teen.wolf.s03e07.hdtv.xvid(1).txt

(25 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{7}{63}Poprzednio w "Teen Wolf"...
{65}{104}Wszystkim wokół mnie|dzieje się krzywda.
{106}{137}Użyjesz popiołu z jarzębiny,
{139}{167}żeby stworzyć barierę.
{169}{214}Jedyny sposób, by kogo ochronić,
{217}{253}to zabić kogo innego.
{255}{283}Pewne natężenie pršdu elektrycznego
{285}{324}może powstrzymać was przed przemianš.
{326}{369}Derek zabił jednego z nas.
{371}{424}Albo do nas dołšczy, albo Kali pójdzie po niego
{426}{485}i go zabijemy.
{563}{585}Dobra, uciskaj dalej.
{587}{617}Lekarka już jest w drodze
{620}{685}Czy kto wie, gdzie jest dr Hilyard?
{714}{808}
{810}{860}Dzięki Bogu.
{902}{957}Umieram z głodu.
{959}{1022}Przepraszam,|wybacz.
{1025}{1073}Dziękuję za przyniesienie mi obiadu.
{1111}{1133}Wszystko w porzšdku?
{1135}{1175}Poza tym, że połowa ofiar
{1178}{1234}z kraksy na dziesięć samochodów|została odesłana do nas z centrum,
{1237}{1288}a rezydujšcy na izbie przyjęć lekarz|nie odbiera pagerów
{1290}{1322}taa, wszystko gra..
{1325}{1352}Co to znaczy: że nikt nie odbiera pagerów?
{1354}{1389}To znaczy, że nikt nie może go znaleć,
{1392}{1426}więc teraz  musimy czekać,|aż dotrze tu lekarka, którš wezwano
{1429}{1451}- Proszę pani.|- Tak?
{1453}{1487}Przepraszam, czy mogę prosić... czy mogę...
{1489}{1510}dostać co przeciwbólowego?
{1513}{1545}Przykro mi i wiem, ale
{1547}{1571}podanie ci czego
{1573}{1608}mogłoby spowodować komplikacje,
{1610}{1676}więc naprawdę musimy poczekać na lekarza.
{1678}{1708}Dobrze?
{1710}{1753}Dobra, ile jeszcze mamy czekać na dr. Hilyard?
{1756}{1797}10 minut.
{1834}{1929}Wiesz, chyba czytałem gdzie w internecie,
{1932}{2008}że czasami kontakt z drugim człowiekiem|pomaga unieżyć ból.
{2013}{2087}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
{2448}{2543}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2544}{2620}Niech kto mi pomoże!
{2658}{2710}Potrzebuję pomocy!
{2738}{2779}Tu znowu dr Hilyard.
{2781}{2808}Możesz dać znać Melissie,
{2811}{2855}że to może zajšć więcej niż 10 minut?
{2858}{2895}Mylę, że gdzie przed mnš był wypadek.
{2897}{2971}Tak, wpadło na siebie 10 samochodów,|dlatego jeste tu potrzebna.
{2973}{3004}Jadę tak szybko, jak się da.
{3040}{3103}Dobra, panowie!
{3105}{3155}- Co mu zrobiłe?|- Nic.
{3157}{3207}Powiedział, że czuł ból w klatce piersiowej|i miał trudnoci z oddychaniem,
{3209}{3234}ale... jest coraz gorzej.
{3236}{3264}Nie jest dobrze.
{3267}{3317}Ile jeszcze mamy czekać na dr Hilyard?
{3320}{3349}Jego krtań przesunęła się na bok.
{3352}{3396}Mylę, że to odma opłucnowa.
{3527}{3576}Jemioła.
{4092}{4174}Czy wasza dwójka może wrócić do poczekalni?
{4176}{4218}Gdzie sš pielęgniarki i lekarze?
{4220}{4264}- Gdzie sš wszyscy?|- Mamy dzi komplet.
{4267}{4299}Zajmujš się innymi pacjentami.
{4308}{4337}Dobra, mamo, jak możemy pomóc?
{4339}{4380}Kochanie, nie możecie.|Jego płuca się zapadły.
{4382}{4431}Klatka piersiowa przygniata jego serce, więc...
{4433}{4478}On umrze, prawda?
{4532}{4596}Nie, nie umrze.
{4598}{4628}Scott, bierz tę tamę.
{4631}{4675}A ty we te nożyce i rozetnij|jego koszulę.
{4810}{4855}Dobrze.
{4857}{4888}Mamo, on nie oddycha.
{4891}{4956}Wiem, wiem.
{4959}{5005}W porzšdku.
{5175}{5225}A ty jak się tu dostałe?
{5936}{6011}Dobra, no to jedziemy.
{6230}{6271}Dziękuję.
{6305}{6341}Nie ma za co.
{6382}{6427}Co?
{6430}{6468}Do było super.
{6521}{6568}To nic takiego.
{6571}{6635}To naprawdę nic wielkiego.
{6915}{6955}Wiem, że mi nie uwierzysz,
{6958}{7021}ale nic nie zrobiłem.
{7024}{7078}Wszystko, co wiem,|to że jak tylko się pojawilicie,
{7081}{7122}zakręciłe się wokół Danny'ego|a twój brat zaczšł dobierać się do Lydii.
{7125}{7162}- Nie skrzywdzimy go.|- Dlaczego miałbym ci wierzyć?
{7164}{7243}Ponieważ wiedzielimy, że jedno|z nich jest dla ciebie ważne,
{7246}{7307}a teraz wiemy, że chodzi o Lydię.
{7885}{7927}Co to jest?
{8879}{8940}Teen Wolf 3x07 Currents
{8942}{9023}Tłumaczenie : Morrrgana i cat84|Korekta : cat84
{9071}{9110}Dwoje zaginionych.
{9113}{9161}Czekaj, czekaj.
{9163}{9214}Oboje byli w samochodzie?
{9216}{9236}Nie, tato, próbujemy ci powiedzieć
{9239}{9280}że były 2 oddzielne porwania, jasne?
{9282}{9318}Dwoje lekarzy, oboje zniknęli.
{9321}{9348}To czyj jest ten samochód?
{9350}{9403}Dr Hilyard, lekarki, którš wezwano.
{9406}{9470}A lekarz dyżurny z izby przyjęć|wcale się nie pojawił.
{9472}{9532}Najpierw posłucham twojej opowieci, dobrze?
{9534}{9560}Jasne.
{9562}{9593}Chłopcy, dajcie nam chwilę.
{9702}{9758}To zdecydowanie sš ofiary, prawda?
{9761}{9833}To jedni z tych, o których mówił Deaton,|uzdrowiciele.
{9835}{9879}A co z Dannym?|Zwymiotował jemiołš.
{9882}{9906}To nie może być zbieg okolicznoci.
{9908}{9929}Gdyby nie było z nim Ethana,
{9931}{9964}prawdopodobnie by umarł.
{9967}{9992}Danny nie jest uzdrowicielem.
{9994}{10033}Ja...
{10110}{10157}Możesz to podsłuchać?
{10244}{10326}Znaleli ciało.
{11013}{11066}Co to znaczy?
{11419}{11482}To znaczy, że nadchodzš...
{11484}{11530}Dzi w nocy.
{11870}{11933}Naprawdę, chłopcy?
{11968}{12017}Chłopcy!
{12060}{12106}Co wyprawiacie?
{12108}{12158}Czuwalimy nad tobš.
{12160}{12234}Chcielimy się upewnić,|że nie będziesz trzeciš ofiarš.
{12236}{12278}Ale oboje zasnęlicie.
{12326}{12380}Ty ostatnio czuwałe.
{12382}{12418}O czym ty mówisz?|Ostatnio była twoja kolej.
{12421}{12470}Nie, twoja.
{12472}{12540}To mogła być moja wachta.
{12565}{12605}Moi bohaterzy.
{12607}{12653}Czekaj, nie mówilicie,|że oni wszyscy byli lekarzami?
{12655}{12698}Znaczy, chyba nikt nie|dodano mi ostatnio "dr"
{12701}{12716}przed nazwiskiem,
{12718}{12754}więc mylę, że jestem bezpieczna.
{12756}{12779}Tak, ale to może być
{12782}{12830}jakikolwiek uzdrowiciel, mamo,
{12832}{12903}a ty zdecydowanie była wczoraj uzdrowicielkš.
{12906}{12940}Dobrze więc, nie zamierzam być dzisiaj
{12942}{12976}ludzkš ofiarš,
{12978}{13055}więc zabierajcie swoje tyłki do szkoły.
{13095}{13144}Dzień dobry.
{13146}{13213}Jak wszyscy wiecie, pan Harris|nadal jest zaginiony...
{13215}{13257}To znaczy chory.
{13259}{13344}W każdym razie teraz go zastępuję,|a tym czasem miejmy nadzieję i modlimy się
{13346}{13421}o kogo bardziej wykwalifikowanego,|kto zajmie moje miejsce.
{13424}{13501}Dobrze, wiec zaczynamy. Zgoda?
{13503}{13581}Hej, tata powiedział,|że dyżurny lekarz nie został uduszony,
{13584}{13640}ale umarł z powodu braku tlenu.
{13642}{13661}Nie wiedzš jeszcze jak.
{13664}{13725}Mylisz, że lekarz na wezwanie może jeszcze żyć?
{13727}{13769}Nie wiem... ale Scott,
{13772}{13817}musi być jeszcze z 20 lekarzy
{13819}{13863}w tym szpitalu...|co najmniej, rozumiesz?
{13865}{13927}Każdy z nich może być następny.
{13960}{14007}Hej, doktorku. Przepraszam,|jestem teraz na lekcji.
{14009}{14077}- Mogę oddzwonić póniej?|- Niestety nie.
{14080}{14113}Szczerze mówišc mylałem,
{14116}{14156}że nigdy nie będę musiał|obcišżać cię czym takim,
{14158}{14224}ale obawiam się, że teraz
{14226}{14277}jeste mojš jedynš nadziejš.
{14350}{14404}Zostanę zabrany.
{14406}{14447}Musisz mnie odnaleć.
{14487}{14578}Doktorku? Doktorku?|Co się dzieje?
{15086}{15133}Wracajcie do szkoły.
{15135}{15193}Cóż, właciwie, to nie możemy.
{15196}{15282}Boyd i ja jestemy okropnie,|wręcz niewiarygodnie chorzy.
{15285}{15319}Na co, uszkodzenie mózgu?
{15321}{15370}Cóż, ja mam migrenę,
{15373}{15477}a Boyd tutaj wybuchowš biegunkę.
{15479}{15521}Jestemy tu, by cię chronić.
{15523}{15573}Jestecie tu, by mnie chronić?
{15576}{15631}Teraz to naprawdę jestem w tarapatach.
{15633}{15709}Właciwie, Boyd ma plan.
{15711}{15749}Mylałem o tym,
{15751}{15801}jak Gerard więził mnie i Ericę,
{15803}{15873}zwišzał nas przewodami elektrycznymi|i porażał pršdem.
{15875}{15947}Zastanawiałem się, czy moglibymy|co takiego zrobić...
{16041}{16093}ale na większš skalę.
{16174}{16219}Skšd wiedziałe?
{16221}{16279}Stiles zadzwonił do mnie,|jak tylko wyszedłe ze szkoły.
{16281}{16307}Przykro mi.
{16309}{16343}Samochód twojego szefa wcišż tu jest,
{16345}{16413}a tylne drzwi sš szeroko otwarte.
{16415}{16497}Scott...
{16499}{16554}Musisz mi o wszystkim powiedzieć.
{16664}{16701}W kałuży zelektryfikowanej wody
{16703}{16776}wystarczy 50 miliamperów,|by zabić normalnego człowieka.
{16779}{16811}To mniej, niż energia potrzebna|do zapalenia żarówki.
{16813}{16844}To pocieszajšce.
{16846}{16886}Jeli wyłšczymy bezpieczniki|przewodów elektronicznych
{16889}{16920}w siłowni budynku,
{16922}{16959}pršd będzie dalej płynšł
{16961}{17020}i na każdego, kto tutaj stanie,
{17022}{17065}będzie czekać naprawdę|wstrzšsajšca niespodzianka.
{17068}{17118}Szczególnie na kogo bez butów.
{17200}{17242}No  dobra,
{17244}{17293}zrobimy wszystko, co tylko można.
{17296}{17321}Teraz, najlepsze, co możecie zrobić,
{17324}{17382}to wrócić do szkoły.
{17780}{17854}Musimy mu powiedzieć.
{17856}{17908}Masz na myli powiedzieć - powiedzieć,
{17911}{17956}czy powiedzieć co innego,|bez mówienia tego,
{17959}{17984}co mylę, że chcesz mu powiedzieć?
{17986}{18016}Wiesz, co mam na myli.
{18019}{18066}Pamiętasz, jak zareagowała twoja mama?
{18068}{18112}Przez jaki tydzień|nawet nie spojrzała ci w oczy.
{18114}{18168}I się z tym pogodziła,
{18171}{18227}i... właciwie to nas zbliżyło.
{18229}{18275}No nie wiem, stary.|To znaczy, spójrz na niego.
{18277}{18326}Daj spokój, jest totalnie|tym wszystkim przytłoczony.
{18328}{18406}Jest przytłoczony, ponieważ|nie ma pojęcia, co się dzieje.
{18408}{18444}Ludzie umierajš w jego miecie,
{18446}{18490}w miecie, które powinien chronić
{18492}{18526}i to nie jest jego wina,
{18528}{18573}że nie wie, co się dzieje.
{18576}{18615}Rozwikła to prędzej czy póniej.
{18617}{18683}Taa, ale czy to na pewno właciwy moment...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin