21. Baby (Part 2).txt

(17 KB) Pobierz
{1}{1}25
{15}{50}W poprzednim odcinku...
{56}{94}Dziecko jest nieco|większe niż mylelimy.
{98}{152}Więc wywołamy poród w czwartek.
{169}{201}/Targi lubne?!
{208}{275}Zapłaciłem 50$ za parking.|Zostajemy!
{281}{378}Dziecko zaczęło kopać, jak szalone!|Jakby co je zdenerwowało...
{417}{431}/Mama!
{440}{470}Wprowadzam się.
{489}{512}Jest kto przyzwoity?
{527}{588}- Mam skurcze. Zaczynam rodzić.|- Co?!
{595}{625}Muszę jechać do szpitala.
{630}{692}Słuchamy starych przebojów.|Grajš Beatlesów od A do Z.
{708}{814}Zaparzę herbaty i zrelaksuję|się, zanim przyjedziesz.
{900}{1000}Zwariowany wiat Malcolma|4x21 "Dziecko, częć 2"
{1010}{1080}{y:b}Tłumaczenie: MoszeUsz
{1090}{1180}Synchro do wersji PDTV.XviD:|175.2 MB 624x352 25.0fps
{1670}{1769}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1770}{1824}Skurcze sš coraz częstsze!
{1927}{2008}Lois, musisz przestać tak robić!|Przerażasz mnie tym!
{2014}{2051}- Tak, mnie też.|- Uspokój się.
{2073}{2144}Nie możemy dłużej czekać na Hala!|Musimy natychmiast jechać do szpitala!
{2159}{2223}Naprawdę mylisz,|że jeszcze zobaczysz męża?
{2226}{2290}- Mamo!|- To mężczyzna, prawda?
{2296}{2365}Wycišgnšł z ciebie wszystko co chciał.|Już nie jeste mu potrzebna.
{2375}{2460}Jeli nie masz na tyle przyzwoitoci,|żeby udusić się w oparach własnej żółci,
{2465}{2518}to możesz przynajmniej zabrać|swój jad do ciotki Susan.
{2521}{2586}- Chce, żebym przyjechała? Dzwoniła?|- Nie!
{2597}{2668}Oczywicie, że nie.|Chce widzieć, jak cierpię!
{2677}{2730}Wyobrażasz sobie, jak się|ze mnie mieje, wiedzšc,
{2735}{2818}że jestem u ciebie,|mojej nowej ulubienicy.
{2841}{2922}Puk, puk, Lois.|Muszę pożyczyć wieszak.
{2928}{2977}Kanapka wpadła mi pod|siedzenie w samochodzie.
{3010}{3038}Co tu się dzieje?
{3043}{3099}Lois zaczyna rodzić, a Hala nie ma.
{3175}{3265}Marzyłem o tej chwili!|Oto co zrobimy.
{3270}{3315}Zaniosę cię do mojego wozu.
{3319}{3405}Mam jednš z 3 oryginalnych syren|z serialu "Starsky i Hutch".
{3410}{3496}- Pojedziemy w maksymalnie 7 minut.|- Gadasz, jak szalony!
{3509}{3597}W całym serialu użyto tylko dwóch|syren i obie sš muzeum Smithsonian.
{3600}{3628}Nie prawda.
{3636}{3679}/- Były 4 syreny.|/- Ja mam...
{3703}{3752}Hal. Gdzie jeste?
{3773}{3823}Szybciej!|Mama zaczyna rodzić.
{3827}{3896}Stracilimy 45 minut w biurze ochrony.
{3906}{3966}Mamy pecha. Trafilimy na ochroniarza,|który chce być policjantem.
{3970}{4039}Kazał ci sikać do słoika, tylko|dlatego, że mógł to zrobić.
{4046}{4100}Tym razem przeszlicie samych siebie.
{4110}{4144}Zawiozę mamę do szpitala
{4147}{4235}i nie chcę słyszeć żadnego słowa,|dopóki nie wrócimy z dzieckiem.
{4393}{4464}Doktor Kerr czeka w szpitalu,|chłopaki cię pakujš,
{4470}{4517}a Craig sprzšta samochód,|żeby miała miejsce.
{4521}{4555}Jeszcze 2 kursy i możemy jechać!
{4580}{4598}/Jestemy gotowi!
{4660}{4703}Po co wam tyle walizek?
{4731}{4780}Mówiłem, że nie będzie|potrzebowała dwóch sukienek.
{4782}{4872}Nie patrzcie na mnie. Gdy|latam samolotem, to biorę 1 walizkę.
{4930}{4977}Jestem gotowa do jazdy do szpitala.
{4981}{5110}- Co?! Nie jedziesz do szpitala.|- Ja nie jadę? Ty nie jedziesz!
{5114}{5155}Tak bardzo chcesz jechać do szpitala?
{5161}{5245}- Wylę cię do szpitala!|- Ja wylę ciebie do szpitala!
{5254}{5350}Nikt nie jedzie do szpitala!|Już za póno!
{5367}{5454}Niech kto wezwie pogotowie.|Będę rodzić tutaj!
{5546}{5575}Chłopcy, wezwijcie taksówkę.
{5578}{5644}I zadzwońcie do doktora Kerra,|powiedzieć mu, że mama rodzi.
{5648}{5708}- Jest w notatniku.|- Tato, uspokój się.
{5711}{5745}Nie uspokoję się!
{5800}{5842}Halo...|Halo...
{5865}{5952}Halo...|Lois?... Co?!
{5967}{6030}- Proszę się nie ruszać.|- Co powiedziała?
{6035}{6112}Moja żona jest w domu|i włanie zaczyna rodzić!
{6119}{6184}- Muszę do niej jechać!|- Rodzi w domu?!
{6190}{6241}W tym stanie nigdzie pan nie jedzie.
{6244}{6294}Daj mu 10 miligramów Diazepamu.
{6302}{6364}Wypucie mnie, nic mi nie jest!
{6380}{6488}Chwila! Co to jest? Co!|Co to jest? Co ona robi?
{6700}{6742}Muszę do niej jechać!
{6760}{6818}Daj mu jeszcze 10.|Ma być unieruchomiony.
{6832}{6885}Może pójdziecie ze mnš?
{6907}{7000}Mamy pełno ciekawych magazynów w poczekalni.
{7037}{7118}Lubicie Highlights?|Albo Goofus i Gallant?
{7126}{7200}Nie chcemy głupich magazynów.|Nasza mama rodzi dziecko!
{7205}{7280}Jestem pewny, że ma bardzo dobrš|opiekę, podobnie jak wasz tata.
{7285}{7333}Nie macie tu nic do roboty,
{7337}{7400}/oprócz relaksu i czekania|/aż kto po was przyjedzie.
{7415}{7485}Ale co musimy zrobić.|To nasza wina.
{7495}{7538}Jeste bardzo zdenerwowany młody człowieku.
{7542}{7650}I nie mam pojęcia co z tobš zrobić,|dlatego nie zostałem pediatrš.
{7702}{7770}Chodmy do poczekalni,|tak jak mówiłem.
{7818}{7852}Jeli nie chcecie czytać,
{7857}{7918}to na pewno sš tam krzesła,|na których możecie się pokręcić.
{8031}{8067}/Boże, ile ta kobieta waży!
{8121}{8175}- Na łóżko jš!|- Szybciej, na łóżko!
{8245}{8317}Na trzy.|Raz, dwa, trzy!
{8392}{8440}To jak przenoszenie fortepianu.
{8460}{8524}Spokojnie, mamo. Pogotowie będzie|za chwilę, oni wiedzš co robić.
{8530}{8583}Nie martw się, Lois.|Wpisałem w google słowo "dziecko".
{8620}{8650}Jest 28 milionów trafień.
{8659}{8695}Na pewno jest tam co pożytecznego.
{8700}{8770}Craig, wyłšcz to, nie potrzebujemy|tego. Trey jest lekarzem.
{8774}{8826}O nie, Lois.|Jestem dentystš.
{8835}{8880}Ale byłe w szkole medycznej, prawda?
{8886}{8962}Tak, ale specjalnie wybrałem|stomatologię, ponieważ...
{8977}{9077}ten obszar poniżej, jak na|niego patrzę, to zaczynam chichotać.
{9107}{9160}Tak mam.|Od liceum.
{9172}{9271}- Na miłoć boskš!|- Wštpię, żebym był jedynym.
{9306}{9322}Pogotowie...
{9340}{9381}- Czeć, jest Malcolm?|- Nie...
{9386}{9442}Potrzebuję jego notatek do|zadania z chemii biologicznej.
{9455}{9490}To nie jest dobry moment.
{9500}{9550}Nie przywitasz się ze starš babciš?
{9554}{9629}Nie jestem Malcolmem!|Przechodzilimy już przez to.
{9671}{9770}Boże! Dziecko strasznie|mocno naciska na szyjkę!
{9777}{9835}Więc wszystko jest pod kontrolš.
{9840}{9906}Piama i ja będziemy się|zbierać, wracamy na ranczo.
{9914}{9994}- O czym ty gadasz?!|- Nic takiego. Mylisz, że uciekam?
{10002}{10066}Mylisz, że bycie przy|własnej matce, która rodzi,
{10070}{10172}jest tak bardzo niekomfortowe,|że wymyliłem wymówkę, żeby wyjć?!
{10177}{10224}Nie ma w tym nawet ziarnka prawdy!
{10237}{10300}Ok, ubranka dla dzieci,|imiona dla dzieci.
{10304}{10344}Kierowcy ciężarówek ubrani jak...
{10365}{10430}Przepraszam, pomoże mi kto|znaleć notatki Malcolma?
{10438}{10475}Potrzebuję ich do zadania domowego.
{10478}{10510}Spadaj stšd, Lloyd!
{10515}{10582}Zaczynam rodzić!|Za chwilę urodzę dziecko!
{10635}{10684}To bardzo ważne zadanie.
{10746}{10825}Jestemy najgorszymi dziećmi|na wiecie. Mama miała rację!
{10838}{10900}Naprawdę jestemy małymi,|złymi trollami,
{10904}{10986}które nie interesujš niczym, poza sobš.
{10995}{11056}I niszczymy wszystko z czym mamy kontakt.
{11061}{11133}Poszczęci się nam, jak nie|skończymy w więzieniu, albo w grobie.
{11170}{11190}Oto co zrobimy.
{11200}{11240}Te zajęcia zaczynajš się za 10 minut.
{11246}{11304}Uczš, jak opiekować się niemowlakami.
{11317}{11360}- Idziemy na to!|- O co ci chodzi?
{11365}{11400}Nauczymy się, jak pomagać.
{11410}{11454}Chod raz nauczymy się,|jak być dobrymi!
{11458}{11472}Tak jest!
{11476}{11540}Taaak. To dziecko nie będzie|cišgle spadać na głowę.
{11547}{11609}Taaak...|co?
{11638}{11710}We głęboki oddech i dmuchnij,|tak jak zdmuchasz wieczkę!
{11889}{11950}O Boże!|Mylałem, że palce mi eksplodujš!
{11954}{11980}Dobrze oddychałe.
{11992}{12030}/Hej!|/Znalazłem co!
{12040}{12164}Ułamek procenta dzieci|rodzi się z ogonami.
{12182}{12238}Ciekawe, czy łatwiej im okazywać radoć?
{12246}{12292}Gdzie do cholery jest pogotowie?
{12298}{12388}Będš w każdej chwili.|Steve zadzwonił 10 minut temu.
{12494}{12569}To prawda. Włanie to|zrobiłem 10 minut temu.
{12656}{12730}- Gdzie kupilicie tš tapetę?|/- Bardzo mi się podoba.
{12746}{12795}Okropnie się czujemy.
{12803}{12848}Dlatego chcemy chodzić na te zajęcia.
{12856}{12901}O mój Boże!|Powinnicie się czuć okropnie.
{12905}{12965}- Jestecie strasznymi dziećmi!|- Wiemy o tym!
{12985}{13074}Każdy zasługuje na drugš szansę.
{13100}{13152}Możecie chodzić na zajęcia.
{13155}{13180}- Dziękuję!|- Tak!
{13195}{13268}Może się zdarzyć, że mleko|zablokuje się w kanaliku.
{13271}{13365}Ważne jest, żeby pozwolić|dziecku wyssać przeszkodę z piersi.
{13371}{13475}I nie martwcie się, gdy dziecko zwymiotuje|substancjš podobnš do białego sera.
{13483}{13518}Przejdmy tutaj.
{13550}{13627}Jakbym potrzebował kolejnego powodu,|żeby nienawidzić białego sera.
{13632}{13669}Zamotałem się teraz.
{13680}{13740}Ale czy powiedziała,|że z tych wypływa mleko?
{13743}{13779}Reese, po to one sš.
{13813}{13905}Mój Boże!|Kobiety sš krowami wród ludzi!
{14088}{14122}/Nadchodzę, Lois!
{14401}{14440}Nadchodzę, Lois!
{14472}{14505}Nadchodzę, Lois!
{14693}{14720}Nadchodzę, Lois!
{14770}{14820}Nadchodzę, Lois!
{14837}{14882}Nadchodzę!
{14895}{14928}Nadchodzę, Lois!
{14940}{14958}Nadchodzę!
{15004}{15026}Nadchodzę, Lois!
{15036}{15057}Nadchodzę!
{15086}{15103}Nadcho...
{15443}{15528}Nadchodzę,... Lois!
{15688}{15743}Przyniosłam ręczniki, pod kolana.
{15747}{15820}Piama, nie używaj dobrych ręczników.
{15827}{15871}Co ona wie o ręcznikach?
{15879}{15963}Jej ludzie suszš się,|rzucajšc brud na plecy!
{15990}{16052}Dziękuję, Piama.|Bardzo dziękuję.
{16100}{16190}Jestem pewna,|że pogotowie za chwilę przyjedzie.
{16200}{16285}Ale zanim to zrobiš,|to chcę żeby co wiedziała.
{16321}{16391}Twój ojciec miał drugš rodzinę.
{16400}{16421...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin