done-battleship-cd1(1).txt

(40 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{250}{350}Tłumaczenie:|{y:b}Lukarson
{1511}{1563}{Y:b}W 2005 r. naukowcy odkryli|odległš planetę
{1564}{1665}{Y:b}o klimacie, jak wierzyli,|niemal identycznym z ziemskim.
{1666}{1725}{Y:b}W 2006 NASA zbudowała urzšdzenie nadawcze
{1726}{1769}{Y:b}pięć razy mocniejsze od każdego wczeniej
{1770}{1862}{Y:b}i rozpoczęto program kontaktu z planetš.
{1863}{2000}{Y:b}Znano go pod nazwš "Projekt Beacon".
{2009}{2118}{Y:b}MIĘDZYNARODOWY PROJEKT BEACON|HIMALAJE
{2119}{2165}Dzisiaj naprawdę rozpoczęto|pierwszš fazę
{2167}{2249}bezprecedensowego|technologicznego rozwoju.
{2271}{2353}Zaczęlimy identyfikować|tak zwanš bliniaczš planetę.
{2357}{2419}Sš to planety, które posiadajš|podobnš zależnoć ze swoim słońcem,
{2423}{2451}jakš my mamy ze swoim.
{2454}{2521}Jeli planeta jest za daleko|od swojego słońca jest za zimna.
{2523}{2564}Jeli jest za blisko|swojego słońca jest za goršca.
{2566}{2642}Ale dla ziemio podobnych planet|dystans jest po prostu prawidłowy.
{2644}{2706}Potencjalnie doskonały|dla podtrzymania życia.
{2738}{2806}W końcu udało nam się|zidentyfikować jednš planetę
{2810}{2897}która ma odpowiedniš odległoć|od swojej gwiazdy, by mieć wodę
{2898}{2969}i odpowiedniš masę,|by posiadać atmosferę.
{3003}{3065}Co każde 24 godziny|nasza stacja na Hawajach
{3067}{3181}będzie przesyłać sygnał do Satelity 7,|naszego orbitalnego satelity,
{3183}{3285}który wzmocni i wyle sygnał|do oznaczonej planety
{3288}{3388}która jest, raczej okazale,|nazwana Planetš G.
{3399}{3465}Jeli jest tam inteligentne życie|i przybędš tutaj,
{3467}{3541}będzie to przypominało|Kolumba i Indian.
{3543}{3587}Tylko, że my będziemy Indianami.
{3590}{3725}Panie i panowie, przygotujcie się|do bycia wiadkami tworzenia historii.
{3739}{3779}Rozpoczšć transmisję.
{4405}{4434}{y:b}OAHU, HAWAJE
{4435}{4487}{Y:i}Wyglšda na to, że NASA|otwiera placówkę
{4491}{4532}{Y:i}włanie tutaj na naszym podwórku.
{4535}{4609}{Y:i}Dzisiaj wystartował|Międzynarodowy Projekt Beacon.
{4611}{4660}{Y:i}Talerze satelit tutaj na Oahu
{4662}{4737}{Y:i}wysyłajš bardzo potężny sygnał|w przestrzeń kosmicznš,
{4739}{4794}{Y:i}w celu nawišzania kontaktu z kimkolwiek...
{4802}{4833}Następna runda, urodzinowy chłopcze.
{4835}{4875}{Y:i}...lub czymkolwiek|co może tam nasłuchiwać.
{4879}{4909}Toast.
{4911}{4945}Wszystkiego najlepszego,|malutki braciszku.
{4946}{5027}Życzę ci sukcesu,|wzrostu i szczęcia.
{5035}{5090}Niech to będzie|dla ciebie wspaniały rok.
{5093}{5127}To będzie wspaniały rok.
{5135}{5179}- Kocham cię.|- Też cię kocham.
{5206}{5298}Więc, idšc za wielkš|rodzinnš tradycjš Hopperów,
{5302}{5378}tego roku zacytuję|za trenerem Johnem Woodenem.
{5387}{5417}Johnny.
{5421}{5497}"Nieszczęcie to stan|w którym każdy mężczyzna
{5499}{5555}najłatwiej poznaje samego siebie
{5573}{5644}i jest wyjštkowo darmowym|jego wielbicielem".
{5646}{5675}Zdrowie.
{5700}{5728}Nie wypiję za to.
{5730}{5757}To bardzo dobry cytat dla ciebie.
{5759}{5824}"Mogę być wolny od wielbicieli teraz,|ale wcišż mam czas"?
{5825}{5853}Możesz się zamknšć?
{5855}{5887}Zapal swojš babeczkę|i opróżnij szklankę.
{5891}{5924}Zrobiłe to dla mnie?
{5925}{5959}Tak, zrobiłem to dla ciebie.
{5963}{5996}Dziękuję ci, to bardzo miłe.
{5997}{6031}Proszę bardzo.
{6092}{6190}Gadałem z tym gociem, Tonym.|Powiedział, że może ci załatwić pracę na budowie.
{6191}{6222}Wystarczy, że do niego zadzwonisz.
{6226}{6288}Mogę dostać piwo|i burrito z kurczaka?
{6291}{6342}Przepraszam, kuchnia zamknięta.
{6347}{6373}{Y:i}Nie zamierzasz do|niego zadzwonić?
{6378}{6440}Przekaż Tony'emu podziękowania,|ale nie potrzebuję twojej
{6442}{6488}albo Tony'ego pomocy,|w tej kwestii.
{6491}{6551}Możesz do niego zadzwonić,|albo dołšczyć do mnie w Marynarce.
{6558}{6611}- Nie.|- wietnie. W porzšdku.
{6615}{6698}Wszystkiego najlepszego.|Zdmuchnij wieczkę i pomyl życzenie.
{6739}{6789}Nie marnuj życzenia na dziewczynę.
{6791}{6841}Pomyl o pracy, mieszkaniu.
{6843}{6905}Nowym pasie do alternatora,|żebym nie musiał cię wszędzie wozić.
{6907}{6963}- Pracy, albo...|- Powiedziałe "pracy" dwukrotnie.
{6976}{7051}To moje urodziny i moje życzenie.
{7072}{7098}W porzšdku?
{7100}{7146}Proszę nie zmarnuj go.
{7223}{7249}Włanie zmarnowałe to życzenie,|prawda?
{7251}{7276}- Idę tam.|- Nie, nie idziesz.
{7278}{7309}Jak wyglšdam?
{7311}{7355}Czekaj, pozwól mi to naprawić.
{7360}{7386}Zaršbicie!
{7387}{7420}W porzšdku, księżniczko|id jš zdobyć.
{7536}{7570}{y:i}wietny poczštek.
{7732}{7771}W czym jest problem?
{7779}{7825}Chcę burrito z kurczaka.
{7826}{7878}Johnny, daj jej burrito z kurczaka.
{7879}{7922}- To się nie wydarzy.|- Daj jej burrito z kurczaka.
{7927}{7979}Kuchnia zamknięta, Hopper.
{8007}{8035}Jak ci na imię?
{8040}{8074}Jestem głodna.
{8095}{8131}To nie jest twoje imię.
{8184}{8246}Jeli dasz mi pięć minut
{8250}{8300}zdobędę dla ciebie|burrito z kurczaka.
{8343}{8399}Pięć minut, od teraz.
{8478}{8530}To czas burrito z kurczaka,|wychodzę.
{8547}{8596}Burrito z kurczaka, przyjšłem.
{8688}{8727}{y:i}Czekaj! Czeć!
{8741}{8775}Nie! Ja tylko...
{8776}{8827}Po prostu jedno przekręcenie klucza|i będzie wspaniale.
{8828}{8859}Jak się pani ma?
{8861}{8914}Jak się masz?|Burritos, włanie tam.
{8916}{8965}Zamknięte.|Za póno, kolego.
{8969}{8998}Okay.
{9000}{9031}Jest włanie tam. Proszę?
{9033}{9101}{Y:i}Jest za póno na zjedzenie burrito.|Za dużo kalorii.
{9103}{9136}$3.99...
{9380}{9423}{Y:i}Burrito z kurczaka.
{10587}{10615}Mam je!
{10617}{10658}Hej! Stój!
{10851}{10894}Mam burrito!|Mam je!
{10896}{10921}Stój!
{10991}{11024}Leż tam!
{11053}{11084}Próbuje wstać!
{11584}{11644}{Y:i}Masz je!|Popatrz na siebie!
{11652}{11718}{Y:i}Jakim sposobem potrafisz wszystko spieprzyć?
{11768}{11830}Tak na marginesie, ta dziewczyna,|której próbowałe zaimponować ostatniej nocy,
{11845}{11886}wiesz kim jest jej ojciec?
{11888}{11915}Admirał Shane!
{11925}{11971}Dowodzi całš cholernš flotš!
{11973}{12058}Więc teraz nabałaganiłe w mojej robocie... Moim życiu!
{12064}{12104}Znasz tš dziewczynę?
{12143}{12168}Dziewczynę od burrito?
{12170}{12221}Zawsze trzymałem się z dala|od twoich spraw, co nie?
{12234}{12276}Bo miałem nadzieję,|że może pewnego dnia
{12278}{12310}nauczysz się na swoich błędach.
{12312}{12354}Doroniesz,|Dojrzejesz trochę!
{12356}{12396}Czy plecy mam w porzšdku?
{12437}{12480}O mój Boże! Moje plecy!
{12482}{12542}Masz 26 lat i co?|Co masz?
{12544}{12584}Szećdziesišt pięć dolarów|na twoje nazwisko?
{12586}{12614}Zostałem porażony.
{12616}{12672}Samochód, który nie chce zapalić.|Żyjesz na mojej kanapie!
{12696}{12740}To co żyje!
{12742}{12784}Człowieku, popatrz na siebie.
{12809}{12846}O mój Boże.
{12860}{12888}Od tej chwili,
{12892}{12960}od dokładnie tej sekundy,|zaczyna się nowa dynamika gry.
{12964}{13003}I tš dynamikš będziesz podšżać.
{13004}{13058}Od teraz, aż powiem inaczej,|nie będzie więcej debat,
{13066}{13120}żadnych dyskusji,|żadnych kompromisów!
{13123}{13210}Ja mówię, ty słuchasz.|Ja mówię, ty robisz.
{13214}{13258}Zrozumiałe to?
{13276}{13335}Nadszedł czas na nowy zwrot akcji.
{13337}{13368}Nowe rozkazy.
{13388}{13429}Zmianę gry.
{13433}{13490}Dołšczasz do Marynarki.
{14044}{14122}{Y:i}Życie, otoczenie,|to sš Wiadomoci z Hawajów.
{14126}{14169}Tysišce żeglarzy|na tuzinach statków
{14171}{14210}{Y:i}przybywa na Hawaje|by przebyć RIMPAC.
{14214}{14244}{Y:i}RIMPAC jest największymi na wiecie
{14246}{14288}{Y:i}wielonarodowymi ćwiczeniami morskimi.
{14292}{14364}{Y:i}RIMPAC jest wojennym baletem|14 marynarek...
{14368}{14402}{Y:i}20,000 osób personelu.
{14404}{14466}{Y:i}Współpraca pomiędzy krajami jest celem.
{14469}{14500}{Y:i}Budowanie więzi jest kluczem.
{14502}{14554}{Y:i}Nie wszystkie działania|majš miejsce na wodzie.
{14556}{14626}{Y:i}Będzie miało miejsce,|także wydarzenie sportowe na lšdzie.
{14628}{14706}Zapomnijcie o Mistrzostwach wiata|to jest finał Mistrzostw RIMPAC.
{14724}{14804}{Y:i}Kolejny piękny dzień|na Hawajach jak zwykle.
{14806}{14868}{Y:i}W rzeczy samej,|ale burza trwa na polach
{14870}{14961}{Y:i}kiedy pełna zapału drużyna U.S.A.|mierzy się w walce z Japoniš.
{14965}{15008}{Y:i}Wynik to 2-0, dla Japonii.
{15012}{15058}{Y:i}Drużyna U.S. goni za nim i cały dzień.
{15060}{15134}{Y:i}Przywódca grupy Alex Hopper miał co robić,|by zebrać żołnierzy tutaj.
{15138}{15163}Zbierać się!
{15165}{15192}{Y:i}Wielka obrona! Wspaniała obrona!
{15194}{15298}{Y:i}Stone Hopper, zdaje dzisiaj każdy test.
{15316}{15365}Co z tobš, królowo dramatu?
{15368}{15400}Wstawaj księżniczko, no już!
{15472}{15541}{Y:i}Ordy podaje piłkę do numeru 6, Alana.
{15542}{15578}{Y:i}Mšdre znalezienie luki w obronie...
{15580}{15672}{Y:i}Hopper... Gol!
{15720}{15766}{Y:i}Rakieta przeciw Iwashiro.
{15774}{15854}{Y:i}U.S. jest wreszcie w grze,|pokazujšc pewne oznaki życia
{15858}{15905}{Y:i}z wynikiem, 2-1 dla Japonii.
{15909}{15985}{Y:i}- Rozpoczynamy doliczany czas.|- Czy U.S. może to skończyć?
{15992}{16023}Czas! Czas! Czas!
{16025}{16052}{Y:i}Została minuta.
{16054}{16104}Alex, zrobimy to po twojemu!
{16194}{16238}{Y:i}Stone Hopper|podaje doskonale.
{16240}{16280}{Y:i}Zdarzyło się przypadkowe odbicie.
{16282}{16343}{Y:i}Hopper jest pod niš i po stronie.
{16373}{16403}Hej, sędzia!
{16405}{16485}{Y:i}Rzut karny|został przyznany Stanom Zjednoczonym.
{16487}{16560}{Y:i}Nagata nawišzał kontakt z Hopperem przez uderzenie.
{16562}{16627}{Y:i}I przez "kontakt" rozumiemy,|że Nagata kopnšł go w twarz.
{16629}{16657}W porzšdku?
{16659}{16685}Tak, jest ok.
{16728}{16766}Jest w porzšdku.|Nie potrzebuję twojej pomocy.
{16796}{16822}Bronson może to wzišć.
{16824}{16856}Bronson!
{16860}{16909}Co to znaczy "Brons...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin