Schit.i.Mech.(Film.1.iz.4)Rus.txt

(71 KB) Pobierz
1
00:01:26,533 --> 00:01:29,001
Что случилось?
Почему стоим?

2
00:01:33,673 --> 00:01:38,770
Машина перевернулась, говорят,
рация.

3
00:01:39,746 --> 00:01:42,374
Рация перевернулась,
штабная рация.

4
00:01:42,983 --> 00:01:47,613
Какой-то солдат угнал штабную рацию.
Хватил шнапса? Бывает.

5
00:01:48,422 --> 00:01:54,827
Солдатик ошалел от шнапса, свалился
под откос. Его подбили.

6
00:01:55,962 --> 00:02:00,058
Штабную рацию подбили из пулемета,
в этом квадрате.

7
00:02:00,767 --> 00:02:07,138
Радиодиверсант. - Радиодиверсант?
- Убит? - Не знаю.

8
00:02:08,842 --> 00:02:10,833
Работал не кодом, открытым текстом.

9
00:02:11,845 --> 00:02:16,145
Буквально следующее: 22 июня и...
все остальное.

10
00:02:16,850 --> 00:02:21,150
- Что же теперь?
- Фюрер не отложит удара ни на минуту.

11
00:02:34,034 --> 00:02:37,492
- Руку, Генрих, руку!
- Не могу!

12
00:02:37,971 --> 00:02:42,465
- Иоганн!
- Держись, Генрих! Руку давай!

13
00:02:46,780 --> 00:02:49,749
Генрих, держись!

14
00:02:56,122 --> 00:03:01,890
- Вся Рига узнает, какой ты человек.
- Прошу тебя, о нашей рыбалке - никому.

15
00:03:02,095 --> 00:03:03,062
Ты спас мне жизнь.

16
00:03:03,530 --> 00:03:06,966
Ты знаешь, как немцы относятся
к твоему отцу? Хозяин уволит меня.

17
00:03:07,167 --> 00:03:10,728
- Рабская философия.
- Он обещал оставить мне автомастерскую.

18
00:03:10,937 --> 00:03:14,896
- Ты что, не едешь в Германию?
- Я немец и долг для меня превыше всего,

19
00:03:15,108 --> 00:03:18,077
но мне не хотелось возвращаться
на Родину нищим.

20
00:03:18,778 --> 00:03:23,215
В Риге дела у меня идут неплохо.
Твой отец щедро платит за свои заказы,

21
00:03:24,217 --> 00:03:26,879
и ты не очень затягиваешь расчеты
со своим тайным механиком.

22
00:03:27,487 --> 00:03:30,752
Куда отец - туда и я.
Везде есть яхты, мотоциклы и гонки.

23
00:03:31,024 --> 00:03:34,755
К отцу приходил предсовнарком Латвии
и предложил ему кафедру в институте.

24
00:03:36,563 --> 00:03:39,657
- По-моему, отец не едет в Германию
из-за своего брата.

25
00:03:40,734 --> 00:03:43,862
Отец не переносит его, считает плебеем,
он - сводный, от горничной.

26
00:03:44,070 --> 00:03:46,800
Дядя Вилли сейчас крупная фигура
в рейхе.

27
00:03:49,910 --> 00:03:53,744
Отец мечтает о технической власти,
как его братец о мировом господстве.

28
00:03:53,914 --> 00:03:56,246
Это не одно и то же.

29
00:03:56,983 --> 00:04:01,181
Он не очень симпатизирует фашизму,
но он хочет навязать свою волю.

30
00:04:02,222 --> 00:04:05,623
Радиотехническая фирма "Рудольф
Шварцкопф" - вот его цель.

31
00:04:06,760 --> 00:04:09,092
Он технократ.
- И фантазер.

32
00:04:09,663 --> 00:04:14,930
- Ты когда зайдешь к отцу?
- Надо кое над чем поломать голову.

33
00:04:15,535 --> 00:04:18,732
Инженер любит чистую работу.
- А почему только к отцу?

34
00:04:18,972 --> 00:04:22,840
- Меня долго не будет.
- Гонки? - Пробег.

35
00:04:47,767 --> 00:04:51,703
- Передайте господину инженеру.
- Это Вы, господин Вайс?

36
00:04:58,011 --> 00:05:00,605
Инженер стал бы сердиться,
если бы я эту работу отложил до утра.

37
00:05:29,209 --> 00:05:32,610
- Да, судьба.
- Похищены часы, бумажник, кольцо.

38
00:05:33,380 --> 00:05:36,349
- Это не ограбление.
- Смерть наступила от отравления.

39
00:05:36,683 --> 00:05:39,652
Возмездие ослушнику и
предупреждение колеблющимся.

40
00:05:39,819 --> 00:05:43,255
Инженер убит из пистолета, не пулей.
Ампула с ядом.

41
00:05:45,191 --> 00:05:49,890
Буквально накануне он стал советским
подданным и преступники это знали.

42
00:05:50,730 --> 00:05:54,962
Я долго ходил без работы до того,
как устроился в автомастерскую,

43
00:05:55,335 --> 00:05:58,099
гражданин следователь.
- Что ты заладил!

44
00:05:58,705 --> 00:06:02,869
Я такой же рабочий, как и ты.
Меня прислала партийная организация.

45
00:06:09,683 --> 00:06:12,208
Не хочешь помочь следствию,
а ведь убит твой соотечественник.

46
00:06:12,652 --> 00:06:14,916
Латыши после советизации изменили
отношение к немцам.

47
00:06:31,037 --> 00:06:33,767
Почему я должен ждать машину,
а не машина меня?

48
00:06:33,973 --> 00:06:37,101
Извините, господин Папке.
У меня большие неприятности.

49
00:06:38,978 --> 00:06:40,912
Меня допрашивали в НКВД.

50
00:06:43,083 --> 00:06:48,077
Им нужен преступник немец.
Ты - немец. В гавань.

51
00:06:48,321 --> 00:06:51,347
Я Вас, как общественное лицо
немецкого объединения, прошу -

52
00:06:52,726 --> 00:06:56,958
защитите меня, если потребуется.
- Ничего не потребуется.

53
00:06:59,332 --> 00:07:05,271
Ты - рабочий, а рабочего они не станут
трогать. Ты все еще раздумываешь?

54
00:07:06,306 --> 00:07:10,072
- Теперь я решил ехать.
- Почему теперь, а не раньше?

55
00:07:11,444 --> 00:07:13,708
Я думал, что у меня здесь будет
больше перспектив, чем на Родине.

56
00:07:13,780 --> 00:07:17,978
Хозяин мне оставил автомастерскую.
Теперь ясно - мастерскую конфискуют.

57
00:07:20,987 --> 00:07:24,753
Ты решил, но это не означает,
что ты уедешь на Родину.

58
00:07:25,158 --> 00:07:30,027
Я этого не решил, но я решу, если
репатриируется Генрих Шварцкопф.

59
00:07:31,097 --> 00:07:33,395
А чтобы он уехал в Германию,
ему нужно знать,

60
00:07:33,767 --> 00:07:38,466
что также собирался поступить его отец.
Ты скажешь об этом Генриху.

61
00:07:38,805 --> 00:07:41,501
Инженер незадолго до гибели
прислал мне письмо.

62
00:07:41,941 --> 00:07:47,072
- Может лучше показать ему письмо?
- Скажешь Генриху, что у меня есть письмо.

63
00:07:47,380 --> 00:07:48,779
Слушаюсь.

64
00:07:58,458 --> 00:08:04,124
Я тебе доверяю. Инженера убили
агенты НКВД.

65
00:08:04,898 --> 00:08:06,923
Он был нужен большевикам.

66
00:08:08,067 --> 00:08:11,093
Специалист, понимающий в технике,
в военной связи.

67
00:08:13,540 --> 00:08:17,476
Когда они узнали, что он собирается
уехать - убили его.

68
00:08:23,416 --> 00:08:26,977
Теперь наш долг вернуть Родине
сына Шварцкопфа.

69
00:08:29,355 --> 00:08:31,823
Возможно ты прав.

70
00:08:39,799 --> 00:08:43,565
- Ты тоже готов репатриироваться?
- Если господин Папке оформит мой отъезд.

71
00:08:43,870 --> 00:08:46,839
Папке сделает все, что я ему прикажу.
Не смог уберечь отца.

72
00:08:47,841 --> 00:08:50,309
Откуда он мог знать,
что замышляет НКВД?

73
00:08:50,443 --> 00:08:53,241
Теперь он проявляет заботу
о моем отъезде, гестаповец.

74
00:08:53,479 --> 00:08:56,573
У тебя странное впечатление
о деятельности гестапо.

75
00:09:14,868 --> 00:09:17,200
Ты изменился, Иоганн.

76
00:09:17,837 --> 00:09:19,896
Если рейху необходимо, чтобы немцы
вернулись в Германию,

77
00:09:20,440 --> 00:09:23,136
надо делать то, что нужно рейху.

78
00:09:30,383 --> 00:09:34,012
А кроме идеи? Ты что, рассчитываешь
в рейхе на блестящие перспективы?

79
00:09:34,354 --> 00:09:37,881
Нет, едешь ты, единственный
близкий мне человек.

80
00:09:46,900 --> 00:09:51,564
Я скажу дяде, он сунет тебя,
где тебе будет потеплее. Не унывай.

81
00:10:25,538 --> 00:10:29,099
- Добрый день. Что Вам угодно?
- Я хотел бы сдать в ремонт велосипед.

82
00:10:29,275 --> 00:10:31,505
К сожалению, мастерская закрывается.

83
00:10:36,582 --> 00:10:41,042
Извините, Ваше лицо...
Хотя Вы слишком молоды.

84
00:10:41,421 --> 00:10:44,515
Не мог ли я знать Вашего отца?
Он медик?

85
00:10:44,991 --> 00:10:49,189
- Фельдшер.
- Где он сейчас? - Умер.

86
00:10:49,329 --> 00:10:52,628
- Давно?
- В 23-м году.

87
00:10:54,233 --> 00:10:58,135
- Где же его похоронили?
- Он умер от тифа.

88
00:11:00,707 --> 00:11:04,006
В целях борьбы с эпидемией
трупы умерших сжигали.

89
00:11:04,610 --> 00:11:09,377
Вы помните своего отца?
Я помню его очень хорошо.

90
00:11:10,416 --> 00:11:15,410
Страстный был курильщик.
Вот только запамятовал, что... трубку...

91
00:11:16,956 --> 00:11:21,950
Мой отец внушал мне, что табак
вреден для здоровья. Мой отец не курил.

92
00:11:23,663 --> 00:11:27,724
Возможно... Который теперь час?

93
00:11:31,004 --> 00:11:32,437
Без семи.

94
00:11:33,439 --> 00:11:35,168
Точнее?

95
00:11:35,641 --> 00:11:38,508
Без семи... На Ваших?

96
00:11:38,644 --> 00:11:42,410
Тоже самое. Пройдемся?

97
00:11:51,090 --> 00:11:55,322
Я весь к Вашим услугам.
Можете называть меня Бруно.

98
00:11:57,764 --> 00:12:02,201
Вы не забыли, что я не мешал Вам
ухаживать за своей дочерью?

99
00:12:03,770 --> 00:12:07,706
Она прихрамывала на левую ногу,
в детстве неудачно спрыгнув с дерева.

100
00:12:08,007 --> 00:12:11,534
Вы были готовы считать меня своим
зятем, если бы Берта не умерла.

101
00:12:12,779 --> 00:12:17,512
Еще что-нибудь рассказать?
- Не сердитесь. Я ведь старше Вас.

102
00:12:18,651 --> 00:12:22,587
Дело не в звании.
Не помешает перед первым стартом.

103
00:12:24,791 --> 00:12:27,760
Дождь. Это мне противопоказано.

104
00:12:33,499 --> 00:12:36,468
Мне все противопоказано,
если слушать медиков.

105
00:12:39,238 --> 00:12:42,639
Вы правы, Ваш отец не курил.
Ни на одной фотографии фельдшер

106
00:12:42,742 --> 00:12:46,075
Макс Вайс не изображен ни с трубкой,
ни с сигаретой во рту.

107
00:12:46,245 --> 00:12:47,678
Укроемся?

108
00:12:57,623 --> 00:13:01,286
По Риге у Вас все хорошо.
Все в порядке.

109
00:13:04,831 --> 00:13:0...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin