Do.No.Harm.S01E03.HDTV.XviD.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{24}{69}/Poprzednio w "Do no harm"
{69}{96}/Nazywam się Dr Jason Cole.
{96}{125}i żyję z rozdwojeniem jaźni
{128}{164}nazywa się Ian Price
{164}{258}Przychodzi o  20:25,odchodzi o 8:25.
{258}{320}Przez 5 lat te leki|trzymały go na uwięzi.
{321}{369}- Jason, on jest odporny.|- Jest na wolności.
{372}{412}przyjdzie po ciebie,|Olivia,
{413}{444}jeśli ja mogę cię znaleźć,|on także.
{444}{522}Nie pozwolę ani tobie|ani Ianowi na ponowne zniszczenie mi życia
{523}{556}Jest taka kobieta.|Bardzo ją lubię.
{556}{611}Lubię cię, prawda?
{612}{682}O, tak.|Zdecydowanie lubię. 
{683}{736}Lena, skrzywdziłem cię?
{737}{788}Nie, odepchnęłam cię.
{788}{820}Nie chcę go już więcej kontrolować.
{820}{890}Chcę go zniszczyć.
{1066}{1161}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1162}{1243}Jason.
{1244}{1318}Po prostu mów.|Cokolwiek masz na myśli
{1319}{1390}Jesteśmy tu by cię wysłuchać.
{1391}{1424}Uh...
{1424}{1492}Cześć wszystkim.|Nazywam się Jason.
{1493}{1564}Mam rozdwojenie jaźni. 
{1564}{1623}Cześć, Jason.
{1693}{1751}Jak większość z was
{1752}{1798}Po prostu chcę normalnego życia.
{1799}{1842}Pracy, do której mógłbym codziennie chodzić.
{1843}{1931}kogoś, kto czekałby na mnie w nocy.
{1932}{2029}Może dziecko, bądź dwójka,|jeśli by mi się poszczęściło.
{2029}{2088}To moje marzenie.
{2089}{2184}Potem się budzę.|albo, co bardziej prawdopodobne, on się budzi.
{2259}{2325}Widzicie, w przeciwieństwie do was,|moje alter ego nie jest wyzwolone
{2325}{2384}przez niepokój lub stres.
{2385}{2497}z jakiegoś powodu|moje alter ego wyzwala się pod wpływem czasu.
{2497}{2587}Przychodzi o 20:25|, odchodzi o 8:25,
{2588}{2693}codziennie.
{2693}{2768}Myślę, że powinienem wspomnieć,|nazywa się Ian Price.
{2860}{2925}Ale nie pozwole mu zniszczyć mi życia.
{2925}{2987}Nie znów.|Nie tym razem. 
{2988}{3033}Tym razem|będzie porządek.
{3034}{3096}Współpraca|Zasady. Mojezasady.
{3164}{3195}Zasada numer 1,
{3196}{3285}nie próbuj oznajdywać mojej byłej,|Olivi.
{3285}{3324}Już raz ją zranił.
{3325}{3396}Nigdy nie pozwolę mu zrobić tego ponownie.
{3498}{3551}Zasada numer 2,
{3552}{3599}chroń moją dobrą opinię.
{3825}{3878}d when I see you, baby girl,|I be like, num num d
{3879}{3937}d no doubt, girl,|I want a bite of that num num d
{3938}{3995}d go ahead, girl,|feed me with that num num d
{3996}{4059}d I gotta have it,|give me the num num d
{4060}{4111}d when I see you, baby boy,|I be like, num num d
{4112}{4182}d go ahead, girl,|feed me with that num num d
{4183}{4242}- Ile?|- 700.
{4299}{4402}d Ain't it good to know|how it feels? d
{4403}{4488}Gotowy na spróbowanie tęczy?
{4489}{4557}d Ache of love
{4557}{4648}d ache of love
{4649}{4690}d what?|You wanna bring this on? d
{4691}{4728}d don't think, no,|I don't think so, son d
{4729}{4775}d what?|You wanna bring this on? d
{4776}{4806}d don't think, no,|I don't think so, son d
{4807}{4857}d what?|You wanna bring this on? d
{4857}{4969}Hey, Romeo, dziwki są płatne.
{4969}{5029}Sugerujesz|że moje przyjaciólki są prostytutkami?
{5029}{5100}Potrzebuję kompensaty,|albo będzemy mieli problem.
{5101}{5150}ale najważniejszą zasadą jest...
{5151}{5205}Spokojnie, Roman,|nie mamy żadnego problemu.
{5206}{5279}Ty masz problem.
{5280}{5312}Nie krzywdzić.
{5313}{5356}d What?|You wanna bring this on? d
{5357}{5414}d don't think, no,|I don't think so, son d
{5458}{5503}d Do it every day
{5504}{5569}d you gotta|make someone happy d
{5569}{5649}d for me, it's the only way d
{5945}{6009}d if you want|the secret recipe d
{6009}{6065}d to a full and happy life d
{6065}{6138}- Halo?|- d start by helping others
{6139}{6210}d everything'll seem|all right d
{6211}{6254}d make someone happy
{6255}{6317}d that's the key to life,|you'll see d
{6317}{6378}d you gotta|make someone happy d
{6379}{6451}d it's the secret,|take it from me d
{6452}{6514}d make someone happy
{6515}{6567}d do it every day
{6568}{6631}d you gotta|make someone happy d
{6632}{6759}d for me, it's the only way d
{6760}{6789}Josh, Nie mogę znaleźć mojego zegarka.|Widziałeś go?
{6790}{6832}Był na twoim nadgarstku|kiedy wczoraj wychodziłeś.
{6833}{6858}Jesteś pewny?
{6859}{6885}- Tak, o 7.46 sprawdzałeś godzinę.
{6886}{6913}Mówiłeś, że spóźniłeś się do kościoła.
{6914}{6941}Prosiłeś mnie, abym zadzwonił po taksówkę.
{6942}{6970}Powiedziałem, że ci ją zamówię. 
{6971}{7008}Powiedziałeś, że jestem niedoceniany w pracy.
{7009}{7063}- Powiedziałem, "Wiem," a ty...|- Josh, wierzę ci.
{7064}{7090}Okay, um, well, operujesz
{7091}{7125}oponiak Mr. Hanscuma o 10
{7125}{7152}Później pooperacyjna
{7153}{7188}fuzja rdzeniowa Coletty w południe
{7189}{7227}Ortopedzi prosili|o konsultację na MVA.
{7228}{7273}dla utrzymania|rdzeniowej temperatury ciała.
{7273}{7326}Cóż, to odmrożenie,|a nie operacja mózgu.
{7327}{7366}A propos,
{7367}{7397}Wszyscy znacie doktora Jasona Cole'a
{7398}{7430}Cześć.
{7431}{7488}Samodzielnie wybudował|nasze laboratorium Bond-Franklin.
{7489}{7532}Włąsnymi rękami, to prawda. 
{7533}{7579}Bawcie się dobrze.
{7580}{7625}5:00 obchody,|6:30 zebranie prezesów.
{7626}{7673}Oh, Dr. Solis|potrzebuje konsultacji na ostrym dyżurze,
{7674}{7719}ale prosiła o doktor Jordan
{7720}{7805}- Jordan?|- Była bardzo natarczywa.
{7879}{7933}Dr. Solis.|Witam.
{7934}{8001}- Mam pacjentat.|- To uraz głowy, prawda?
{8001}{8081}Potrzebujesz konsultacji z neurochirurgiem|Tak się składa, że nim jestem.
{8082}{8135}więc o co chodzi?
{8136}{8182}Pacjent upadł|z drugiego piętra, z balkonu
{8183}{8251}Mdłości, dezorientacja|osłabienie nóg.
{8252}{8288}Przykuwa uwagę.
{8289}{8315}Yeah, to...
{8316}{8366}będzie.
{8367}{8424}dla Dr. Jordan,tak się składa,|że ona także jest neurochirurgiem.
{8425}{8480}- Wygląda na to, że twój naszyjnik...|- Jest w porządku.
{8481}{8533}Lena, wiem|,że nie chcesz ze mną rozmawiać, dobra?
{8533}{8574}Prawdopodobnie nie chcesz |nawet na mnie patrzeć,
{8575}{8655}nie winię cię,|ale musimy razem pracować.
{8656}{8689}Chcę wspólnie pracować.
{8689}{8721}Pozwól mi obejrzeć pacjenta.
{8722}{8760}Zrobię to bez dramatów.
{8761}{8836}Obiecuję.
{8837}{8917}Witaj|Jestem Dr. Cole.
{8917}{8972}Spojrzę tylko|w twoje oczy na kilka sekund.
{8973}{9019}Ty.
{9020}{9053}To ty.
{9053}{9109}- proszę pana?|- To on!
{9110}{9140}To on!
{9141}{9167}- Ma pan uszkodzenie szyi.|- To on!
{9168}{9201}I nie chcę, że zrobił pan sobie krzywdę.
{9202}{9264}Zepchnął mnie z balkonu!|Zabierzcie go stąd!
{9265}{9313}d you wanna bring this on?
{9313}{9354}d Don't think, no,|I don't think so, son d
{9355}{9393}d what?
{9393}{9429}d Don't think, no,|I don't think so, son d
{9473}{9541}Whoo!
{9542}{9596}To on!|To ten, który próbował mnie zabić.
{9640}{9711}Do No Harm 01x03 Morning, Sunshine|tłumaczenie: diabelna pomidorowa
{9712}{9746}sync, correction by dcdah|for www.addic7ed.com
{9825}{9880}To on.|To on!
{9883}{9918}Zrzucił mnie z balkonu.
{9922}{9949}- Zabierzcie go stąd!|- Potrzebujemy pomocy.
{9950}{9991}- Zabierzcie go ode mnie! Proszę!|- Haloperidol.
{9992}{10022}posłuchaj mnie.
{10023}{10050}jesteś w szpitalu,|jesteś tu bezpieczny.
{10051}{10092}Nie jestem bezieczny.|Musisz mi pomóc, proszę!
{10093}{10122}To obrzęk mózgu,|mogę to wyleczyć.
{10123}{10160}Nie widzisz|,że tylko pogarszasz sytuację?
{10161}{10192}Wyjdź stąd.|Musicie mnie stąd zabrać!
{10193}{10263}Wstrzykuj powoli.|Okay.
{10264}{10301}Dr. Jordan jest tu teraz.
{10301}{10349}Dobrze.|Po prostu się zrelaksuj.
{10350}{10395}Z pewnością wiesz|jak ich wybierać, Dr. Solis.
{10396}{10458}28-letni mężczyzna,|z kryminalną przeszłością.
{10459}{10509}Napaść i pobicie.|Posiadanie. Ty to nazwj.
{10510}{10574}Ok, zróbmy toksykologię,|tomografię komputerową...
{10575}{10673}- Oh, obrzęk mózgu|- Zajmiemy się tym.
{10766}{10793}O co chodzi?
{10793}{10822}To nie tak|, że pobił dziewczynkę.
{10823}{10865}Zrzucił margines społeczny z balkonu.
{10866}{10901}Jego rdzeń kręgowy jest złamany Ruben.
{10901}{10925}Zrobiłem to.|Ja.
{10925}{10991}Nic nie zrobiłeś.
{10992}{11033}Jeśli nie może trzymać się zasad,
{11033}{11067}jeśli nie może przestać krzywdzić innych,
{11068}{11092}To nie wiem co zrobię.
{11093}{11131}Zakończę to.|Dla obu z nas.
{11132}{11181}Jason, zamierzamy|wyeliminować go na dobre.
{11182}{11215}śmiertelną dawką leków.
{11216}{11259}Cóż, nie mogę czekać.|Muszę coś teraz zrobić.
{11260}{11290}dziś w nocy.
{11291}{11317}Teraz nic nie mogę zrobić,|ale posłuchaj.
{11318}{11348}Jeśli uda mi się zdobyć|trochę krwi Iana...
{11349}{11377}Krew Iana?
{11378}{11413}macie to samo DNA,|ale
{11413}{11463}dwa zupełnie rózne|profile biochemiczne.
{11464}{11499}tak, tak.|Wiem o tym.
{11500}{11568}Więc jeśli mam zrobić lek|który zabija Iana, ale chroni ciebie,
{11569}{11605}Będę musiał poznać|jego dokładną chemię.
{11605}{11658}O, świetnie, poprosze go|o oddanie krwi do czerwonego krzyża.
{11659}{11698}Może gdybym zdobył trochę jego śliny.
{11699}{11741}Nie. Nie ma mowy|Bez kontaktu twarzą w twarz.
{11742}{11777}To zbyt niebezpieczne.|Wiesz o tym.
{11777}{11868}Jason, bez tego leku,|to będzie twoje życie.
{11869}{11943}Na zawsze.
{12007}{12062}Po prostu pracuj.
{12063}{12137}szybko.
{12501}{12526}Cześć, tu Olivia.
{12527}{12575}zostaw wiadomość,|a ja oddzwonię.
{12576}{12608}Olivia, tu Jason.
{12609}{12646}Po prostu muszę wiedzieć|czy wszystko z tobą w porządku?
{12647}{12706}Myślałem, że Ian|przestrzega zasad, ale ja...
{12707}{12809}po prostu do mnie zadzwoń, okay?|Zadzwoń, proszę.
{12881}{12929}d Leaving your place,|coming down the stairs d
{12929}{12994}d pushing on the door
{12995}{13043}- Jesteś głodny?|- Nie.
{13044}{13114}- Nie?|- Hej dzieciaku.
{13115}{13173}- Popatrz, to ja.|- To ja. 
{13174}{13216}To naprawdę ładne...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin