Teen.Wolf.S03E06.HDTV.x264-2HD.txt

(35 KB) Pobierz
1
00:00:00,348 --> 00:00:02,480
<i>Poprzednio wTeen Wolf...</i>

2
00:00:02,430 --> 00:00:03,730
Nie mogê uwierzyæ, ¿e Derek nie ¿yje.

3
00:00:03,765 --> 00:00:05,432
Trzymamy siê od tego z daleka.

4
00:00:05,466 --> 00:00:06,867
Próbuj¹ zabiæ mi przyjació³.

5
00:00:06,935 --> 00:00:09,335
Jak mam trzymaæ siê od tego z daleka?

6
00:00:09,370 --> 00:00:10,437
Twój ojciec zamyka³ ciê
w zamra¿arce w piwnicy,

7
00:00:10,471 --> 00:00:11,872
by ciê ukaraæ..

8
00:00:11,906 --> 00:00:13,941
Nie mam pojêcia, jakim
cudem znalaz³am to cia³o.

9
00:00:13,975 --> 00:00:15,576
Czyli dos³ownie pojawi³aœ siê tam.

10
00:00:15,610 --> 00:00:17,077
No.

11
00:00:18,000 --> 00:00:21,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

12
00:02:32,319 --> 00:02:36,269
www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

13
00:02:36,369 --> 00:02:38,169
Ogl¹daj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl

14
00:02:38,319 --> 00:02:40,420
Widzia³em gorsze.

15
00:02:40,421 --> 00:02:42,021
Gdzie widzia³eœ gorsze?

16
00:02:42,022 --> 00:02:43,789
S³uchajcie.

17
00:02:43,790 --> 00:02:45,691
Spotkanie przesuniêto na jutro.

18
00:02:45,692 --> 00:02:46,858
To najbli¿szy motel

19
00:02:46,859 --> 00:02:48,461
z najwiêksz¹ iloœci¹ wolnych miejsc
i najwiêksz¹ tolerancj¹,

20
00:02:48,462 --> 00:02:49,828
w stosunku do

21
00:02:49,829 --> 00:02:52,030
bandy degeneratów takich jak wy.

22
00:02:52,031 --> 00:02:55,134
Bêdziecie w parach.
Wybierzcie m¹drze.

23
00:02:58,071 --> 00:03:00,438
I ¿adnych perwersji seksualnych

24
00:03:00,439 --> 00:03:02,574
w waszym wykonaniu, mali zboczeñcy.

25
00:03:02,575 --> 00:03:03,441
Za³apaliœcie?

26
00:03:03,442 --> 00:03:04,476
Trzymajcie swoje ma³e, brudne r¹czki

27
00:03:04,477 --> 00:03:07,044
przy sobie!

28
00:03:10,916 --> 00:03:11,983
Lydia?

29
00:03:11,984 --> 00:03:14,319
Nie podoba mi siê to miejsce.

30
00:03:14,320 --> 00:03:16,821
Myœlê, ¿e w³aœciciele

31
00:03:16,822 --> 00:03:18,589
te¿ go nie lubi¹.

32
00:03:18,590 --> 00:03:19,890
To tylko na tê jedn¹ noc.

33
00:03:23,729 --> 00:03:27,197
Wiele siê mo¿e zdarzyæ przez jedn¹ noc.

34
00:03:30,235 --> 00:03:35,235
Teen Wolf “Motel California”
T³umaczenie: cat84, korekta: Morrrgana

35
00:04:09,003 --> 00:04:10,403
Dobra, wiêc mam czterech.

36
00:04:10,404 --> 00:04:11,801
Czterech? Masz czterech podejrzanych?

37
00:04:11,801 --> 00:04:13,190
Tak, najpierw mia³em dziesiêciu.

38
00:04:13,190 --> 00:04:14,704
W sumie, to chyba dziewiêciu.

39
00:04:14,739 --> 00:04:16,357
Dereka liczy³em dwa razy.

40
00:04:16,392 --> 00:04:17,844
Wiêc kim jest numer jeden? Harris?

41
00:04:17,845 --> 00:04:19,612
To, ¿e zagin¹³
nie znaczy od razu, ¿e nie ¿yje.

42
00:04:19,613 --> 00:04:21,914
Czyli jeœli nie zgin¹³, to
nasz nauczyciel chemii

43
00:04:21,915 --> 00:04:25,251
gdzieœ tam potajemnie sk³ada ofiary z ludzi.

44
00:04:26,000 --> 00:04:28,420
Tak, to chyba brzmia³o
lepiej w mojej g³owie.

45
00:04:28,421 --> 00:04:30,963
A co, jeœli to ktoœ inny ze szko³y?
Pamiêtasz Matta?

46
00:04:30,963 --> 00:04:32,781
Nie wiedzieliœmy, ¿e zabija³ ludzi.

47
00:04:32,816 --> 00:04:33,525
S³ucham?

48
00:04:33,526 --> 00:04:35,594
Co proszê?

49
00:04:35,595 --> 00:04:36,895
Ja... tak, wiedzieliœmy.

50
00:04:36,896 --> 00:04:38,396
I nazwa³em rzeczy po imieniu,
od samego pocz¹tku.

51
00:04:38,397 --> 00:04:40,298
Tak, ale nigdy nie myœleliœmy powa¿nie

52
00:04:40,299 --> 00:04:41,399
¿e to by³ Matt.

53
00:04:41,400 --> 00:04:42,500
Ja mówi³em powa¿nie.

54
00:04:42,501 --> 00:04:44,002
W³aœciwie to by³em ca³kiem powa¿ny.

55
00:04:44,003 --> 00:04:45,870
Œmiertelnie powa¿ny.
Nikt mnie nie s³ucha³.

56
00:04:45,871 --> 00:04:48,106
- Kim s¹ pozostali trzej?
- Siostra Dereka, Cora.

57
00:04:48,107 --> 00:04:50,909
Nikt niczego o niej nie wie,
no i to siostra Dereka.

58
00:04:50,910 --> 00:04:53,043
Nastêpnie, twój szef.

59
00:04:53,044 --> 00:04:54,811
- Mój szef?
- Tak, twój szef.

60
00:04:54,812 --> 00:04:56,513
Nie podoba mi siê to ca³e
zamieszanie w stylu Obi-Wana,

61
00:04:56,514 --> 00:04:57,647
które on sam nakrêca, sam wiesz.

62
00:04:57,648 --> 00:04:59,416
To mnie przera¿a.

63
00:04:59,417 --> 00:05:00,583
O mój Bo¿e.

64
00:05:00,584 --> 00:05:02,452
Nadal nie widzia³eœ „Gwiezdnych Wojen”?

65
00:05:02,453 --> 00:05:05,889
Przysiêgam, ¿e jeœli wyjdziemy
z tego ca³o, to obejrzê ten film.

66
00:05:05,890 --> 00:05:07,590
- To mnie doprowadza do sza³u.
- Kto jest ostatni?

67
00:05:10,693 --> 00:05:12,528
Lydia.

68
00:05:16,934 --> 00:05:18,534
By³a ca³kowicie pod kontrol¹ Petera,

69
00:05:18,535 --> 00:05:21,603
i nie mia³a o tym pojêcia, wiêc...

70
00:05:32,648 --> 00:05:34,115
O Bo¿e.

71
00:05:34,116 --> 00:05:35,817
To z³y, bardzo z³y pomys³.

72
00:05:35,818 --> 00:05:37,252
Powinnam zawieŸæ ciê do szpitala.

73
00:05:37,253 --> 00:05:39,154
Nie, ¿adnego szpitala.

74
00:05:39,155 --> 00:05:41,488
Derek, nie mogê...

75
00:05:41,489 --> 00:05:43,257
Nie mogê ciê ju¿ utrzymaæ.

76
00:05:43,258 --> 00:05:44,858
Upuszczê ciê.

77
00:05:44,859 --> 00:05:48,195
Derek?

78
00:05:48,196 --> 00:05:51,131
Derek.

79
00:05:51,132 --> 00:05:53,500
Derek...

80
00:07:05,335 --> 00:07:06,701
Hej.

81
00:07:06,702 --> 00:07:10,039
Te¿ zamierza³em to wzi¹æ.

82
00:07:12,542 --> 00:07:14,976
Och, czekaj. Wiesz co?

83
00:07:14,977 --> 00:07:16,411
Mam na to opatentowan¹ metodê.

84
00:07:16,412 --> 00:07:19,113
Nie martw siê.

85
00:07:49,776 --> 00:07:52,711
Lydia, zdoby³aœ œwie¿e rêczniki?

86
00:08:07,493 --> 00:08:10,495
Lydia...

87
00:08:10,529 --> 00:08:11,496
Co robisz?

88
00:08:11,530 --> 00:08:13,764
Szuka³em ciê

89
00:08:13,799 --> 00:08:16,067
Znalaz³eœ mnie... pod prysznicem.

90
00:08:16,102 --> 00:08:18,970
Lekko nag¹, gdybyœ nie zauwa¿y³.

91
00:08:19,004 --> 00:08:20,685
Widzia³em ciê wczeœniej nago.

92
00:08:22,307 --> 00:08:25,008
Dobra, wiêc...

93
00:08:25,042 --> 00:08:27,644
pamiêtasz, ¿e tak jakby
nie jesteœmy razem?

94
00:08:29,581 --> 00:08:31,615
Nadal jesteœmy przyjació³mi, nie?

95
00:08:31,649 --> 00:08:34,985
Moglibyœmy zostaæ bli¿szymi przyjació³mi.

96
00:08:35,019 --> 00:08:36,620
Mo¿e...

97
00:08:36,654 --> 00:08:39,388
to mog³oby nawet naprawiæ
coœ miêdzy nami.

98
00:08:42,893 --> 00:08:43,960
Scott.

99
00:08:43,995 --> 00:08:46,461
Co robisz?

100
00:08:46,496 --> 00:08:49,331
W porz¹dku?

101
00:08:49,245 --> 00:08:52,515
Tak, ja ...

102
00:08:54,651 --> 00:08:57,452
Wybacz, nie pamiêtam.

103
00:09:00,790 --> 00:09:02,557
Przepraszam?

104
00:09:02,591 --> 00:09:05,627
Tabliczka na kredensie mówi,
¿e mamy pokój dla niepal¹cych,

105
00:09:05,661 --> 00:09:09,296
ale jakoœ wszystkie rêczniki zalatuj¹ nikotyn¹.

106
00:09:10,666 --> 00:09:13,300
Przykro mi, kochanie.

107
00:09:16,972 --> 00:09:18,805
Co to?

108
00:09:18,840 --> 00:09:21,341
Ten numer?

109
00:09:21,375 --> 00:09:24,645
To taka wewnêtrzna atrakcja motelu.

110
00:09:24,679 --> 00:09:26,713
Mój m¹¿ nalega, by to zachowaæ.

111
00:09:26,748 --> 00:09:28,481
Co ma pani na myœli?

112
00:09:28,516 --> 00:09:30,817
Tak szczerze, to trochê chore.

113
00:09:30,852 --> 00:09:32,285
Na pewno chcesz wiedzieæ?

114
00:09:32,319 --> 00:09:33,819
Proszê mi powiedzieæ.

115
00:09:33,854 --> 00:09:36,822
Nie znajdziemy siê na szczycie listy,
jeœli chodzi

116
00:09:36,857 --> 00:09:38,724
o satysfakcjê klientów.

117
00:09:38,759 --> 00:09:40,259
NajwyraŸniej.

118
00:09:40,293 --> 00:09:42,094
Ale jesteœmy nr jeden w Californii,

119
00:09:42,128 --> 00:09:45,865
jeœli chodzi o pewien
niepokoj¹cy szczegó³.

120
00:09:45,899 --> 00:09:48,601
Od dnia otwarcia, w czym przeœcigamy
ka¿dy innym motel

121
00:09:48,635 --> 00:09:53,237
w Californii, mieliœmy najwiêcej
samobójców wœród goœci.

122
00:09:56,943 --> 00:09:58,843
198?

123
00:09:58,878 --> 00:10:01,312
A licznik tyka.

124
00:10:22,547 --> 00:10:23,880
Mam po ciebie przyjechaæ?

125
00:10:23,914 --> 00:10:26,383
Nie przeszkadza mi jazda noc¹.

126
00:10:26,417 --> 00:10:27,483
Nie, nie. W porz¹dku.

127
00:10:27,517 --> 00:10:31,019
Jesteœmy w motelu.

128
00:10:31,054 --> 00:10:33,956
- Szko³a za to zap³aci³a?
- Tak.

129
00:10:33,990 --> 00:10:37,493
Nie jest za fajny,
ale to tylko na tê noc.

130
00:10:39,245 --> 00:10:40,312
Jak siê nazywa?

131
00:10:40,346 --> 00:10:42,114
Glen Capri.

132
00:10:42,148 --> 00:10:44,382
Znasz go?

133
00:10:44,416 --> 00:10:46,450
Tak, to...

134
00:10:46,485 --> 00:10:48,686
Brzmi znajomo.

135
00:10:48,721 --> 00:10:50,354
S³uchaj, kochanie,

136
00:10:50,530 --> 00:10:52,497
Wsiadam w samochód. Przyjadê
po was wszystkich.

137
00:10:52,532 --> 00:10:57,269
Nie, tato. Naprawdê w porz¹dku.

138
00:10:57,303 --> 00:11:00,805
Jeœli jest coœ, o czym
nie chcesz mi mówiæ…

139
00:11:00,839 --> 00:11:02,674
chcê, ¿ebyœ wiedzia³a,
¿e mo¿esz mi powiedzi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin