Schit.i.Mech.(Film.4.iz.4)Rus.txt

(48 KB) Pobierz
1
00:03:42,702 --> 00:03:46,536
Товарищ капитан, вот его документы.

2
00:03:48,742 --> 00:03:50,300
Важная птица.

3
00:03:51,711 --> 00:03:55,511
- О нем нужно очень заботиться.
- Очухается - допросим,

4
00:03:55,649 --> 00:03:57,116
а пока гуманность, как положено.

5
00:04:05,525 --> 00:04:06,992
До поворота.

6
00:04:21,675 --> 00:04:24,235
Фашист матерый, весь зверинец
расписался.

7
00:04:25,178 --> 00:04:28,204
Барышев моя фамилия,
это Нина, со мной.

8
00:04:28,615 --> 00:04:31,550
Его нельзя допрашивать, генерал.
Я возражаю!

9
00:04:31,685 --> 00:04:35,212
Он слеп. Ему кажется, что он среди
своих, в немецком госпитале.

10
00:04:35,555 --> 00:04:37,750
Мы всячески поддерживаем его
заблуждение.

11
00:04:37,924 --> 00:04:40,552
Если он узнает, что он в плену -
смертельный исход.

12
00:04:40,694 --> 00:04:44,289
Но взглянуть на него можно?
Любопытно, знаете ли...

13
00:04:44,931 --> 00:04:48,059
- Что это у Вас?
- Валерьянка.

14
00:05:22,102 --> 00:05:23,069
Выздоровеет он?

15
00:05:23,236 --> 00:05:26,296
Пути восстановления функций мозга
весьма разнообразны.

16
00:05:26,673 --> 00:05:28,334
Бывает какой-нибудь раздражитель
воздействует так,

17
00:05:28,642 --> 00:05:32,976
что психический аппарат внезапно
обретает утраченную устойчивость.

18
00:05:54,834 --> 00:05:59,066
А что, если нам с тобой стать этим
самым раздражителем?

19
00:06:07,147 --> 00:06:09,115
Все в порядке, дорогуша.

20
00:06:11,151 --> 00:06:14,643
Хорошо ты устроился.
Палата персональная.

21
00:06:17,223 --> 00:06:20,954
Ты чего это, Белов, такой не очень
веселый?

22
00:06:22,996 --> 00:06:25,396
Здравствуй, Саша.

23
00:07:25,225 --> 00:07:28,251
Подождите, генерал.
Все очень сложно.

24
00:07:50,250 --> 00:07:53,219
Здравствуйте, меня не пускают в палату.
Как там?

25
00:07:54,387 --> 00:07:58,323
Видит. Будет двигаться.
Температура нормальная.

26
00:07:59,793 --> 00:08:02,353
Здравствуйте, товарищ Шварцкопф.
Мне доложили, что Вы приехали.

27
00:08:02,862 --> 00:08:05,023
Раз температура нормальная,
значит и человек тоже.

28
00:08:05,365 --> 00:08:09,358
Оплошал, не представился: Барышев.
Вы теперь высокое ответственное лицо.

29
00:08:10,403 --> 00:08:14,567
Фашизм разгромили, теперь вам
строить новую Германию.

30
00:08:16,242 --> 00:08:20,406
- Я поехала.
- Побыстрей оборачивайся. Жми, Нина.

31
00:08:22,215 --> 00:08:25,582
Надеюсь, в следующий раз доктора
покажут Вашего друга в наилучшем виде.

32
00:08:25,952 --> 00:08:28,853
Вы еще навестите нас?
- Обязательно.

33
00:08:35,795 --> 00:08:39,253
Прикажи мне коечку соорудить.
Люблю полечиться, хотя не часто доводилось.

34
00:08:39,465 --> 00:08:43,401
- Что с Вами, товарищ генерал?
- Был бы человек, а болезни найдутся.

35
00:08:44,037 --> 00:08:49,065
Коечку в его палате поставь,
и сними эти заслоны, охрану.

36
00:08:51,344 --> 00:08:54,802
Это же свой, товарищ, попросту говоря,
обыкновенный герой,

37
00:08:54,948 --> 00:08:57,542
о которых в газетах не пишут.
- Ясно.

38
00:09:25,345 --> 00:09:27,836
Ты не возражаешь, если я здесь
у стеночки поселюсь?

39
00:09:31,885 --> 00:09:35,480
Пусть обследуют.
А то наша медицина простая.

40
00:09:35,855 --> 00:09:39,188
Тело - вроде тары.
Раз держит - ну и порядок.

41
00:09:48,201 --> 00:09:53,161
Ты, Саша, успокойся,
оцени обстановку объективно, не торопясь.

42
00:12:42,608 --> 00:12:45,805
На моей памяти Вы рождаетесь
второй раз.

43
00:12:46,312 --> 00:12:51,807
Гестапо донесло: неизвестный застрелил
5 человек, ранил двоих, сам был убит.

44
00:12:56,422 --> 00:13:01,121
После этого вы свободно могли бы
зачислить себя в покойники.

45
00:13:02,428 --> 00:13:05,795
За документы, которые Вы возите,
заинтересованные лица за рубежом

46
00:13:06,165 --> 00:13:10,795
могут отвалить золота столько.
сколько Вам и не снилось.

47
00:13:11,204 --> 00:13:17,143
Потом Вы махнете в нейтральную страну,
там будут рады новому миллионеру.

48
00:13:17,477 --> 00:13:20,469
Какое я имею к этим документам
отношение?

49
00:13:20,680 --> 00:13:25,811
Действительно!
Вы мне опять нравитесь, Петер.

50
00:13:31,424 --> 00:13:33,756
Последняя процедура - и я Вас отпускаю.

51
00:13:37,630 --> 00:13:40,599
Отлично Вы сработали,
ничего не могу сказать.

52
00:13:43,536 --> 00:13:45,902
Вы представляете, что означают
неопровержимые доказательства того,

53
00:13:46,239 --> 00:13:49,367
что Лондон и Вашингтон нарушают
союзнические обязательства?

54
00:13:50,176 --> 00:13:56,137
Вы поймали их с поличным, я бы хотел
выразить несбыточную надежду,

55
00:13:56,315 --> 00:14:00,445
чтобы впредь Вы были осторожнее.
Научитесь быть разумным трусом.

56
00:14:09,862 --> 00:14:13,457
Заправилы Германии втайне друг от друга
заигрывают с союзниками.

57
00:14:13,666 --> 00:14:16,362
Заманчиво стать новым фюрером, Вайс.

58
00:14:17,236 --> 00:14:22,230
Поэтому каждый во что бы то ни стало
стремится заключить сепаратный мир первым.

59
00:14:22,441 --> 00:14:28,175
И вы, их курьеры, рискуете жизнью.
Вам милостиво разрешают умереть, а сами...

60
00:14:32,518 --> 00:14:35,180
Придет время и они ответят нам
сразу за все.

61
00:14:36,255 --> 00:14:41,249
"Каждому свое" - пусть получат то,
что они обещали узникам Бухенвальда.

62
00:14:47,800 --> 00:14:50,564
Я начинаю верить в Бога.
Вы легко отделались.

63
00:14:53,973 --> 00:14:56,533
Ну, что у нас новенького в кардиограмме?

64
00:15:10,189 --> 00:15:11,622
Все в порядке.

65
00:15:23,269 --> 00:15:25,601
Копии документов переданы.
Вы очень устали?

66
00:15:25,871 --> 00:15:29,671
Мотаюсь, как извозчик.
Может, налет на меня организуем?

67
00:15:30,610 --> 00:15:33,704
Запросите наших.
Я, кроме документов, золото вожу.

68
00:15:35,381 --> 00:15:38,612
Генрих сообщил, что Вилли Шварцкопф
получил интересующие вас бумаги.

69
00:15:38,851 --> 00:15:40,910
Не податься ли нам домой?

70
00:15:43,923 --> 00:15:45,686
Надежда рейха и такой пессимизм.

71
00:15:48,928 --> 00:15:51,488
Если бы люди, пытавшиеся
задержать Вас,

72
00:15:51,897 --> 00:15:54,866
смогли удовлетворить свое любопытство,
они, может быть, и не тронули бы Вас.

73
00:15:55,968 --> 00:15:59,460
Зонненберг всегда смог бы найти способ
доказать, что Петер Краус

74
00:15:59,805 --> 00:16:03,366
никогда не числился в его кадрах.
Я его знаю со студенческой скамьи.

75
00:16:04,510 --> 00:16:10,471
После этого Гиммлеру ничего не стоило бы
привести в исполнение приговор,

76
00:16:11,350 --> 00:16:13,818
который когда-то был вынесен Вам.

77
00:16:14,553 --> 00:16:18,455
Но у меня дома Вы можете чувствовать
себя, как у Христа под пазухой.

78
00:16:22,895 --> 00:16:24,556
Кофе?

79
00:16:25,264 --> 00:16:26,731
Коньяк?

80
00:16:30,002 --> 00:16:31,697
Здорово изменился мой Генрих!

81
00:16:31,971 --> 00:16:34,667
Если бы не он, я не управился бы
и с половиной моих дел.

82
00:16:37,276 --> 00:16:40,040
- Большевики в Германии!
- Непостижимо!

83
00:16:40,479 --> 00:16:45,439
Наши полководцы пытаются
всю вину свалить на фюрера. Трусы!

84
00:16:49,655 --> 00:16:50,883
Бездарности!

85
00:16:58,698 --> 00:17:01,496
Сейчас даже дома никто не имеет права
принадлежать себе.

86
00:17:02,368 --> 00:17:04,836
Мы будем вести партизанскую войну.

87
00:17:05,037 --> 00:17:09,974
Каждый из нас, погибая, захватит
в могилу 5-10 врагов.

88
00:17:11,377 --> 00:17:14,346
Сейчас 14-летний мальчишка с
фаустпатроном в руках

89
00:17:14,613 --> 00:17:17,013
ценнее , чем тысячи мудрецов,
пытающихся доказать,

90
00:17:17,450 --> 00:17:20,908
что шансы нации упали до нуля.

91
00:17:21,854 --> 00:17:24,015
Я цитирую доктора Геббельса.

92
00:17:25,925 --> 00:17:29,622
Исход этой войны решится
за секунду до двенадцати...

93
00:17:32,665 --> 00:17:34,895
Мы еще побеседуем о стратегии.

94
00:17:40,373 --> 00:17:43,968
Пожалуй, я тоже пойду.
Устал я от твоего дяди.

95
00:17:44,377 --> 00:17:47,471
Меня тошнит от его цитат.
Я скажу, у тебя разболелась голова.

96
00:17:47,747 --> 00:17:50,739
Это естественно после твоих
дорожных приключений.

97
00:18:01,360 --> 00:18:05,626
Не огорчайтесь. Один из 50-ти даже
я пропускал, в молодости, конечно.

98
00:18:05,831 --> 00:18:09,892
Я восхищен Вашим умением скрывать
столь бурный темперамент.

99
00:18:10,102 --> 00:18:12,570
Ответного комплимента пока не ждите.

100
00:18:13,739 --> 00:18:15,570
Рейхсфюрер не любил Канариса.

101
00:18:15,808 --> 00:18:18,140
Он принял экипаж адмирала под свою
команду,

102
00:18:18,444 --> 00:18:21,538
но едва ли преисполнен доверия
к его людям.

103
00:18:22,681 --> 00:18:26,412
- Вы согласны со мной?
- Я согласен с рейхсфюрером.

104
00:18:32,591 --> 00:18:35,458
Знаете его? Знаете.
Ликвидировать.

105
00:18:36,595 --> 00:18:40,929
Это не наши решили.
Это англичане.

106
00:18:44,537 --> 00:18:49,440
Не забыли, что я убил их чиновника
из Министерства иностранных дел.

107
00:18:54,146 --> 00:18:58,173
Гиммлер решил выдать меня англичанам,
чтобы затереть все темные пятна.

108
00:19:00,586 --> 00:19:03,919
Спасибо, что рассказал.
- А ты не можешь спастись?

109
00:19:04,490 --> 00:19:07,948
Зачем? Все равно найдут,
только потрошить будут дольше.

110
00:19:16,435 --> 00:19:21,532
Живи, пока свои же не прихлопнут
за излишнее...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin