{56}{121}It seems today|that all you see {134}{214}Is violence in movies|and sex on TV {215}{302}But where are those|good old-fashioned values {303}{370}On which we used to rely? {370}{456}Lucky there's a family guy {457}{537}Lucky there's a man|who positively can do {538}{574}All the things that make us {575}{617}Laugh and cry {618}{742}He's... a...|Fam... ily... Guy! {742}{838}Family Guy 11x04|Yug Ylimaf {978}{1002}Witaj. {1003}{1050}Czeœæ. Jestem Cindy. {1051}{1082}Moim jedynym sposobem na to,|aby upewniæ siê, ¿e jestem ³adna, {1082}{1120}jest moment, w którym uprawiam|seks z nieznajomymi facetami. {1120}{1186}Mo¿e móg³bym wype³niæ ciê|odrobin¹ "pewnoœci siebie". {1187}{1217}Brian. {1218}{1241}Siemasz, laska. {1242}{1265}Hej, móg³byœ? {1266}{1295}Jesteœmy w trakcie rozmowy. {1296}{1381}Mam dom o powierzchni 800 km2,|nie znajdziesz tam ksi¹¿ek. {1382}{1439}Wow, imponuj¹ce. {1440}{1484}Ja jestem pisarzem,|publikowa³em a¿ dwa razy. {1485}{1526}Posiadam podwórko zbudowane|z ¿u¿lobetonowych pustaków. {1526}{1580}Sk³ada siê z jakichœ 12,000|¿u¿lobetonowych pustaków. {1580}{1648}Jeœli kiedyœ byœ potrzebowa³a,|mogê ci zaoferowaæ niez³¹ cenê. {1648}{1674}Dziêkujê. {1675}{1740}Ja mam szeœcio-p³ytow¹ zmieniarkê,|do p³yt CD, wiêc mog³abyœ {1741}{1797}zarzuciæ jakiœ kr¹¿ek|i tworzyæ w³asny œwiat. {1798}{1829}ChodŸ ze mn¹ uprawiaæ seks. {1830}{1898}Po wszystkim, moja matka|przyrz¹dzi nam farkshekoosh. {1898}{1954}Okej. {1955}{1989}Zaczekaj! {1990}{2044}Mam wehiku³ czasu. {2045}{2083}Naprawdê? {2084}{2108}Tak, chcesz zobaczyæ? {2109}{2164}Pewnie, ¿e chcê! {2164}{2195}Nastêpnym razem lepiej ci|pójdzie, kolego. {2196}{2240}Jedni ludzie maj¹ to coœ,|inni wrêcz przeciwnie. {2241}{2268}Tak by³o od zawsze. {2269}{2292}Ty. {2293}{2346}Ja. Seks. {2347}{2385}On byæ legenda. {2562}{2643}Dlaczego trzymasz œpi¹cego|malucha w tym miejscu? {2644}{2705}Sam nie wiem, moja dekoratorka|wnêtrz jest beznadziejna. {3049}{3079}Gdzie my jesteœmy? {3080}{3154}Teatr Forda,|14 kwietnia, 1865 roku. {3155}{3201}Walentynki. {3202}{3237}Ale¿ romantycznie. {3238}{3308}Tia, pewnie,|znasz mnie. {3404}{3459}Mój Bo¿e, prezydent|zosta³ zastrzelony! {3460}{3509}Jakby siê tak zastanowiæ,|to prezydent mia³ szczêœcie. {3509}{3521}Jak¿e to? {3521}{3582}Nie musi ju¿ siedzieæ i znosiæ|reszty tego przedstawienia. {3848}{3897}Tak, pragn¹³bym zwróciæ|tê drukarkê. {4013}{4063}Rakieta uderza o pod³o¿e|rozbijaj¹c siê i nie {4064}{4117}wygl¹da, jakby mia³a l¹dowaæ!|Co teraz czeka ludzkoœæ!? {4118}{4156}Ci wszyscy pasa¿erowie|krzycz¹cy i panikuj¹cy! {4157}{4213}I kiedy ka¿dy myœla³,|¿e nie mo¿e byæ ju¿ gorzej, {4214}{4267}pojawi³ siê pies uprawiaj¹cy|seks z kobiet¹! {4268}{4326}Tak, wiem, ¿e ju¿ mówi³em|"co teraz czeka ludzkoœæ!?" {4326}{4383}ale powa¿nie, tekst o ludzkoœci|zyskuje teraz pe³niejszy obraz! {4384}{4429}No dajcie spokój! {4550}{4616}A wiêc to tak wygl¹da³y restauracje,|zanim pojawi³y siê podzia³y rasowe. {4617}{4675}By³o cicho.|Bardzo cicho. {4762}{4807}Wow, Brian, ostatnio|odwiedza ciê ca³y kordon {4808}{4857}goœci p³ci ¿eñskiej|i czêsto zostaj¹ na noc. {4858}{4902}Cokolwiek robisz w tym|kierunku - to dzia³a. {4903}{4953}Musia³byœ zobaczyæ, jak|JA wyrywam laski. {4982}{5009}Czeœæ. {5166}{5233}Wygl¹da na to, ¿e od teraz|mo¿esz mi mówiæ Cz³owiek z la Manczy. {5264}{5314}Hej, dlaczego twój wehiku³|czasu ma naklejkê, {5315}{5361}na której jest napisane:|"w³asnoœæ Stewiego Griffina?" {5362}{5425}Có¿... {5464}{5499}Dobra, bêd¹c z tob¹|kompletnie szczerym, {5500}{5550}a w dodatku dlatego, ¿e ju¿|uprawialiœmy seks, nie jest mój. {5550}{5617}U¿ywa³em go przez ca³y czas,|natomiast w³aœciciel o tym nie wie. {5618}{5657}W zasadzie, to pewnie by mnie|zabi³, gdyby siê dowiedzia³. {5658}{5708}Serio? Czy nie zauwa¿y on tej|rzeczy na panelu kontrolnym, {5709}{5739}na której napisane jest:|"odbyte podró¿e, w latach"? {5740}{5776}Jakiej rzeczy? {5840}{5898}To jest ten moment, w którym|Brian wpada w sza³. {6253}{6294}Spójrz, to nic takiego. {6295}{6340}Po prostu przestaw licznik|do ty³u i odejmij parê kilometrów. {6341}{6404}Tak w³aœnie robiê, kiedy|zabieram ojcu samochód. {6405}{6453}Czy ty... masz 16 lat? {6454}{6494}Skoñczê 16 we wrzeœniu|w przysz³ym roku. {6495}{6529}Zdaje siê, ¿e ktoœ otrzyma {6530}{6610}kartê podarunkow¹ z Empiku|w zamian za swoje milczenie. {7170}{7223}Brian, co ty u diab³a|tutaj robisz? {7224}{7258}Co siê dzieje z moim|wehiku³em czasu? {7259}{7286}Nie mam pojêcia, stary. {7287}{7327}W³aœnie widzia³em krêc¹c¹|siê tu Meg, {7328}{7363}robi¹c¹ tak: "Wah-ha-ha-ha-ha,"|ale serio, nie mam pojêcia. {7712}{7769}Mój Bo¿e, wehiku³ zaraz|siê usma¿y! {8211}{8244}Co siê sta³o? {8245}{8279}Nie wiem. {8337}{8398}Dobry Bo¿e, mój wehiku³ czasu! {8445}{8502}Chcesz mi coœ powiedzieæ? {8503}{8550}Widzisz? Mówi³em ci.|To robota Meg. {8551}{8581}Nie wydaje mi siê. {8582}{8627}Ich krój oraz iloœæ w³osów|nie pozostawia ¿adnych z³udzeñ. {8628}{8674}Ty draniu! U¿ywa³eœ mojej|machiny do podró¿y w czasie, {8675}{8705}¿eby zaliczaæ swoje dziwki|poznane w barze! {8706}{8746}Daj spokój, nie|wszystkie by³y z³e. {8747}{8799}Tia, widzia³em jakie kobiety|przyprowadza³eœ do domu. {8800}{8851}A ta j¹ka³a?|Prawdziwy skarb. {8852}{8896}Jak ci smakuje twój posi³ek? {8897}{8989}L-L-Lois, jest|p-p-p-rzepyszne. {8990}{9029}Cierpliwoœæ mi siê koñczy. {9030}{9084}Peter, po co po raz kolejny|podkrêcasz ogrzewanie? {9085}{9145}Lois, tej kobiecie jest|najwidoczniej bardzo zimno. {9146}{9183}Brian, musisz mi dok³adnie|opowiedzieæ, co tak {9184}{9227}naprawdê zrobi³eœ|z moj¹ machin¹. {9228}{9296}Nie chcia³em, ¿eby siê wyda³o,|¿e jej u¿ywa³em, {9296}{9365}tak wiêc próbowa³em cofn¹æ|chronologiczny licznik podró¿y. {9366}{9409}Wehiku³ nie jest zaprojektowany|w ten sposób, Brian. {9410}{9479}Pytanie brzmi, czy dam|radê go naprawiæ? {9480}{9536}Ki diabe³? {9784}{9864}Dobry Bo¿e, wszystko|biegnie do ty³u. {9864}{9897}¯e jak? O czym ty mówisz? {9898}{9944}Nie wiem co takiego uczyni³eœ, {9944}{9979}albo do czego jesteœ|zdolny, Brianie, {9980}{10008}ale jakimœ magicznym cudem {10009}{10050}dziêki maszynie odwróci³eœ sposób,|w jaki zwykle p³ynie czas. {10051}{10088}Odwróci³em sposób,|w jaki p³ynie czas? {10088}{10124}Stewie, co to w ogóle znaczy? {10124}{10155}Nie ³apiê. {10264}{10297}Okej, teraz ju¿ ³apiê. {10578}{10643}Stewie, nie da siê tak po|prostu zmieniæ biegu czasu. {10644}{10670}Jak to w ogóle mo¿liwe? {10670}{10700}Najwidoczniej, kiedy usi³owa³eœ {10701}{10746}przestawiæ licznik na moim|wehikule czasu, {10747}{10800}to przy okazji uwolni³eœ na tyle|siln¹ wi¹zkê energii kwantowej, {10801}{10858}¿eby pchn¹æ bieg czasowy|w przeciwnym kierunku. {10859}{10937}Mogê jedynie przypuszczaæ, ¿e|my zostaliœmy uchronieni przed {10938}{10975}tymi efektami, poniewa¿ byliœmy|wewn¹trz wehiku³u {10975}{11010}w momencie jego|tymczasowej inwersji. {11011}{11059}Czy ty... zasn¹³eœ? {11059}{11109}Co? Nie nie, no co ty.|Ca³y czas s³ucham. {11110}{11175}Co za dupek robi to co robi,|a nastêpnie zaraz zasypia? {11175}{11249}Przykro mi, Stewie,|ale czy dasz radê to naprawiæ? {11250}{11307}Chwilê na pewno mi zajmie|przebudowanie maszyny, {11307}{11359}a jeszcze d³u¿ej potrwa przestawienie|jej na w³aœciwy tryb czasowy, {11360}{11407}ale mia³em ju¿ do czynienia|z wiêkszymi wyzwaniami. {11408}{11494}Musia³em wyt³umaczyæ Ameryce,|czemu Heidi Klum zerwa³a z Sealem. {11495}{11549}Twarz. {11583}{11644}Proszê, teraz masz czyst¹|pieluszkê, Stewie. {11645}{11684}O czym ty mówisz? {11685}{11724}Co siê dzieje? {11725}{11798}Chyba czas, ¿eby ciê przewin¹æ. {11799}{11857}Zabierz tego wype³nionego kup¹|pampersa! {11858}{11930}Nie! O Bo¿e,|jest zimna! {11931}{12008}Chyba ktoœ potrzebuje mieæ|zmienion¹ pieluchê. {12009}{12037}¯ebyœ, cholera, wiedzia³a! {12038}{12075}Teraz, zabierz tê wype³nion¹|gnojem torbê... {12075}{12136}O mój Bo¿e,|wessa³o j¹ z powrotem. {12167}{12213}Hej patrz, co nie tak|jest z Peterem? {12274}{12331}Czujesz ten zapach?|Musia³ du¿o wypiæ. {12331}{12387}Czy nikt w tym domu nie ma|choæ odrobiny godnoœci? {12426}{12491}Lois, wróci³em z Ma³¿y|i jestem napalony. {12921}{12985}Wygl¹da na to, ¿e to co siê|dzieje, wyœwiadczy³o ma³emu przys³ugê. {12986}{13029}Nie by³bym tego taki pewny. {13060}{13130}Stañ na nim! Po³amiesz|ten termometr! {13289}{13337}Bo¿e, to doœæ niecodzienne. {13338}{13371}Wszyscy wydaj¹ siê nie mieæ {13371}{13437}zielonego pojêcia o tym,|¿e wszystko dzieje siê na opak. {13579}{13630}(KALEKI FRAJER) {13701}{13757}"Twoje pojemniki na œmieci|znajdowa³y siê zbyt blisko {13758}{13813}"naszego podjazdu. Joe. {13814}{13859}"P.S. Proszê, zamknij okna, {13860}{13907}"kiedy udzielasz|lekcji pianina. {13908}{13977}Mo¿e nogi mam niesprawne,|za to uszy ca³kiem-ca³kiem." {14014}{14088}Brian, czemu gapisz siê|przez okno Quagmire'a? {14089}{14157}Rany, ogl¹danie seksu od ty³u|jest doprawdy dziwaczne. {14427}{14481}Sk¹d Quagmire bierze te|wszystkie panienki? {14595}{14643}W³aœnie to jest powód, dla|którego Boxbuster siê skoñczy³. {14644}{14690}Co tam siê wyrabia? {14943}{14989}Mój Bo¿e, spójrz na to|spustoszenie! {14989}{15015}Co tu siê, u diab³a, wydarzy³o? {16270}{16315}Dobra, Seamus, dziœ jest dzieñ, {16316}{16362}w którym w koñcu zaprosisz|gdzieœ tê kobietê. {16363}{16407}Co takiego strasznego|mo¿e siê staæ? {16827}{16879}Wiesz, dzieciak tego kurczaka|chodzi ze mn¹ do przedszkola. {16880}{16924}Nie za bardzo chcê siê|z nim zaprzyjaŸniaæ, {16925}{16959}ale zna naprawdê fajne laski.|<i>chick-laska/kurczê-gra s³ów</i> {16959}{17002}A teraz "badum-tss" od ty³u. {17100}{17171}To bêdzie trudniejsze, ni¿|pocz¹tkowo s¹dzi³em. {17172}{17220}Szlag by to, nie cierpiê|tych nowych schodów! {17363}{17403}Co tam ogl¹dasz? {17404}{17443}<i>Meet the Press.</i>|Wygl¹da dziwnie. {1...
Yoonek