1 00:01:26,533 --> 00:01:29,001 Что случилось? Почему стоим? 2 00:01:33,673 --> 00:01:38,770 Машина перевернулась, говорят, рация. 3 00:01:39,746 --> 00:01:42,374 Рация перевернулась, штабная рация. 4 00:01:42,983 --> 00:01:47,613 Какой-то солдат угнал штабную рацию. Хватил шнапса? Бывает. 5 00:01:48,422 --> 00:01:54,827 Солдатик ошалел от шнапса, свалился под откос. Его подбили. 6 00:01:55,962 --> 00:02:00,058 Штабную рацию подбили из пулемета, в этом квадрате. 7 00:02:00,767 --> 00:02:07,138 Радиодиверсант. - Радиодиверсант? - Убит? - Не знаю. 8 00:02:08,842 --> 00:02:10,833 Работал не кодом, открытым текстом. 9 00:02:11,845 --> 00:02:16,145 Буквально следующее: 22 июня и... все остальное. 10 00:02:16,850 --> 00:02:21,150 - Что же теперь? - Фюрер не отложит удара ни на минуту. 11 00:02:34,034 --> 00:02:37,492 - Руку, Генрих, руку! - Не могу! 12 00:02:37,971 --> 00:02:42,465 - Иоганн! - Держись, Генрих! Руку давай! 13 00:02:46,780 --> 00:02:49,749 Генрих, держись! 14 00:02:56,122 --> 00:03:01,890 - Вся Рига узнает, какой ты человек. - Прошу тебя, о нашей рыбалке - никому. 15 00:03:02,095 --> 00:03:03,062 Ты спас мне жизнь. 16 00:03:03,530 --> 00:03:06,966 Ты знаешь, как немцы относятся к твоему отцу? Хозяин уволит меня. 17 00:03:07,167 --> 00:03:10,728 - Рабская философия. - Он обещал оставить мне автомастерскую. 18 00:03:10,937 --> 00:03:14,896 - Ты что, не едешь в Германию? - Я немец и долг для меня превыше всего, 19 00:03:15,108 --> 00:03:18,077 но мне не хотелось возвращаться на Родину нищим. 20 00:03:18,778 --> 00:03:23,215 В Риге дела у меня идут неплохо. Твой отец щедро платит за свои заказы, 21 00:03:24,217 --> 00:03:26,879 и ты не очень затягиваешь расчеты со своим тайным механиком. 22 00:03:27,487 --> 00:03:30,752 Куда отец - туда и я. Везде есть яхты, мотоциклы и гонки. 23 00:03:31,024 --> 00:03:34,755 К отцу приходил предсовнарком Латвии и предложил ему кафедру в институте. 24 00:03:36,563 --> 00:03:39,657 - По-моему, отец не едет в Германию из-за своего брата. 25 00:03:40,734 --> 00:03:43,862 Отец не переносит его, считает плебеем, он - сводный, от горничной. 26 00:03:44,070 --> 00:03:46,800 Дядя Вилли сейчас крупная фигура в рейхе. 27 00:03:49,910 --> 00:03:53,744 Отец мечтает о технической власти, как его братец о мировом господстве. 28 00:03:53,914 --> 00:03:56,246 Это не одно и то же. 29 00:03:56,983 --> 00:04:01,181 Он не очень симпатизирует фашизму, но он хочет навязать свою волю. 30 00:04:02,222 --> 00:04:05,623 Радиотехническая фирма "Рудольф Шварцкопф" - вот его цель. 31 00:04:06,760 --> 00:04:09,092 Он технократ. - И фантазер. 32 00:04:09,663 --> 00:04:14,930 - Ты когда зайдешь к отцу? - Надо кое над чем поломать голову. 33 00:04:15,535 --> 00:04:18,732 Инженер любит чистую работу. - А почему только к отцу? 34 00:04:18,972 --> 00:04:22,840 - Меня долго не будет. - Гонки? - Пробег. 35 00:04:47,767 --> 00:04:51,703 - Передайте господину инженеру. - Это Вы, господин Вайс? 36 00:04:58,011 --> 00:05:00,605 Инженер стал бы сердиться, если бы я эту работу отложил до утра. 37 00:05:29,209 --> 00:05:32,610 - Да, судьба. - Похищены часы, бумажник, кольцо. 38 00:05:33,380 --> 00:05:36,349 - Это не ограбление. - Смерть наступила от отравления. 39 00:05:36,683 --> 00:05:39,652 Возмездие ослушнику и предупреждение колеблющимся. 40 00:05:39,819 --> 00:05:43,255 Инженер убит из пистолета, не пулей. Ампула с ядом. 41 00:05:45,191 --> 00:05:49,890 Буквально накануне он стал советским подданным и преступники это знали. 42 00:05:50,730 --> 00:05:54,962 Я долго ходил без работы до того, как устроился в автомастерскую, 43 00:05:55,335 --> 00:05:58,099 гражданин следователь. - Что ты заладил! 44 00:05:58,705 --> 00:06:02,869 Я такой же рабочий, как и ты. Меня прислала партийная организация. 45 00:06:09,683 --> 00:06:12,208 Не хочешь помочь следствию, а ведь убит твой соотечественник. 46 00:06:12,652 --> 00:06:14,916 Латыши после советизации изменили отношение к немцам. 47 00:06:31,037 --> 00:06:33,767 Почему я должен ждать машину, а не машина меня? 48 00:06:33,973 --> 00:06:37,101 Извините, господин Папке. У меня большие неприятности. 49 00:06:38,978 --> 00:06:40,912 Меня допрашивали в НКВД. 50 00:06:43,083 --> 00:06:48,077 Им нужен преступник немец. Ты - немец. В гавань. 51 00:06:48,321 --> 00:06:51,347 Я Вас, как общественное лицо немецкого объединения, прошу - 52 00:06:52,726 --> 00:06:56,958 защитите меня, если потребуется. - Ничего не потребуется. 53 00:06:59,332 --> 00:07:05,271 Ты - рабочий, а рабочего они не станут трогать. Ты все еще раздумываешь? 54 00:07:06,306 --> 00:07:10,072 - Теперь я решил ехать. - Почему теперь, а не раньше? 55 00:07:11,444 --> 00:07:13,708 Я думал, что у меня здесь будет больше перспектив, чем на Родине. 56 00:07:13,780 --> 00:07:17,978 Хозяин мне оставил автомастерскую. Теперь ясно - мастерскую конфискуют. 57 00:07:20,987 --> 00:07:24,753 Ты решил, но это не означает, что ты уедешь на Родину. 58 00:07:25,158 --> 00:07:30,027 Я этого не решил, но я решу, если репатриируется Генрих Шварцкопф. 59 00:07:31,097 --> 00:07:33,395 А чтобы он уехал в Германию, ему нужно знать, 60 00:07:33,767 --> 00:07:38,466 что также собирался поступить его отец. Ты скажешь об этом Генриху. 61 00:07:38,805 --> 00:07:41,501 Инженер незадолго до гибели прислал мне письмо. 62 00:07:41,941 --> 00:07:47,072 - Может лучше показать ему письмо? - Скажешь Генриху, что у меня есть письмо. 63 00:07:47,380 --> 00:07:48,779 Слушаюсь. 64 00:07:58,458 --> 00:08:04,124 Я тебе доверяю. Инженера убили агенты НКВД. 65 00:08:04,898 --> 00:08:06,923 Он был нужен большевикам. 66 00:08:08,067 --> 00:08:11,093 Специалист, понимающий в технике, в военной связи. 67 00:08:13,540 --> 00:08:17,476 Когда они узнали, что он собирается уехать - убили его. 68 00:08:23,416 --> 00:08:26,977 Теперь наш долг вернуть Родине сына Шварцкопфа. 69 00:08:29,355 --> 00:08:31,823 Возможно ты прав. 70 00:08:39,799 --> 00:08:43,565 - Ты тоже готов репатриироваться? - Если господин Папке оформит мой отъезд. 71 00:08:43,870 --> 00:08:46,839 Папке сделает все, что я ему прикажу. Не смог уберечь отца. 72 00:08:47,841 --> 00:08:50,309 Откуда он мог знать, что замышляет НКВД? 73 00:08:50,443 --> 00:08:53,241 Теперь он проявляет заботу о моем отъезде, гестаповец. 74 00:08:53,479 --> 00:08:56,573 У тебя странное впечатление о деятельности гестапо. 75 00:09:14,868 --> 00:09:17,200 Ты изменился, Иоганн. 76 00:09:17,837 --> 00:09:19,896 Если рейху необходимо, чтобы немцы вернулись в Германию, 77 00:09:20,440 --> 00:09:23,136 надо делать то, что нужно рейху. 78 00:09:30,383 --> 00:09:34,012 А кроме идеи? Ты что, рассчитываешь в рейхе на блестящие перспективы? 79 00:09:34,354 --> 00:09:37,881 Нет, едешь ты, единственный близкий мне человек. 80 00:09:46,900 --> 00:09:51,564 Я скажу дяде, он сунет тебя, где тебе будет потеплее. Не унывай. 81 00:10:25,538 --> 00:10:29,099 - Добрый день. Что Вам угодно? - Я хотел бы сдать в ремонт велосипед. 82 00:10:29,275 --> 00:10:31,505 К сожалению, мастерская закрывается. 83 00:10:36,582 --> 00:10:41,042 Извините, Ваше лицо... Хотя Вы слишком молоды. 84 00:10:41,421 --> 00:10:44,515 Не мог ли я знать Вашего отца? Он медик? 85 00:10:44,991 --> 00:10:49,189 - Фельдшер. - Где он сейчас? - Умер. 86 00:10:49,329 --> 00:10:52,628 - Давно? - В 23-м году. 87 00:10:54,233 --> 00:10:58,135 - Где же его похоронили? - Он умер от тифа. 88 00:11:00,707 --> 00:11:04,006 В целях борьбы с эпидемией трупы умерших сжигали. 89 00:11:04,610 --> 00:11:09,377 Вы помните своего отца? Я помню его очень хорошо. 90 00:11:10,416 --> 00:11:15,410 Страстный был курильщик. Вот только запамятовал, что... трубку... 91 00:11:16,956 --> 00:11:21,950 Мой отец внушал мне, что табак вреден для здоровья. Мой отец не курил. 92 00:11:23,663 --> 00:11:27,724 Возможно... Который теперь час? 93 00:11:31,004 --> 00:11:32,437 Без семи. 94 00:11:33,439 --> 00:11:35,168 Точнее? 95 00:11:35,641 --> 00:11:38,508 Без семи... На Ваших? 96 00:11:38,644 --> 00:11:42,410 Тоже самое. Пройдемся? 97 00:11:51,090 --> 00:11:55,322 Я весь к Вашим услугам. Можете называть меня Бруно. 98 00:11:57,764 --> 00:12:02,201 Вы не забыли, что я не мешал Вам ухаживать за своей дочерью? 99 00:12:03,770 --> 00:12:07,706 Она прихрамывала на левую ногу, в детстве неудачно спрыгнув с дерева. 100 00:12:08,007 --> 00:12:11,534 Вы были готовы считать меня своим зятем, если бы Берта не умерла. 101 00:12:12,779 --> 00:12:17,512 Еще что-нибудь рассказать? - Не сердитесь. Я ведь старше Вас. 102 00:12:18,651 --> 00:12:22,587 Дело не в звании. Не помешает перед первым стартом. 103 00:12:24,791 --> 00:12:27,760 Дождь. Это мне противопоказано. 104 00:12:33,499 --> 00:12:36,468 Мне все противопоказано, если слушать медиков. 105 00:12:39,238 --> 00:12:42,639 Вы правы, Ваш отец не курил. Ни на одной фотографии фельдшер 106 00:12:42,742 --> 00:12:46,075 Макс Вайс не изображен ни с трубкой, ни с сигаретой во рту. 107 00:12:46,245 --> 00:12:47,678 Укроемся? 108 00:12:57,623 --> 00:13:01,286 По Риге у Вас все хорошо. Все в порядке. 109 00:13:04,831 --> 00:13:0...
OMAMAR51