True.Blood.S06E05.HDTV.XviD.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{26}/Poprzednio:
{31}{58}Połóżmy go.
{62}{103}- Sprawd puls.|- Ledwo wyczuwalny.
{105}{149}Zadzwonię po karetkę.
{283}{321}Skšd wiesz o Warlowie?
{324}{403}Warlow jest jej potomkiem.|Tylko on może zabić Lilith.
{405}{446}Wspaniale pachniesz.
{484}{527}Człowiek czy wampir?
{573}{633}- Naprawdę chcesz mi pomóc?|- Tak.
{808}{911}Musi pan co wiedzieć.|Musielimy jš zaprosić.
{921}{954}O Boże.
{957}{1043}Jestem teraz wampirem,|ale nadal jestem sobš.
{1045}{1132}Musisz przestać nas przeladować.
{1204}{1244}Musisz wysłać jš do obozu.
{1247}{1304}Przykro mi,|ale musisz o niej zapomnieć.
{1326}{1412}My kontra oni.|Kiedy w końcu to zrozumiesz?
{1412}{1463}Nie muszę słuchać tych bzdur.
{1484}{1513}/Wampir!
{1563}{1587}Nie ruszaj się!
{1590}{1676}Może wpadniecie do mojej chaty?|/Możemy tam poimprezować.
{1688}{1729}Pachniesz miodem.
{1791}{1882}Powiedz, że one żyjš.|Proszę...
{1892}{2004}Co takiego jest we mnie,|czego ty chcesz?
{2062}{2129}Zła albo zdychaj, Warlow.
{2381}{2453}Zła albo zdychaj, Warlow.
{2479}{2568}- Sookie.|- Lepiej uważaj, co mówisz,
{2570}{2652}bo za twojš głowš mam|kulę wiatła zabijajšcš wampiry
{2657}{2743}- i nie zawaham się jej użyć.|- Nic nie rozumiesz.
{2745}{2796}Fakt. Nie rozumiem.
{2798}{2882}Nie rozumiem, dlaczego wampiry|muszš mnie okłamywać,
{2884}{2939}cigać i terroryzować|we własnym domu.
{2942}{2997}- Nie chciałem cię wystraszyć.|- Za póno.
{2999}{3112}Jeste mi przeznaczona.|Czekałem na ciebie całe tysišclecia.
{3122}{3172}- nišc tylko o tobie.|- Pierdol się.
{3174}{3232}- To nasze przeznaczenie.|- Jebać je.
{3234}{3323}- Kocham cię.|- Nie waż się tak mówić, ty psycholu.
{3323}{3417}Skoro tak mnie kochasz,|dlaczego zabiłe mi rodziców?
{3479}{3565}O mój Boże.|Zabiłam je.
{3568}{3628}Zabiłam wróżki.
{3668}{3755}Bill, wybacz mi.
{3762}{3841}Próbowałam,|ale nie mogłam się powstrzymać.
{3860}{3937}Co wymylimy.
{3997}{4062}Smakowały tak zajebicie.
{4177}{4229}Nie.|Jeste na haju.
{4232}{4323}Mam ochotę na seks albo zginšć,|albo zginšć, uprawiajšc seks.
{4325}{4412}Osuszyła cztery wróżki.|Ich krew upija wampiry.
{4416}{4529}Kurwa, jestem potworem.|Zasługuję na to, by spłonšć.
{4587}{4702}W noc, gdy zabito twoich rodziców,|oni próbowali zabić ciebie.
{4738}{4786}Uratowałem cię.
{4826}{4850}Gówno prawda!
{4932}{5042}Proszę, nie zapadaj|znowu w pišczkę.
{5140}{5196}Id do pokoju i się przepij.
{5275}{5347}- Możesz się uleczyć.|- Pozwól mi wyjanić.
{5349}{5428}Jeste podłym kłamcš.
{5431}{5519}Przychodzicie i mówicie,|że mnie kochacie,
{5522}{5594}ale chcecie mnie tylko wyruchać|i nachlać się mojej krwi.
{5596}{5709}Nie jestem niczyjš własnociš.|Wszyscy gówno wiecie o miłoci.
{5752}{5838}wietnie. Teraz ty|chcesz mnie uratować?
{5850}{5896}Miałam być dla ciebie martwa,|Billu Comptonie.
{5898}{5953}Przyszedłem po niego.
{5960}{6061}Jeli jeste Billem, który jš nęka,|lepiej wiej, zanim cię zabiję.
{6064}{6102}Już to zrobiłe.
{6114}{6167}Jako twój stwórca,|nakazuję ci.
{6176}{6210}Chod ze mnš.
{6454}{6584}.:: GrupaHatak.pl ::.
{6593}{6696}facebook.pl/GrupaHatak
{7413}{7508}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{7509}{7562}BÓG NIENAWIDZI KŁÓW
{8289}{8401}{y:u}{c:$aaeeff}True Blood [6x05]|Fuck the Pain Away
{8406}{8531}{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|dzidek & twib
{8533}{8612}{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|Igloo666
{8878}{8919}Billu Comptonie!
{9108}{9156}Billu Comptonie.
{9454}{9497}O Boże.
{10197}{10240}Wampirze Billu.
{10252}{10319}Chod tu i odpowiedz|za swoje zbrodnie.
{10631}{10700}Czeć, misiaczku.
{10703}{10789}Będzie dobrze. Wstawaj.|Tatu wszystko naprawi.
{11010}{11072}Wampirze pały dopadły Pam.
{11122}{11158}- Kiedy?|- Przed chwilš.
{11161}{11242}Wywieli jš sukš.|Co zrobimy, kurwa?
{11444}{11494}Możesz jechać.
{11518}{11559}Na pewno tego chcesz?
{11734}{11775}- Wampir!|- Stać!
{11799}{11887}Stać, żadnych wampirów|po godzinie policyjnej.
{11933}{11959}Nie ruszajcie się.
{12144}{12209}- Wszystko w imię nauki?|- Zamknij się.
{12271}{12352}Wyjanisz wartoć naukowš tego?
{12374}{12424}Przemyl to jeszcze, Truman.
{12429}{12511}Jeli mam zamknšć córkę w obozie,|zrobię to osobicie.
{12515}{12563}Ja cię rozumiem.
{12568}{12710}Wampiry odebrały mi bliskich.|Mojš siostrę, Steve'a.
{12726}{12786}Miał swoje wady,|ale też go odebrały.
{12791}{12846}Teraz zabrały twojš Willę.
{12878}{13007}Przekonałam się na własnej skórze.|Kiedy się przemieniš, znikajš.
{13009}{13072}Nie.|To nieprawda.
{13079}{13168}Musimy żyć dalej.
{13268}{13321}Tak sobie mylałam...
{13376}{13460}Mimo że serce ci teraz pęka...
{13544}{13582}może to znak.
{13592}{13729}Może powinnimy pomyleć o dziecku.
{13803}{13849}Sarah,
{13868}{13913}nie mogę jej zastšpić.
{13944}{14055}Moja córeczka Willa|czeka na mnie w tym furgonie.
{14062}{14148}Byłem na sali porodowej.|Trzymałem jš jako pierwszy.
{14151}{14242}Jako pierwszy jš całowałem.|Jako pierwszy powiedziałem jej imię.
{14244}{14304}I możesz zrobić to ponownie.
{14314}{14383}Wystarczy, że nałożysz|obršczkę na mój palec.
{14386}{14455}Nie będę teraz o tym rozmawiał.
{14496}{14541}Jestemy zespołem.
{14544}{14671}Kiedy zaoferowałam ci pienišdze,|kontakty i swojš miłoć,
{14673}{14743}- mówiłe, że nic nas nie rozłšczy.|- Mówiłem serio.
{14745}{14808}- To nie wychod mi teraz.|- Muszę.
{14844}{14880}Szanuj mnie.
{14882}{14949}Steve tego nie robił|i nie pozwolę na to.
{14956}{15081}Gdy przychodzi do ciebie kobieta,|w czarnej bielinie, rozbierasz jš.
{15232}{15292}- Kim jeste?|- Bill Compton.
{15313}{15414}- Czemu możesz mi rozkazywać?|- Lilith jest częciš mnie.
{15419}{15517}Prowadzi mnie.|Jestem jej prorokiem.
{15522}{15584}Wypiłem jej krew|i mam jej wspomnienia.
{15587}{15640}- O tobie.|- Nie wierzę ci.
{15642}{15747}Jako twój stwórca, nakazuję ci|oprzeć się pragnieniu zabicia mnie.
{15795}{15848}I zostać tu ze mnš.
{15942}{16016}/Rok 3500 p. n. e.
{16076}{16145}- Kiedy?|- Wkrótce.
{16915}{16956}Czym ty jeste?
{17042}{17100}Jak to zrobiła?
{17675}{17754}Bóg mówił mi o istocie takiej jak ty.
{17824}{17972}Przeznaczone jest ci|ocalić gatunek wampirów.
{18191}{18251}Zmieniłe mnie w co, czym gardzę.
{18291}{18366}Zmieniłem cię w nasze zbawienie.
{18665}{18711}Czeć, Jason.
{18747}{18807}Czeć, Sarah.
{18826}{18867}Co tu robisz?
{18869}{18979}Byłam w okolicy i pomylałam,|że wpadnę.
{19023}{19090}- Kopę lat.|- To prawda.
{19097}{19210}Nie rozstalimy się|w najlepszych stosunkach.
{19219}{19270}To było inne życie.
{19277}{19329}Mam teraz nowe powołanie.
{19358}{19442}I nowego mężczyznę.|Wpływowego mężczyznę.
{19466}{19572}To chyba dobrze, bo Steve|okazał się wampirem-gejem.
{19622}{19684}To co mogę dla ciebie zrobić?
{19691}{19759}Liczyłam, że ocalę twojš duszę.
{19828}{19902}Moja dusza ma się dobrze.|Dzięki.
{19905}{19936}Na pewno?
{19965}{20054}Strasznie się dołowałam,|gdy o tobie mylałam.
{20073}{20207}Mówiłam sobie:|"Ten Jason wyrzšdził mi krzywdę".
{20241}{20286}A potem modliłam się do Boga,
{20288}{20370}by wymazał mi z głowy|wszystkie grzeszne myli o tobie.
{20392}{20478}Potem co zrozumiałam.|Zawiodłam cię.
{20497}{20576}Powinnam pomóc ci|dostrzec wiatło Boga,
{20579}{20660}ale moje złamane serce|stanęło temu na drodze.
{20667}{20797}Bóg rzucił mi wyzwanie i uciekłam|na znak pierwszych kłopotów.
{20799}{20945}Zawsze wyglšdała na fajnš babkę,|oprócz tego szaleństwa i nienawici.
{20948}{21053}Ale nie jestem tym jeleniem,|którego poznała w Bractwie.
{21061}{21132}Byłem tu i tam,|robiłem to i owo.
{21135}{21209}Ja też się zmieniłam.
{21255}{21375}Ale jest między nami|swego rodzaju wię.
{21411}{21490}I dlatego cię nie skrelam.
{21516}{21600}Byłam z gejem|i starszym facetem.
{21610}{21667}Nie jestem żadnym z nich.
{21705}{21763}Jasonie Stackhouse.
{21789}{21878}Najbardziej więta|czułam się przy tobie.
{21890}{22005}I szczerzę wierzę,|że Bóg chce, bym cię zerżnęła.
{22271}{22314}Jak Bóg czuje się teraz?
{22324}{22382}Prawo.
{22415}{22516}To cholernie heteroseksualne.
{23338}{23413}Słonko, musisz to wypić.
{23525}{23573}Poczujesz się lepiej.
{23940}{24000}Tatu?
{24096}{24161}NIEPRZYJAZNY OPOS
{24321}{24372}Przepraszam paniš.
{24470}{24537}Mam na imię Jenny.|A ty?
{24556}{24631}Alcide Herveaux.|Przywódca watahy ze Shreveport.
{24635}{24765}Nie wiem, czemu taki zły wilk|nie może znaleć cipki w swojej watasze,
{24772}{24875}ale wyglšdasz bosko,|więc nie będę narzekać.
{24885}{25024}50 dolców za godzinę|i możemy robić, co chcesz.
{25026}{25072}Poza zmienianiem podczas seksu.
{25074}{25141}Nie zniosę wilka,|jeli sama nim nie będę.
{25156}{25230}Bez urazy, Jenny,|ale nie po to tu jestem.
{25240}{25333}Szukam zmiennego.|Po trzydziestce, szpakowate włosy.
{25335}{25400}Podróżuje z młodš Mulatkš|około dwudziestki.
{25407}{25486}Jest z nimi mała dziewczynka.|To jedna z nas.
{25489}{25563}Straciłem ich zapach niedaleko stšd.
{25573}{25678}Jeli ich widziała,|zapłacę ci za informację.
{25683}{25803}Przykro mi, przywódco.|Nikogo takiego nie widziałam.
{25810}{25884}Wybacz. Pracuję.
{26290}{26326}Jak leci?
{26328}{26390}A co cię to?|To nie bar dla pedziów.
{26393}{26479}Nazywam się Herveaux.|Przywódca watahy ze Shreveport.
{26481}{26563}- Może...|- Spierdalaj, Shreveport.
{26630}{26757}Nie wspomniałem, że wilki z prowincji|nie ufajš watahom z miast?
{26760}{26810}Shreveport to miasto?
{26824}{26901}Kwestia podejcia.|Dla niektórych tak.
{26918}{26987}- Mogę dać ci radę?|- Wolę bez.
{26992}{27028}Rozumiem.
{27038}{27114}Żałuję, że nie byłem|dla ciebie lepszym ojcem.
{27117}{27246}Kim, z kogo mógłby być dumny.|Bo mam trochę oleju w głowie.
{27263}{27369}Gdyby się tak na mnie nie boczył,|mógłby na tym skorzystać.
{27373}{27460}- Jakš masz r...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin