Tożsamość Szpiega - Burn Notice - Sezon 7 HDTV XviD Napisy PL S07E10.txt

(35 KB) Pobierz
[3][17]/Nazywam się Michael Westen.
[20][42]/Kiedy byłem szpiegiem,|/dopóki...
[42][73]/Zostałe spalony.|/Idziesz na czarnš listę.
[74][94]/Kiedy jeste spalony,|/nie masz nic...
[95][120]/Pieniędzy, zdolnoci kredytowej,|/przebiegu kariery.
[120][144]/Grzęniesz w miecie,|/w którym zdecydujš cię porzucić.
[144][157]- Gdzie jestem?|- Miami.
[165][189]/Bierzesz każdš robotę,|/jaka się nawinie.
[195][219]/Polegasz na każdym,|/kto jeszcze z tobš rozmawia.
[222][249]/- Na porywczej dziewczynie...|- Zastrzelimy ich?
[250][272]/Starym przyjacielu,|/który donosił na ciebie FBI...
[273][297]/Wiesz, szpiedzy...|Banda rozpieszczonych dziewczynek.
[298][318]/- Rodzinie też...|- To znowu twoja mama?
[319][344]/- Jeli jeste zdesperowany.|- Kto potrzebuje twojej pomocy, Michael.
[344][369]/Oraz szpiegu z życiowym pechem,|/którego spotkałe po drodze.
[370][385]Tak to się robi, ludzie.
[392][405]/Reasumujšc...
[405][435]/Dopóki jeste spalony,|/nigdzie się nie wybierasz.
[448][468]/Poprzednio w Burn Notice...
[468][502]/Niełatwo się dowiedzieć, jak daleko się|/posunšć, by zbudować zaufanie.
[502][528]- Wczorajszej nocy Sonia i ja...|- Dlaczego mi o tym mówisz, Michael?
[528][560]Nie mogę prosić, by była częciš|tej operacji bez wiedzy o wszystkim.
[560][582]/Michael, sypianie z wrogiem|/jest nie w porzšdku.
[582][602]Ona nadal jest wrogiem, racja?
[603][639]/Kiedy znajdziemy potwora,|niszczymy go.
[640][655]Oto twój pierwszy potwór.
[655][684]/To Ben Snyder.|/Poprowadzi tę operację.
[685][715]Snyder, cofnij się!|Wybuchnie.
[742][782]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[782][822]- Nie dała rady.|- Widziałe, jak umiera?
[830][876]/Członek twego zespołu o mało dzisiaj nie zginšł|z powodu braku działania tego człowieka.
[876][889]Popełnił błšd.
[889][937]Złożył obietnicę, Michael.|A obietnic należy dotrzymywać.
[938][962]Powiedz mi, że się mylę.
[1004][1048]/W wiecie szpiegowskim często jedynš rzeczš,|/którš wiesz o tajnej misji,
[1049][1088]/sš rozkazy rozmieszczenia|/i lista potrzebnego sprzętu.
[1088][1132]/Czasami nie mówi ci to nic.|/A czasami może powiedzieć wiele.
[1133][1165]/Gatunek twojej broni mówi ci,|/czy będziesz w otwartej walce
[1166][1191]/czy będziesz strzelał z cienia.
[1191][1257]/Twoja amunicja może ci wskazać,|/czy będziesz się głównie bronił czy zabijał.
[1258][1295]/Kiedy wyjeżdżasz pod osłonš nocy|/pod fałszywym nazwiskiem,
[1295][1350]/możesz być pewny, że bez względu na zadanie,|/nie będzie ono przyjemne.
[1377][1403]- To ja, Michael.|- Fi, co ty tu robisz?
[1403][1414]Musimy pogadać.
[1414][1441]Wiesz, jak twój pobyt tutaj|jest dla ciebie niebezpieczny?
[1442][1471]Kazano mi wyjechać z kraju|bez kontaktu z kimkolwiek.
[1471][1487]Wyluzuj.|Jestemy sami.
[1488][1514]Nikt nie widział, że cię ledzę.|Nawet ty.
[1514][1545]Dobrze, więc nikt nie zobaczy,|jak odchodzisz.
[1558][1608]- Mówię poważnie, Fi.|- A to na poważnie nie może czekać.
[1608][1645]- O co chodzi?|- Wiesz o co.
[1645][1692]Stałe i patrzyłe, jak James Kendrick|likwiduje człowieka na twoich oczach.
[1692][1714]- Nie mogłem nic zrobić.|- Mogłe go powstrzymać!
[1715][1747]A gdybym spróbował, zdemaskowałbym się,|a to zniszczyłoby wszystko.
[1747][1799]- Takie jest zdanie.|- Racja. Zadanie.
[1803][1832]Dlatego unikałe mnie,|Sama i Jessego od tamtej pory?
[1832][1874]Bo wykonujesz zadanie? Sadzę, że dlatego,|iż po częci lubisz to, co zrobił.
[1874][1906]Czego ode mnie chcesz, Fi?|Snyder zostawił cię na mierć.
[1906][1935]Nie będę po nim płakał.|To ma być co złego?
[1935][1999]Bronisz człowieka, którego masz złapać.|Przyznaj, że zbyt się z tym zżyłe.
[1999][2040]Dlatego tak bardzo się do niego dopasowałe.|Dlatego tak bardzo cię lubi.
[2040][2075]Jestem pod głębokš przykrywkš.|Mam sprawić, James mnie lubił.
[2075][2102]- To tylko zasłona.|- Nie zawsze.
[2102][2136]Wiem, kiedy udajesz.|Widzę to w twoich oczach.
[2136][2177]Robię dla ciebie i dla nas wszystko,|aby zakończyć tę misję.
[2177][2211]Nie możesz,|jeli zgubisz się po drodze.
[2212][2244]Nie martw się o mnie, Fi.
[2244][2295]- Wiem, kiedy wyznaczyć granicę.|- Tak jak z Soniš?
[2547][2595]Burn Notice 7x10 Things Unseen|/Niedostrzegalne rzeczy
[2595][2637]Tłumaczenie: Mausner
[2796][2824]Czeć.|Oto i ona.
[2824][2869]- Była na jakim spotkaniu?|- Tak, w interesach.
[2870][2905]Stary znajomy.|Okazało się całkowitš stratš czasu.
[2906][2938]- Próbowałem się dodzwonić.|- Bateria.
[2939][2981]Dobra, chciałem cię tylko powiadomić,|że musiałem przełożyć spotkanie z Lou na póniej.
[2981][3025]- Co się stało?|- Nie, muszę tylko tylko zajrzeć do mamy.
[3025][3053]- Nie zajmie to dłużej niż popołudnie.|- Twojej mamy?
[3054][3090]To zapewne nic. Przyszli do niej|jacy kolesie i wypytywali o mnie.
[3091][3132]- Kiedy się wybierasz? Też pójdę.|- Nie.
[3132][3172]Moja dawna dzielnica nie|jest w twoim stylu.
[3172][3215]Jeli jest w twoim stylu,|to jest też w moim.
[3216][3260]No dobrze.|Więc idziesz.
[3263][3317]/Jeli jest to możliwe, szpiedzy lubiš wiedzieć,|/w co się pakujš, nim wyruszš na misję.
[3318][3358]/Kiedy wypływasz bez rozkazów,|/nie możesz się podszkolić ani przygotować.
[3358][3399]/Możesz jedynie czekać|/i zastanawiać się, co nadchodzi.
[3412][3436]Jeste tu.
[3436][3460]- Podróż była udana?|- Tak, był spoko.
[3460][3499]- To dobrze. Mamy tu wszystko?|- Tak, wszystko tu jest.
[3500][3529]Sonia, co to za misja?
[3543][3571]Znasz tego człowieka?|Rogera Steele'a?
[3572][3597]Pracowałem z nim kilka razy.|Był przyjacielem.
[3597][3634]Michael, przyglšdał się tobie.|Nam też.
[3634][3646]Takš ma pracę.
[3647][3704]Jest porednikiem pomiędzy agencjami,|pomaga negocjować, kiedy co idzie nie tak.
[3705][3724]Przechwycilimy to parę dni temu.
[3724][3751]Powišzał cię już z Randallem Burke'em|i Pablo Riosem.
[3752][3794]Teraz przyglšda się|nowemu agentowi, kobiecie.
[3794][3827]Jest zbyt blisko.|Musi odejć.
[3827][3849]To nie może być konieczne.
[3849][3890]Jest konieczne. Osobicie rozmawiałam|z Jamesem. To najwyższy priorytet.
[3891][3931]Twoim rozkazem jest nawišzać z nim kontakt.|Powiesz, że chcesz go odwiedzić.
[3932][3966]Wejdziemy, zbadamy jego ochronę,|a potem wymylimy plan.
[3966][3977]A potem?
[3992][4023]A potem go zabijemy.
[4056][4085]Czy to będzie problem, Michael?
[4100][4140]Żaden problem.|Umówię spotkanie.
[4141][4154]Dobrze.
[4189][4235]/Nikt nie dba bardziej o ochronę|/niż nieetatowy szpieg.
[4235][4270]/Kiedy pracujesz w wywiadzie|/i nie masz ochrony ze strony władz,
[4270][4329]/musisz założyć, że każdy jest potencjalnym|/wrogiem, nawet najbliżsi przyjaciele.
[4330][4377]/Ostrożny agent będzie miał zabezpieczenia|/tak dobre jak większoć instalacji wojskowych.
[4378][4408]/Pojazdy przeszuka się|/na obecnoć materiałów wybuchowych.
[4409][4477]/I oczywicie nic, co wystrzela kulę czy wysyła|/sygnał elektroniczny nie przejdzie przez bramę.
[4477][4507]/Reasumujšc...|/Do czasu, gdy wejdziesz do rodka,
[4507][4558]/będziesz uzbrojony jedynie|/w serdeczny umiech.
[4597][4628]- Westen.|- Steele.
[4628][4642]Jasna cholera, ile już minęło?
[4643][4666]- Chyba od Pragi.|- 2003?
[4667][4680]Nie, 2002.
[4680][4702]Mylałem, że to było tak dawno,|że mogłe mnie zapomnieć.
[4702][4724]Żartujesz? Prawie spadłem|z krzesła, kiedy zadzwoniłe.
[4724][4756]Ciężko utrzymywać znajomoci|w naszej branży.
[4756][4774]A kim jest urocza dama?
[4774][4787]- To Ellie.|- Jak się masz?
[4787][4816]- Roger Steele. To przyjemnoć.|- Dziękuję. Masz przepiękny dom.
[4817][4866]Może wejdziesz i przyjrzysz się lepiej?|Sabrina, kochanie, może oprowadzisz Ellie?
[4867][4900]- Jasne.|- Dziękuję bardzo.
[4901][4955]wietnie cię widzieć.|Mamy dużo do nadrobienia. Wchod.
[4962][4986]To niezły awans z mieszkania|w Londynie.
[4987][5019]- Interes musi kwitnšć.|- Doć dobrze.
[5020][5054]Kupił mi ten uroczy kawałek raju.
[5054][5122]- Jagodowy był twoim ulubionym, racja?|- Tak. Masz dobrš pamięć.
[5122][5170]Więc co się dzieje? Słyszałem,|że jaki czas byłe na Dominikanie.
[5170][5203]Moja pracš jest wiedzieć|takie rzeczy.
[5204][5262]- Było ostro, z tym spaleniem i CIA...|- Sprawa Toma Carda. Tak, o tym też słyszałem.
[5263][5301]Lecz mimo to musi być niele,|skoro możesz odwiedzać kumpli na wakacjach.
[5302][5338]Właciwie to nie sš wakacje.|Potrzebuję pracy, Roger.
[5338][5373]Pracy? Serio?|Mogę trochę podzwonić.
[5374][5409]Brytyjska firma naftowa rozszerza|swoje operacje w Kuwejcie.
[5410][5442]Żadna cywilna firma nie zatrudni|kogo z mojš przeszłociš.
[5442][5485]Chodziło mi o pracę u ciebie,|w twojej ochronie.
[5507][5536]Stawiasz mnie w trudnej pozycji.|Uwielbiam cię, ale...
[5536][5565]- Więc w czym problem?|- Michael Westen jest problemem.
[5566][5598]Połowa moich klientów przed tobš drży.|Gdyby się dowiedzieli, że ci płacę...
[5598][5642]To ukryj mnie na zapleczu|organizacyjnym.
[5642][5672]Roger, proszę.|Jestem zdesperowany.
[5672][5713]Mike, słuchaj.|Nie mogę dać ci pracy.
[5720][5776]Nie będę cię trzymał w niepewnoci.|Ile ci potrzeba, aby wrócił na nogi?
[5776][5793]10.000 wystarczy?|20.000?
[5793][5825]- Nie chcę jałmużny.|- To nie jałmużna.
[5825][5875]Nazwij to spłatš za tę sprawę w Al-Ramadi.|Nie przyjmę odmowy.
[5885][5917]Jestecie w samš porę.|Czeć, kochanie.
[5918][5959]Może pójdziemy na basen|i zjemy jakiego steka z grilla?
[5978][5997]Jak było na wycieczce?
[6007][6047]Ochrona tutaj to nic w porównaniu|z tym, co jest w rodku.
[6047][6085]To miejsce to forteca.|A jak u ciebie?
[6085][6128]Nie zatrudni szpiega z moim bagażem,|nawet przyjaciela.
[6129][6180]- Nie będę w stanie się zbliżyć.|- Nie możemy uderzyć wewnštrz posiadłoci.
[6180][6228]- Będziemy musieli zrobić to na zewnštrz.|- O czym my...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin