Family Guy S11E04 HDTV.XviD-AFG.txt

(18 KB) Pobierz
{56}{121}It seems today|that all you see
{134}{214}Is violence in movies|and sex on TV
{215}{302}But where are those|good old-fashioned values
{303}{370}On which we used to rely?
{370}{456}Lucky there's a family guy
{457}{537}Lucky there's a man|who positively can do
{538}{574}All the things that make us
{575}{617}Laugh and cry
{618}{742}He's... a...|Fam... ily... Guy!
{742}{838}Family Guy 11x04|Yug Ylimaf
{978}{1002}Witaj.
{1003}{1050}CzeϾ. Jestem Cindy.
{1051}{1082}Moim jedynym sposobem na to,|aby upewniæ siê, ¿e jestem ³adna,
{1082}{1120}jest moment, w którym uprawiam|seks z nieznajomymi facetami.
{1120}{1186}Mo¿e móg³bym wype³niæ ciê|odrobin¹ "pewnoœci siebie".
{1187}{1217}Brian.
{1218}{1241}Siemasz, laska.
{1242}{1265}Hej, móg³byœ?
{1266}{1295}Jesteœmy w trakcie rozmowy.
{1296}{1381}Mam dom o powierzchni 800 km2,|nie znajdziesz tam ksi¹¿ek.
{1382}{1439}Wow, imponuj¹ce.
{1440}{1484}Ja jestem pisarzem,|publikowa³em a¿ dwa razy.
{1485}{1526}Posiadam podwórko zbudowane|z ¿u¿lobetonowych pustaków.
{1526}{1580}Sk³ada siê z jakichœ 12,000|¿u¿lobetonowych pustaków.
{1580}{1648}Jeœli kiedyœ byœ potrzebowa³a,|mogê ci zaoferowaæ niez³¹ cenê.
{1648}{1674}Dziêkujê.
{1675}{1740}Ja mam szeœcio-p³ytow¹ zmieniarkê,|do p³yt CD, wiêc mog³abyœ
{1741}{1797}zarzuciæ jakiœ kr¹¿ek|i tworzyæ w³asny œwiat.
{1798}{1829}ChodŸ ze mn¹ uprawiaæ seks.
{1830}{1898}Po wszystkim, moja matka|przyrz¹dzi nam farkshekoosh.
{1898}{1954}Okej.
{1955}{1989}Zaczekaj!
{1990}{2044}Mam wehiku³ czasu.
{2045}{2083}Naprawdê?
{2084}{2108}Tak, chcesz zobaczyæ?
{2109}{2164}Pewnie, ¿e chcê!
{2164}{2195}Nastêpnym razem lepiej ci|pójdzie, kolego.
{2196}{2240}Jedni ludzie maj¹ to coœ,|inni wrêcz przeciwnie.
{2241}{2268}Tak by³o od zawsze.
{2269}{2292}Ty.
{2293}{2346}Ja. Seks.
{2347}{2385}On byæ legenda.
{2562}{2643}Dlaczego trzymasz œpi¹cego|malucha w tym miejscu?
{2644}{2705}Sam nie wiem, moja dekoratorka|wnêtrz jest beznadziejna.
{3049}{3079}Gdzie my jesteœmy?
{3080}{3154}Teatr Forda,|14 kwietnia, 1865 roku.
{3155}{3201}Walentynki.
{3202}{3237}Ale¿ romantycznie.
{3238}{3308}Tia, pewnie,|znasz mnie.
{3404}{3459}Mój Bo¿e, prezydent|zosta³ zastrzelony!
{3460}{3509}Jakby siê tak zastanowiæ,|to prezydent mia³ szczêœcie.
{3509}{3521}Jak¿e to?
{3521}{3582}Nie musi ju¿ siedzieæ i znosiæ|reszty tego przedstawienia.
{3848}{3897}Tak, pragn¹³bym zwróciæ|tê drukarkê.
{4013}{4063}Rakieta uderza o pod³o¿e|rozbijaj¹c siê i nie
{4064}{4117}wygl¹da, jakby mia³a l¹dowaæ!|Co teraz czeka ludzkoœæ!?
{4118}{4156}Ci wszyscy pasa¿erowie|krzycz¹cy i panikuj¹cy!
{4157}{4213}I kiedy ka¿dy myœla³,|¿e nie mo¿e byæ ju¿ gorzej,
{4214}{4267}pojawi³ siê pies uprawiaj¹cy|seks z kobiet¹!
{4268}{4326}Tak, wiem, ¿e ju¿ mówi³em|"co teraz czeka ludzkoœæ!?"
{4326}{4383}ale powa¿nie, tekst o ludzkoœci|zyskuje teraz pe³niejszy obraz!
{4384}{4429}No dajcie spokój!
{4550}{4616}A wiêc to tak wygl¹da³y restauracje,|zanim pojawi³y siê podzia³y rasowe.
{4617}{4675}By³o cicho.|Bardzo cicho.
{4762}{4807}Wow, Brian, ostatnio|odwiedza ciê ca³y kordon
{4808}{4857}goœci p³ci ¿eñskiej|i czêsto zostaj¹ na noc.
{4858}{4902}Cokolwiek robisz w tym|kierunku - to dzia³a.
{4903}{4953}Musia³byœ zobaczyæ, jak|JA wyrywam laski.
{4982}{5009}CzeϾ.
{5166}{5233}Wygl¹da na to, ¿e od teraz|mo¿esz mi mówiæ Cz³owiek z la Manczy.
{5264}{5314}Hej, dlaczego twój wehiku³|czasu ma naklejkê,
{5315}{5361}na której jest napisane:|"w³asnoœæ Stewiego Griffina?"
{5362}{5425}Có¿...
{5464}{5499}Dobra, bêd¹c z tob¹|kompletnie szczerym,
{5500}{5550}a w dodatku dlatego, ¿e ju¿|uprawialiœmy seks, nie jest mój.
{5550}{5617}U¿ywa³em go przez ca³y czas,|natomiast w³aœciciel o tym nie wie.
{5618}{5657}W zasadzie, to pewnie by mnie|zabi³, gdyby siê dowiedzia³.
{5658}{5708}Serio? Czy nie zauwa¿y on tej|rzeczy na panelu kontrolnym,
{5709}{5739}na której napisane jest:|"odbyte podró¿e, w latach"?
{5740}{5776}Jakiej rzeczy?
{5840}{5898}To jest ten moment, w którym|Brian wpada w sza³.
{6253}{6294}Spójrz, to nic takiego.
{6295}{6340}Po prostu przestaw licznik|do ty³u i odejmij parê kilometrów.
{6341}{6404}Tak w³aœnie robiê, kiedy|zabieram ojcu samochód.
{6405}{6453}Czy ty... masz 16 lat?
{6454}{6494}Skoñczê 16 we wrzeœniu|w przysz³ym roku.
{6495}{6529}Zdaje siê, ¿e ktoœ otrzyma
{6530}{6610}kartê podarunkow¹ z Empiku|w zamian za swoje milczenie.
{7170}{7223}Brian, co ty u diab³a|tutaj robisz?
{7224}{7258}Co siê dzieje z moim|wehiku³em czasu?
{7259}{7286}Nie mam pojêcia, stary.
{7287}{7327}W³aœnie widzia³em krêc¹c¹|siê tu Meg,
{7328}{7363}robi¹c¹ tak: "Wah-ha-ha-ha-ha,"|ale serio, nie mam pojêcia.
{7712}{7769}Mój Bo¿e, wehiku³ zaraz|siê usma¿y!
{8211}{8244}Co siê sta³o?
{8245}{8279}Nie wiem.
{8337}{8398}Dobry Bo¿e, mój wehiku³ czasu!
{8445}{8502}Chcesz mi coœ powiedzieæ?
{8503}{8550}Widzisz? Mówi³em ci.|To robota Meg.
{8551}{8581}Nie wydaje mi siê.
{8582}{8627}Ich krój oraz iloœæ w³osów|nie pozostawia ¿adnych z³udzeñ.
{8628}{8674}Ty draniu! U¿ywa³eœ mojej|machiny do podró¿y w czasie,
{8675}{8705}¿eby zaliczaæ swoje dziwki|poznane w barze!
{8706}{8746}Daj spokój, nie|wszystkie by³y z³e.
{8747}{8799}Tia, widzia³em jakie kobiety|przyprowadza³eœ do domu.
{8800}{8851}A ta j¹ka³a?|Prawdziwy skarb.
{8852}{8896}Jak ci smakuje twój posi³ek?
{8897}{8989}L-L-Lois, jest|p-p-p-rzepyszne.
{8990}{9029}Cierpliwoœæ mi siê koñczy.
{9030}{9084}Peter, po co po raz kolejny|podkrêcasz ogrzewanie?
{9085}{9145}Lois, tej kobiecie jest|najwidoczniej bardzo zimno.
{9146}{9183}Brian, musisz mi dok³adnie|opowiedzieæ, co tak
{9184}{9227}naprawdê zrobi³eœ|z moj¹ machin¹.
{9228}{9296}Nie chcia³em, ¿eby siê wyda³o,|¿e jej u¿ywa³em,
{9296}{9365}tak wiêc próbowa³em cofn¹æ|chronologiczny licznik podró¿y.
{9366}{9409}Wehiku³ nie jest zaprojektowany|w ten sposób, Brian.
{9410}{9479}Pytanie brzmi, czy dam|radê go naprawiæ?
{9480}{9536}Ki diabe³?
{9784}{9864}Dobry Bo¿e, wszystko|biegnie do ty³u.
{9864}{9897}¯e jak? O czym ty mówisz?
{9898}{9944}Nie wiem co takiego uczyni³eœ,
{9944}{9979}albo do czego jesteœ|zdolny, Brianie,
{9980}{10008}ale jakimœ magicznym cudem
{10009}{10050}dziêki maszynie odwróci³eœ sposób,|w jaki zwykle p³ynie czas.
{10051}{10088}Odwróci³em sposób,|w jaki p³ynie czas?
{10088}{10124}Stewie, co to w ogóle znaczy?
{10124}{10155}Nie ³apiê.
{10264}{10297}Okej, teraz ju¿ ³apiê.
{10578}{10643}Stewie, nie da siê tak po|prostu zmieniæ biegu czasu.
{10644}{10670}Jak to w ogóle mo¿liwe?
{10670}{10700}Najwidoczniej, kiedy usi³owa³eœ
{10701}{10746}przestawiæ licznik na moim|wehikule czasu,
{10747}{10800}to przy okazji uwolni³eœ na tyle|siln¹ wi¹zkê energii kwantowej,
{10801}{10858}¿eby pchn¹æ bieg czasowy|w przeciwnym kierunku.
{10859}{10937}Mogê jedynie przypuszczaæ, ¿e|my zostaliœmy uchronieni przed
{10938}{10975}tymi efektami, poniewa¿ byliœmy|wewn¹trz wehiku³u
{10975}{11010}w momencie jego|tymczasowej inwersji.
{11011}{11059}Czy ty... zasn¹³eœ?
{11059}{11109}Co? Nie nie, no co ty.|Ca³y czas s³ucham.
{11110}{11175}Co za dupek robi to co robi,|a nastêpnie zaraz zasypia?
{11175}{11249}Przykro mi, Stewie,|ale czy dasz radê to naprawiæ?
{11250}{11307}Chwilê na pewno mi zajmie|przebudowanie maszyny,
{11307}{11359}a jeszcze d³u¿ej potrwa przestawienie|jej na w³aœciwy tryb czasowy,
{11360}{11407}ale mia³em ju¿ do czynienia|z wiêkszymi wyzwaniami.
{11408}{11494}Musia³em wyt³umaczyæ Ameryce,|czemu Heidi Klum zerwa³a z Sealem.
{11495}{11549}Twarz.
{11583}{11644}Proszê, teraz masz czyst¹|pieluszkê, Stewie.
{11645}{11684}O czym ty mówisz?
{11685}{11724}Co siê dzieje?
{11725}{11798}Chyba czas, ¿eby ciê przewin¹æ.
{11799}{11857}Zabierz tego wype³nionego kup¹|pampersa!
{11858}{11930}Nie! O Bo¿e,|jest zimna!
{11931}{12008}Chyba ktoœ potrzebuje mieæ|zmienion¹ pieluchê.
{12009}{12037}¯ebyœ, cholera, wiedzia³a!
{12038}{12075}Teraz, zabierz tê wype³nion¹|gnojem torbê...
{12075}{12136}O mój Bo¿e,|wessa³o j¹ z powrotem.
{12167}{12213}Hej patrz, co nie tak|jest z Peterem?
{12274}{12331}Czujesz ten zapach?|Musia³ du¿o wypiæ.
{12331}{12387}Czy nikt w tym domu nie ma|choæ odrobiny godnoœci?
{12426}{12491}Lois, wróci³em z Ma³¿y|i jestem napalony.
{12921}{12985}Wygl¹da na to, ¿e to co siê|dzieje, wyœwiadczy³o ma³emu przys³ugê.
{12986}{13029}Nie by³bym tego taki pewny.
{13060}{13130}Stañ na nim! Po³amiesz|ten termometr!
{13289}{13337}Bo¿e, to doœæ niecodzienne.
{13338}{13371}Wszyscy wydaj¹ siê nie mieæ
{13371}{13437}zielonego pojêcia o tym,|¿e wszystko dzieje siê na opak.
{13579}{13630}(KALEKI FRAJER)
{13701}{13757}"Twoje pojemniki na œmieci|znajdowa³y siê zbyt blisko
{13758}{13813}"naszego podjazdu. Joe.
{13814}{13859}"P.S. Proszê, zamknij okna,
{13860}{13907}"kiedy udzielasz|lekcji pianina.
{13908}{13977}Mo¿e nogi mam niesprawne,|za to uszy ca³kiem-ca³kiem."
{14014}{14088}Brian, czemu gapisz siê|przez okno Quagmire'a?
{14089}{14157}Rany, ogl¹danie seksu od ty³u|jest doprawdy dziwaczne.
{14427}{14481}Sk¹d Quagmire bierze te|wszystkie panienki?
{14595}{14643}W³aœnie to jest powód, dla|którego Boxbuster siê skoñczy³.
{14644}{14690}Co tam siê wyrabia?
{14943}{14989}Mój Bo¿e, spójrz na to|spustoszenie!
{14989}{15015}Co tu siê, u diab³a, wydarzy³o?
{16270}{16315}Dobra, Seamus, dziœ jest dzieñ,
{16316}{16362}w którym w koñcu zaprosisz|gdzieœ tê kobietê.
{16363}{16407}Co takiego strasznego|mo¿e siê staæ?
{16827}{16879}Wiesz, dzieciak tego kurczaka|chodzi ze mn¹ do przedszkola.
{16880}{16924}Nie za bardzo chcê siê|z nim zaprzyjaŸniaæ,
{16925}{16959}ale zna naprawdê fajne laski.|<i>chick-laska/kurczê-gra s³ów</i>
{16959}{17002}A teraz "badum-tss" od ty³u.
{17100}{17171}To bêdzie trudniejsze, ni¿|pocz¹tkowo s¹dzi³em.
{17172}{17220}Szlag by to, nie cierpiê|tych nowych schodów!
{17363}{17403}Co tam ogl¹dasz?
{17404}{17443}<i>Meet the Press.</i>|Wygl¹da dziwnie.
{1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin