[15][52]/Przedstawione zdarzenia sš fikcyjne|/i nie nawišzujš do konkretnych osób ani sytuacji. [80][111]Babciu! [143][182]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [183][201]Pomocy! [202][218]Moja rodzina|nadal jest rodku! [235][253]Babciu! [254][272]Babciu! [272][294]Moja córka nadal tam jest|razem z mojš teciowš! [297][309]Znajdziemy jš. [309][325]Proszę zostać ze swojš rodzinš. [361][382]Obud się, babciu! [445][464]Już dobrze. [500][514]Nic ci nie jest? [515][530]Już dobrze. [530][537]Zabiorę cię stšd. [538][559]- Muszę ić po babcię!|- To zbyt niebezpieczne. Chod. [560][572]Muszę ić po babcię! [572][594]- Nie możesz jej pomóc.|- Puszczaj mnie! [647][667]Doktorze Lightman. [674][688]Bernie Madoff. [688][708]To niepokój i żal. [709][726]- Przekaż to wiatu Nauki, dobra?|- Jasne. [726][762]Ma pan wiadomoci od Waxa z KPWiG,|Koba ze Skarbówki, [763][787]a FBI chce uzgodnić termin|kolejnego wykładu. Również... [787][808]Żadnego przestoju|w tym interesie. [887][908]Dzień dobry. [922][938]Powinna to odłożyć. [938][958]Co, już nie lubisz|kobiet w maskach? [958][972]Po prostu ta jest|jedyna w swoim rodzaju. [973][986]Możesz...|Możesz jš odłożyć? [989][1001]Nieważne. [1004][1027]Strasznie lubię,|kiedy jeste podenerwowany. [1027][1046]To rzadkie,|ale niesamowicie przyjemne. [1048][1060]Po co tu przyszła? [1067][1084]wietnie ci idzie|gadka o niczym. [1085][1105]Powiniene pracować|w biznesie hotelarskim. [1106][1140]Otworzyć gdzie|swój własny motelik. [1143][1164]- Ria Torres.|- Zoe Landau. [1164][1181]- Czeć.|- Jest asystentkš... [1182][1199]Asystentkš prokuratora. [1222][1234]Zawsze lubiłe|takie młode. [1239][1249]Słucham? [1249][1265]Jego protegowane...|Przeważnie sš młode. [1265][1299]Łatwiej mu jest|przerobić je na swoje podobieństwo. [1299][1319]Przyszła tu po co? [1330][1353]Mam sprawę.|Potrzebuję twojej pomocy. [1353][1361]Chcesz mnie zatrudnić? [1362][1381]Nie chcę ponownie|za ciebie wychodzić. [1388][1421]Co, nie pasuje ci|praca z byłš żonš? [1457][1476]{C:$5F9EA0}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. [1476][1499]{C:$5F9EA0}Lie to Me [01x10]|Better Half [1499][1527]{C:$5F9EA0}Tłumaczenie: Yungar|Synchro i korekta: tinditv aka driven [1527][1561]Moja córka leży w szpitalu|z poparzeniami drugiego stopnia. [1561][1578]Matka mojej żony nie żyje. [1578][1592]Mój dom spłonšł. [1592][1615]Ta sprawa jest dla nas|najważniejsza, panie Ambrose. [1616][1630]To czemu nic nie zrobilicie? [1632][1655]Czemu ten sukinsyn|nie siedzi już w więzieniu? [1655][1668]Wie pani,|że on to zrobił. [1668][1699]Frank, prosi o ciebie. [1719][1747]Chcę widzieć|Garcię za kratkami. [1747][1775]Myli, że wiesz,|kto zaprószył ogień? [1777][1795]Mam wiadka,|który widział Jacka Garcię [1795][1826]wybiegajšcego z domu Ambrose'a|zaraz po tym, jak pojawił się ogień. [1826][1840]Tego reportera z telewizji? [1841][1851]Tak. [1852][1890]On i Ambrose byli w liceum przyjaciółmi,|ale się rozeszli. [1891][1939]Więc masz wiadka, który widział|Jacka Garcię na miejscu zbrodni? [1951][1968]W czym problem? [1968][2004]Mamy drobny problem|z wiarygodnociš wiadka. [2004][2019]Kto nim jest? [2075][2092]Mamusia zostawiła mnie na zewnštrz. [2093][2119]Wróciła do domu,|żeby poszukać Maggie i babci. [2119][2138]Wtedy zobaczyłem pana Garcię. [2142][2177]Skłamałe kiedy, AJ? [2193][2214]W porzšdku, skarbie. [2228][2249]Nie martw się,|wszyscy czasem zmylajš. [2250][2279]Ale dzisiaj chcę,|żeby powiedział mi prawdę. [2280][2309]Mówię prawdę.|Widziałem pana Garcię. [2313][2336]Wybiegł z piwnicy. [2336][2367]Znasz bajkę o kłamliwym|chłopcu i wilku? [2400][2429]Mówił, że zbliża się wilk,|kiedy tak nie było. [2429][2453]Nikt mu nie pomógł,|kiedy wilk naprawdę przyszedł. [2458][2471]Zgadza się. [2487][2500]Skłamał. [2509][2523]I wilk go zjadł. [2523][2553]Jeli nie mówisz prawdy,|wilk tu wróci i cię zje. [2554][2568]Co to ma być? [2569][2594]- Widziałe pana Garcię?|- Widziałem jak ucieka. [2594][2619]- Masz mi powiedzieć prawdę.|- Mówię prawdę. [2619][2646]- Wilk tu wróci i cię zje.|- Straszy go pan. [2646][2661]- Widziałem go.|- Masz mi powiedzieć prawdę. [2661][2675]Zabił mojš babcię. [2676][2691]Zostawcie mojego|syna w spokoju. [2707][2726]Dobra. [2766][2782]Kiedy wietnie sobie|radziłe z dziećmi. [2782][2808]Nie chcemy, żeby niewinny facet|poszedł do więzienia na 20 lat. [2808][2846]AJ nie objawiał oznak oszustwa,|więc trochę go przycisnšłem. [2850][2863]I nadal nie był|zaniepokojony. [2863][2883]Uważam, że mówi prawdę. [2883][2913]Dobra.|Porozmawiajmy z Jackiem Garciš. [2914][2926]U mnie czy u ciebie? [2926][2949]U mnie.|Chcę, żeby Foster oceniła zachowanie AJ'a. [2952][2979]Ach tak, Gillian. [2999][3008]Co to było? [3008][3022]Nic nie mówiłam. [3034][3040]No co? [3043][3080]Porozmawiajmy z oskarżonym|i załatwmy ci jakie leki. [3095][3125]/Dzięki mojemu kumplowi ze studiów,|/porucznikowi Davidowi Kanuthowi, [3125][3156]/wiem, jak ciężko jest naszym|/rannym weteranom wrócić do domu. [3159][3193]Nazywam się Jack Garcia|i na tym się znam. [3194][3211]"Na tym się znam". [3213][3239]Dzięki temu|stałe się sławny, co? [3248][3282]Sprzedajesz niedolę|swoich dawnych przyjaciół. [3282][3289]Tak to wyglšda. [3290][3323]Twierdzisz, że podpaliłem jego dom,|żebym mógł o tym zrobić reportaż. [3325][3358]A nie ubiegasz się teraz|o jaki nowy show w kablówce? [3363][3387]Historia dawnego przyjaciela,|który stracił wszystko, [3388][3405]mogłaby ci bardzo pomóc. [3405][3443]Nie chciałaby,|żeby cię przesłuchiwał, wierz mi. [3470][3498]Chociaż wyglšda to zabawnie,|kiedy patrzy się z boku. [3499][3521]Powtarzam, nasze drogi się rozeszły. [3524][3547]Nie mam nic do Franka Ambrose'a. [3562][3578]Nigdy nie miałem. [3584][3619]Tak więc, kiepski reporter,|dobry kłamca. [3619][3634]Ale nie wybitny. [3635][3664]To włanie widzimy,|kiedy mówi o Ambrose'ie. [3685][3696]Pogarda. [3696][3710]Zgadza się. [3713][3727]To akurat kojarzę. [3765][3796]Powinnimy zbadać relacje|pomiędzy Ambrose'em oraz Garciš [3797][3813]i zobaczyć, do czego dojedziemy. [3814][3825]Szykuje się niezła zabawa. [3825][3833]Cal? [3833][3843]Co? [3844][3853]Zoe. [3855][3869]Gillian. [3891][3908]Mogę cię prosić na chwilkę? [3908][3925]Wzywa cię. [3927][3942]Cal? [3985][3996]Nie. [4004][4013]W sensie? [4013][4022]Dobrze wiesz. [4022][4044]Nigdy wczeniej|dla niej nie pracowalimy. [4044][4060]Nie zaczniemy teraz. [4067][4079]To ciekawa sprawa. [4079][4102]Nie, jest mnóstwo|ciekawych spraw. [4110][4135]Pamiętasz, co się działo,|kiedy cię opuciła? [4136][4160]Nosiłe tę samš koszulę|codziennie przez cały miesišc. [4160][4172]I nadal noszę. [4175][4189]Widziałe pochylenie głowy. [4189][4198]Ona z tobš flirtuje. [4198][4206]Nie, to mieszne. [4207][4223]- Robi tak za każdym razem.|- Nie. [4225][4240]Znowu jest sama, Cal. [4241][4270]Jak długo jest z Rogerem?|Już prawie rok, nie? [4270][4284]A nadal z nim jest?|Spytałe jš? [4286][4302]Nie wiem.|Słuchaj, biorę sprawę. [4307][4328]Nic mi nie będzie. [4328][4344]- Cal...|- Całkowicie nad sobš panuję, [4344][4374]czego nie można powiedzieć o tobie,|idšcej za mnš do męskiej toalety. [4400][4426]Damskiej toalety, Cal. [4426][4446]Damskiej. [4521][4561]Może powiesz nam,|co naprawdę między wami zaszło. [4562][4575]Mówiłem już, że nic. [4575][4590]Nie kumplowalimy się od lat. [4590][4604]Czemu? [4610][4634]Rzeczy się zmieniajš,|kiedy się dorasta. [4639][4671]Teraz... [4677][4693]Teraz nie mamy nic wspólnego. [4693][4727]- To dlaczego czujesz do niego pogardę?|- Nigdy temu nie zaprzeczałem. [4728][4767]Musisz nauczyć się kłamać lepiej,|jeli chcesz zrobić karierę przed kamerš. [4801][4811]Słuchajcie... [4822][4841]Frank zadzwonił do mnie|jakie pół roku temu. [4842][4862]Włanie go zwolnili,|wyglšdał na zdesperowanego, [4863][4876]więc zapytałem, czy mogę co zrobić. [4877][4892]To jedno z moich ulubionych. [4892][4929]To zadziwiajšce, ile razy ludzie to mówiš,|a wcale nie majš tego na myli, prawda? [4940][4972]Poprosił mnie o pienišdze|i mu je dałem, jasne? [4972][4995]Pożyczyłe pienišdze facetowi,|z którym nie rozmawiałe od lat? [4995][5014]Mielimy wspólnš przeszłoć. [5016][5035]To dla mnie co znaczy. [5043][5060]Najwyraniej dla niego nie. [5060][5083]Zadzwoniłem do niego miesišc temu,|zobaczyć, jak sobie radzi, [5084][5132]a ten niewdzięczny sukinsyn zachowywał się,|jakbym wyciskał z niego forsę, którš mi wisiał. [5133][5158]A teraz jego syn oskarża mnie|o podpalenie domu? [5158][5179]Macie cholernš rację,|że czuję pogardę. [5264][5282]Brzmiał przekonujšco. [5283][5298]I na takiego wyglšdał. [5300][5313]To samo mówiłe|o synu Ambrose'a. [5313][5333]Nie mogš obaj|mówić prawdy. [5344][5360]Tracisz swój zmysł? [5376][5390]Ocenię chłopca. [5390][5417]Może nie rozróżniać|fantazji od rzeczywistoci. [5418][5436]AJ może sobie wyobrażać to,|co widział. [5436][5469]Jeli wierzy w swojš fantazję,|może wyglšdać, jakby mówił prawdę. [5469][5488]Popracuję nad czym|odrobinę bardziej namacalnym. [5489][5514]Każę FBI sprawdzić Garcię i Ambrose'a. [5514][5538]Ale pogadaj z chłopcem,|jeli chcesz. [5538][5554]Możesz go nawet|zabrać do zoo. [5565][5588]To Roger.|Powinnam odebrać. [5591][5609]Jak się układa między wami?|Jest dobrze? [5610][5623]Tak, jest super. [5634][5659]Też cię kocham. [5660][5669]Tęsknię za tobš. [5669][5693]- To było kłamstwo.|- Co? [5699][5734]No tak.|Jest już z Rogerem od dawna [5734][5767]i jeli co by się działo,|to by mi powiedziała, nie? [5767][5794]- Odkryłem, że jest więcej ci...|- Możesz zadzwonić do rodziny Ambrose'a? [5795][5811]Sprawdzić, czy mogš przyjć|po południu ze swoim synem? [5811][5828]Planowanie spotkań...|Cudownie. [58...
elwira1994