest jedyną rzeczą, {12895}{12938}jaka trzyma Cię przy życiu w|tej chwili. {12940}{12979}Na tak długo jak on rośnie w Twoim|łonie, jesteś bezpieczna. {12981}{13006}Wtedy co się stanie? {13007}{13046}Zamordujesz mnie? {13047}{13101}Nie. Będę musiał Cię trzymać|w pobliżu, {13102}{13152}by karmić dziecko piersią|przynajmniej przez rok. {13153}{13180}Świadczenia zdrowotne są niezbędne. {13182}{13240}Jesteś chorym świrem. {13242}{13303}A Ty jesteś poszukiwany. {13305}{13359}Zastanawiam się czy oferują|nagrodę. {13361}{13395}Dowiedz się.|Wydaj mnie. {13397}{13444}Chciałbyś tego, prawda? {13446}{13481}Iść na policję, {13482}{13506}a Twoje nielegalnie zdobyte {13508}{13538}przyznanie się z Tobą. {13540}{13592}Możemy to przedyskutować, {13594}{13686}i inne problemy także,|kiedy wznowimy Twoje leczenie. {13688}{13733}Właśnie tak. {13734}{13786}Siostra Mary Eunice zaoferowała mi {13788}{13840}stanowisko tutaj w Briarcliff. {13842}{13902}Ona jest niezwykle myślącą|administratorką, {13904}{13930}jak na zakonnice, a także mistrzynią {13932}{13997}w nawiązywaniu spisków. {14206}{14246}Wszyscy wstać i wyjść! {14330}{14409}Wyjść. {14410}{14441}Otworzyć te drzwi. {14494}{14522}Wyjść. {14601}{14654}Otwórzyć drzwi. {14793}{14838}Przeszukiwanie pokoji, panie. {14880}{14927}Uwarzamy, że to utrzyma nasze|szczere opłaty. {14929}{14978}Wyśmiewasz mnie? {14979}{15040}Nie mam czasu na wyśmiewanie Ciebie,|Judy; Mam coś do roboty. {15042}{15083}Dużo do roboty,|podając Ci epickie poniżenie. {15105}{15150}Dałaś mu pracę? {15151}{15173}Oszalałaś?|Strażnicy! {15227}{15284}Dr. Thredson zna się bardzo dobrze|na medycynie psychiatrycznej. {15284}{15338}Potrzebujemy tutaj kogoś takiego|jak on, {15340}{15378}by nadać kształt temu miejscu. {15380}{15402}Cóż, on jest tutaj dla mnie {15403}{15435}i wiesz o tym. {15437}{15485}A gdy mnie zamorduje, a to zrobi, {15486}{15516}będziesz za to odpowiedzialna. {15546}{15572}Wręcz przeciwnie, {15574}{15605}panno Winters. {15606}{15651}Dr. Thredson jest zaniepokojony|Tobą, {15653}{15689}i waszym nienarodzonym dzieckiem. {15722}{15763}Zabierzcie ją na hydroterapię. {15765}{15822}Zwiąrzcie ja i trzymajcie tam|przez 20 min. {15824}{15861}Nie! {15916}{15943}Czy ktoś jeszcze {15945}{15972}ma coś przeciwko mnie? {15974}{15992}Ja mam. {16054}{16090}Jestem tego pewna, Judy. {16092}{16146}Sprawdźmy Twój pokój. {16148}{16218}Dobrze, nic tam nie ma. {16279}{16369}Judy, Judy, Judy... {16416}{16466}Czy ukradłaś to z kuchni? {16468}{16531}Jestem pewna, że podpatrzyłaś|pomysł od Shelley. {16533}{16586}Bardzo zabawne. {16588}{16664}Myślisz o prałacie? {16666}{16707}Podła rzecz. {16709}{16770}To jest dla mnie kłopotliwe. {16772}{16818}Biorąc pod uwagę nasz związek|przed. {16820}{16924}Ale nie mogę pozwolić Ci się|zabawiać przez całą noc. {16926}{16961}Więc mnie ukaraj. {17096}{17146}Nie, do diabła...puście mnie. {17148}{17194}To sadystyczne. {17195}{17247}Wręcz przeciwnie...|Twoje zachowanie ujawnia objawy, {17249}{17272}maniakalnej depresji, {17274}{17294}do której {17295}{17327}elektroszokowa terapia {17329}{17363}jest wskazana do wyleczenia.|Nie! {17365}{17392}Spójrz tylko na panne Winters. {17394}{17462}Całkowicie wyleczyło to u niej|homoseksualizm. {17464}{17490}Siostro, {17491}{17514}Siostro, wiem że gdzieś tam {17516}{17554}mnie słyszysz. {17556}{17619}To jest złe, to jest złe, to jest|złe...
szymiksadik