Pera Pera Penguin 87.pdf

(276 KB) Pobierz
ppp_vol87
5-minute Japanese Class by Hitomi Hirayama
Recently, my friend Miss Hayashi spotted me in the parking lot of a store after I had bought a lot of stuff that I
would need in an emergency, such as a major earthquake. When she saw me putting my purchases into my
car, she said, "It looks like you bought quite a bit, eh?" I replied, " s - nan desu. takusan katchattan
desu . (lit. Yes, I bought too much.)" She then asked, "Well, shall I buy some of it from you?" " iie, " I said
" watashi wa takusan taberu node mada tarinaikurai nan desu . (No, thanks, I eat a lot, so I'll
probably still need to buy more.)" She gave me a puzzled look and walked off. Ms. Hirayama, why did she want
to buy my food?
It wasn't that she wanted to buy the items from you, Mr. Pole. It was that she felt
she needed to help you out. You used the "chatta" form, didn't you? That's why she
assumed you were in trouble for having bought too much. I refer this type of phrase as a
"heart expression," as it contains emotional undertones. Your use of "chatta" is a typical
mistake made by learners of Japanese who can hold simple conversations in the
language.
防災品 ( ぼうさいひん b - saihin ) Emergency supplies
×
ちゃった
chatta
It is highly recommended that you make a list of emergency
supplies in case of earthquakes and other disasters. You
should include emergency rations (dry biscuits, instant food,
canned food, and so on), bottled water, a first aid kit, work
gloves, masks, a portable radio, batteries, a lighter, clothes,
coins and identification. You should change the contents of
your kit once a year.
_______
(te form)
×
じゃった
jatta
Positive situation
Negative situation
非常食
hij - shoku
_______
(te form)
Emergency rations
1
(implying joy)
1
(implying regret)
I quit my job.
My boss and I got in a fight, so I quit.
Select the reading and the meaning for the words below.
仕事を
shigoto o
社長とけんかをして会社を
shach - to kenka o shite kaisha o
Many learners of Japanese often use "... cha
(ja) tta " in place of the present perfect form.
But if you use this in conversation, a Japanese
listener will instead assume negative
connotations. This clearly explains why Mr.
Pole was misunderstood by his friend. In
addition, this usage has two "faces," as it can
have a positive meaning as well. For this
reason, I call this grammatical form "Jekyll and
Hyde."
Women, it should be noted, are inclined to use
this form in a colloquial manner.
The grammatical form is often thought to
convey only regret over something you've done
or that has happened, but it can express two
feelings that are opposite in nature.
Let's take a look at the following exercises to
become more familiar with the form. Enter the
correct Japanese word into the squares.
to quit
to quit
A) 非常階段 B) 非常口 C) 非常事態
D) 非常手段 E) 非常ベル
I’ll be making twice as much at my new job!
I don't have a new job, yet.
今度の新しい会社は 給料が2倍!
kondo no atarash - kaisha wa ky - ry - ga 2-bai!
まだ、次の会社が決まっていない。
mada tsugi no kaisha ga kimatteinai
1) hij - shudan 2) hij - jitai 3) hij - guchi 4) hij - bell
5) hij - kaidan
2
(implying delight)
2
(implying regret)
I really wanted this, so I finally bought it.
I’ve got so many clothes, and yet I bought some more.
a) Emergency exit b) Emergency measures
c) State of emergency d) Fire escape e) Fire alarm
これずっと欲しかったので思い切って
kore zutto hoshikatta node omoikitte
to buy
洋服はたくさん持っているけどまた
y - fuku wa takusan motteiru kedo mata
to buy
3
(implying joy)
Answers: A) - 5) - d)
B) - 3) - a)
C) - 2) - c)
D) - 1) - b)
E) - 4) - e)
3
(implying regret)
I drank a bottle of vintage wine with my friends.
I drank 10 bottles of beer.
友達とビンテージワインを
tomodachi to vintage wine o
to drink
ビールを10本
beer o juppon
to drink
Complete the sentence by using the words from A) to D).
It was delicious!
I have a terrible hangover.
If you hear a fire alarm, don’t panic. Please evacuate
from the building through the emergency exits or fire escape.
おいしかった!
oishikatta!
二日酔いで気持ち悪い ....。
futsuka-yoi de kimochi warui ...
4
(implying happiness)
もし、     が鳴ったら、 慌てないで        か
(1)
(2)
moshi ga nattara awatenaide ka
I slept a whole 10 hours last night.
4
(implying failure)
夕べは10時間も
y - be wa j - -jikan mo
to sleep
I fell asleep during the meeting.
(3)
から 建物の外に出て下さい。
kara tatemono no soto ni detekudasai
会議中に
kaigich - ni
to sleep
Answers:
1
yamechatta katchatta nonjatta nechatta
2
3
4
Answers:
(1) 非常ベル (2) 非常口 (3) 非常階段
With cooperation from Yasuhiro Koga
Copyright 2009 The Yomiuri Shimbun
te
de
 
Zgłoś jeśli naruszono regulamin