{1}{1}23.976 {24}{119}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {120}{180}Znasz tego futurystę,|dr. Aldousa Leekie? {180}{194}Nie. {194}{333}Neolucja daje nam okazję|do samodzielnej ewolucji. {333}{364}- Delphine.|- Cosima. {364}{412}/Ponieważ ona nie wie,|/że ja wiem. {412}{436}To ja monitoruję jš. {436}{499}Nie sšdzisz, że już czas przyznać,|o co tu naprawdę chodzi? {499}{573}- Popełniłam wielki błšd?|- Muszę ić. {573}{647}To gówno z wysokiego szczebla, Sarah,|nielegalne próby klonowania ludzi. {647}{712}- Jest was dziewięć.|- Nie! Jestem tylko jedna ja. {712}{738}Masz problem. {738}{782}- Co za problem?|- To nie Beth. {782}{808}Ty musisz być Olivier. {808}{899}Zabójczyni jest blondynkš,|to Ukrainka i fanatyczka religijna. {899}{964}Jeste pierwowzorem.|Jeste wiatłem. {964}{1021}niło mi się,|że jestemy przyjaciółkami. {1021}{1074}- Nie jestemy.|- Ale będziemy. {1074}{1103}Mam jš, Aldous. {1103}{1168}Przygotuj jš do podróży.|Będę z samego rana. {1192}{1237}Chcę zobaczyć twój ogon. {1273}{1323}/Muszę z panem porozmawiać|/o Beth Childs. {1323}{1338}Beth Childs? {1371}{1388}Pomyłka. {1388}{1424}Nie możemy wrócić do miasta. {1424}{1479}Nie jest bezpiecznie.|Będš nas szukać. {1479}{1556}Art, musisz to zobaczyć.|Kim jest Sarah Manning? {1832}{1911} - Jeste gotowy?|- Wierzysz w sobowtóry, Angie? {1923}{2007}W takie, które powodujš|problemy? Nie. {2007}{2091}- A może bliniaczka?|- Beth wspomniała kiedy o siostrze? {2091}{2139}Co się dzieje, do cholery?! {2167}{2328}Zidentyfikowalimy Sarę Manning jako anonima,|więc musimy odbyć wizytę domowš. {2424}{2472}Mogłoby to zostać między nami? {2472}{2527}Tylko do czasu, aż się dowiemy,|co tu jest grane. {2527}{2633}- Jasne. Mi to pasuje.|- Dzięki. {3014}{3062}Nie możemy wrócić do miasta. {3299}{3417}Szef Oliviera, dr Leekie,|przylatuje dzisiaj. Będzie cię szukał. {3445}{3527}Na chwilę zapomniałam,|że jestem klonem. {3544}{3608}Sšdzi, że to ty zabijasz|jego klony. {3743}{3829}Przepraszam. Nie stać mnie było na|kawę dla Bonnie i Clyde'a. {3841}{3875}Dzień dobry, Fe. {3887}{3956}- Moglibymy to spalić?|- Co? {3956}{4026}Płaszcz twojej psychopatycznej|siostry wali jak odpływ. {4045}{4100}Sarah musi się tu zamelinować|na jaki czas. {4100}{4174}Ty również?|Naruszycie mojš kreatywnoć. {4174}{4234}Pieprzycie w moim łóżku. {4335}{4373}Alison. {4373}{4431}Cudownie! Jš też zapro.|Może wtedy będziemy mogli {4431}{4493}się przytulić i pooglšdać|Chirurgów. {4505}{4584}- Jak tam obóz dla par?|/- Wróciłam wczeniej. {4584}{4680}Cosima mnie wtajemniczyła|i biorę sobie od was przerwę. {4680}{4793}- Muszę ogarnšć mojš rodzinę.|- Czy nie po to sš terapie małżeńskie? {4793}{4860}- Donnie i ja rozwodzimy się.|/- Co? {4860}{4932}Wszystko gra.|To moja decyzja. {4932}{4999}/- Wszystko mam pod kontrolš.|- Teraz się zmartwiłam. {4999}{5088}Niepotrzebnie. Umiem o sobie|zadbać i nie potrzebuję... {5088}{5179}Waszej pomocy w pozbyciu się|szpiegów i kłamców. {5179}{5241}Alison, nie wiesz,|kto jest twoim monitorem. {5241}{5270}/Nie fiksuj. {5270}{5366}Odzyskuję swoje życie, Saro.|Proszę o uszanowanie tego. {5620}{5697}- Aynsley, co ty robisz?|- Alison, wróciła! {5709}{5795}- Mówiłam ci, że wracam wczeniej.|- Ale nie dzisiaj, głuptasie. {5795}{5867}- Przyszłam tylko podlać kwiaty.|- Doprawdy? {5910}{5939}Otworzę! {6035}{6109}Co mówiłam o samodzielnym|otwieraniu drzwi? {6109}{6224}- Tylko kiedy kogo zaprosimy.|- A nie zapraszałymy, prawda? {6275}{6351}Kira, id do swojego pokoju.|Migiem. {6526}{6572}- Siobhan Sadler?|- Kto pyta? {6572}{6629}Detektywi Bell i Deangelis. {6653}{6752}Jest pani prawnym opiekunem|Sary Manning? {7430}{7567}Orphan Black 1x8 Entangled Bank|/Poronięty brzeg rzeki {7567}{7612}Tłumaczenie: Mausner {7617}{7658}Sarah nie żyje? {7670}{7759}- Przykro mi.|- Jak? {7759}{7809}Została zastrzelona. {7809}{7905}Zastrzelona?|Kiedy? {7905}{7965}W okolicach 25 listopada. {7965}{8032}25 listopada?|To 2 tygodnie temu. {8032}{8137}- Identyfikacja trochę trwała.|- Ale macie pewnoć, że to ona? {8238}{8315}Wiedziała pani, czy Sarah miała|z kim jakie problemy? {8315}{8389}Szczególnie z kobietami,|ale nie wyłšcznie. {8389}{8456}Dlaczego pani o to pyta? {8480}{8516}Przepraszam. {8516}{8583}Nie możemy w tej chwili|ujawniać szczegółów ledztwa. {8583}{8610}Mieszkała tu z paniš? {8610}{8684}Nie. Osišgnęła pełnoletnoć|i wyprowadziła lata temu. {8684}{8715}Nie jestemy... {8751}{8797}Nie byłymy blisko. {8823}{8914}- Czy Sarah miała siostrę?|- Nie, była sierotš. {8938}{8981}A mogłaby jš mieć? {8981}{9056}Gdyby miała, to byłaby nowoć|dla nas obu. {9104}{9200}- Neolucja to ciema, Cosima.|/- Nieprawda, Sarah. {9200}{9300}/To filozofia z zastosowaniem głębokich|/implikacji tego, czym się zajmuję. {9300}{9365}Dlatego zakładasz obiektom|czarny worek na głowę? {9365}{9480}/To była błędna identyfikacja.|Olivier wzišł cię za zabójcę, Sarah. {9480}{9583}Twój dobry kumpel, dr Leekie, jest w drodze.|Od niego też mam tego oczekiwać? {9583}{9607}Wiesz co? {9607}{9682}/To ty zwróciła zabójcę przeciw|/naszym twórcom. {9682}{9753}Dlaczego wmieszała w to Helenę? {9753}{9871}Ogarnij się! Stało się tak,|bo popełniła naukowy błšd. {9871}{9952}- Nieprawda.|/- Owszem, prawda. {9955}{10051}Wiedzieli, że nie jestem Beth z badań.|Mówiła, że nasze DNA jest identyczne. {10051}{10139}/Bo jest. Może zdradziła cię|/twoja pogodna osobowoć. {10139}{10267}- Po czyjej ty jeste stronie, Cosima?|- Rozłšcz się! Przeszła na ich stronę. {10281}{10353}Szlag!|Fe, Cosima wierzy na lepo. {10353}{10446}Do diabła z niš.|Wcišż możesz ocalić Alison. {10446}{10478}Z Alison w porzšdku. {10480}{10535}Wręcz przeciwnie.|Rozwodzi się z Donniem. {10535}{10573}Każdemu odbija na swój sposób. {10573}{10643}Rozwody dziwnie działajš|na normalnych ludzi. {10643}{10724}Gubiš swoje udawane szczęcie,|zapominajš drogi do Biedronki, {10724}{10811}a potem przyjeżdżajš do centrum,|by się odnaleć. {10856}{10950}Ma obsesję, że jedna z jej wrednych|przyjaciółek jest jej monitorem. {10950}{10976}Aynsley. {11017}{11060}To na pewno ona. {11096}{11204}Rozwód. Biedaczko.|Gdzie sš dzieci? {11204}{11290}- U mojej matki.|- Wiedzš? Powiedziała im? {11290}{11384}- Masz mnóstwo pytań, prawda?|- No pewnie. Zależy mi na tobie. {11384}{11501}- Wiem, że bylicie nieszczęliwi, ale...|- Skšd wiedziała? Zadajšc pytania. {11501}{11616}Zawsze tylko pytasz.|Wycišgnęła ode mnie wszystko, co wiesz. {11739}{11767}Mam taki pomysł... {11767}{11835}Może ja poprowadzę dzi trening|jazdy figurowej? {11835}{11921}Dzieci sš u twojej mamy.|We wolny wieczór i zrelaksuj się. {11921}{12002}Ty się zrelaksuj.|Ja mam dzi jazdę figurowš {12002}{12089}i będę tam, czy moja córkš|będzie obecna czy nie. {12089}{12168}Ally, sšdzę, że potrzebujesz|nieco czasu dla siebie. {12168}{12225}A ja sšdzę, że musisz mi oddać|klucze do domu. {12225}{12307}- Co?! Co takiego zrobiłam?|- Poproszę klucze. {12420}{12513}Wiem, że cierpisz,|więc nie poproszę o swoje klucze, {12513}{12602}ale chcę, aby wiedziała,|że cię nie porzucę, Ally. {12827}{12854}Wiesz... {12913}{13033}Obawiam się, że przywrócenie... dodatku|pana brata nie wchodzi w grę. {13033}{13124}- Ogon był zbyt uszkodzony.|- To musiała być dla pana nowoć. {13124}{13232}Tak, ale to fascynujšce.|Ten poziom chirurgii... {13232}{13321}Jest bardzo oddany.|Ile macie zamiar go tu trzymać? {13321}{13415}Patrzšc na utratę krwi i ryzyko|infekcji w tamtym... obszarze, {13415}{13463}- od paru dni do tygodnia.|- Dzięki, doktorze. {13463}{13522}Poczekam, aż się ocknie. {14031}{14091}Jak ci idzie z Cosimš? {14103}{14139}Zbliżyłymy się. {14163}{14189}Ona... {14213}{14273}Zaczęła mnie uwodzić, Aldous. {14285}{14328}Naprawdę? {14381}{14410}Delphine... {14448}{14577}Stawkš jest bezpieczeństwo Cosimy.|Innych obiektów również. {14589}{14714}Muszę wiedzieć,|z którymi ma kontakt. {14716}{14875}- Ale to ona musi zainicjować ujawnienie.|- Nie mówię o ujawnieniu. {14875}{15014}To bezporednie zagrożenie,|więc musisz kopać głębiej i szybciej. {16402}{16476}"Droga mamusiu,|tęsknię za tobš". {16476}{16589}"Pani S. mówi,|że jeste w promieniach słońca..." {16601}{16659}"Proszę, wróć do domu". {16671}{16754}"Kocham, Kira". {16939}{16997}Mogłaby tego nie robić? {16997}{17095}Nie będę się z tobš gniedził,|skoro nie umiesz siedzieć na miejscu. {17095}{17150}- mierdzi?|- Tak! mierdzi stopš. {17152}{17253}- Tylko bardziej, bo to twoja.|- Alison nie odbiera. {17284}{17373}- Kto dzwoni?|- Art. Znowu. {17397}{17447}Wybacz, Beth już tutaj|nie mieszka. {17447}{17546}Nie, mieszka ze mnš.|Tak jak jej jurny ochroniarz. {17548}{17613}Przestań!|Mogłaby przestać! {17749}{17850}- A ty żyjesz.|- Tak. A co? {17874}{17936}Dwóch detektywów zapukało|do mnie rano, {17939}{18073}więcie przekonanych,|że znaleli twoje ciało w kopalni. {18085}{18171}- Kto chce koktajl?|- Siadaj i zamknij jadaczkę! {18174}{18241}Kusiło mnie, by poprosić o szczštki|i nakarmić nimi was oboje. {18241}{18298}Mogłaby mnie owiecić? {18298}{18366}Nie chcę cię okłamywać,|więc na razie nie. {18390}{18442}- Co mówili?|- Bardzo niewiele. {18454}{18553}- Podejrzewam, że włanie tyle wiedzš.|- Dzięki. {18675}{18735}Cokolwiek się dzieje,|jeli zbliży się {18737}{18843}na choćby krok do Kiry,|musisz rozpalić ogień. {18855}{18994}Spalimy wszystko, co zbudowalimy w tym kraju,|jeli będzie trzeba. {18994}{19044}To obietnica. {19174}{19231}Niedługo skończš|rekonstrukcję twarzy. {19231}{19305}- Przygotuj się na to, co nadchodzi.|- Brzmi obiecujšco. {19305}{19409}Sarah Manning się zabiła,|wskoczyła pod pocišg na Huxley Station. {19421}{19466}- Co?!|- Popatrz na datę mierci. {19490}{19538}Dwa dni przed zastrzeleniem|anonima. {19550}{19620}To...
Kubar1976