Suits S03E07 HDTV.XviD-FUM.txt

(39 KB) Pobierz
{1}{33}{y:i}Poprzednio...
{35}{72}Jutro pojawi się na cianie.
{75}{130}Chcesz mnie przecišgnšć|na swojš stronę.
{133}{197}Nie chcę cię po mojej stronie.
{199}{238}Mamy być po tej samej stronie.
{241}{286}Załatwiłem uniewinnienie|Avie Hessington.
{288}{331}Darby przywróci mnie|na wspólnika zarzšdzajšcego.
{334}{377}Ale już nie chcę nim być.
{380}{414}Zejd mi z oczu.
{417}{459}Pozwól, że ci to wyjanię.
{462}{516}Nie pracujesz nad mojš sprawš|beze mnie,
{519}{559}a skoro tego nie rozumiesz,
{562}{612}w ogóle nie pracujesz|nad mojš sprawš.
{615}{649}Ty i Stephen,
{655}{681}to mnie drażni.
{683}{714}Nie wiedziałem,|że lubisz koty.
{716}{775}Mam mózg w czaszce?|Serce w piersi?
{778}{819}- Cóż to za cudowna istota?|- Nazywa się Mikado.
{821}{889}Muszę pilnie lecieć na kilka tygodni|do biura w Hongkongu.
{892}{956}Z pewnociš znajdę|odpowiedni hotel dla zwierzšt.
{959}{1012}- Nie pogrywaj sobie.|- Więc się zgadzasz?
{1015}{1051}Ni... Tak, mogę się niš zajšć?
{1054}{1094}Czego chcesz, Stephen?
{1097}{1139}Ponoć Cameron ma wiadka.
{1142}{1191}Ma, i co z tego?
{1194}{1241}Tylko sprawdzam,|czy mogę jako pomóc.
{1243}{1259}Nie możesz.
{1262}{1283}{y:i}Akurat.
{1286}{1346}Jeli nie miałe Marigi wczoraj,|to dzisiaj też nie.
{1349}{1410}Może spytaj Stephena Huntleya,|swojego przyjaciela.
{1412}{1469}To on mnie doprowadził|do Marigi.
{1668}{1714}Mógłby być ideałem.
{1717}{1774}Dopiero teraz na to wpadła?
{1984}{2014}Donna.
{2017}{2075}Muszę chwilę pomówić|ze Stephenem.
{2078}{2133}Tylko chwilę,|czy mam brać taksówkę?
{2136}{2216}To nie potrwa długo.|Co dalej, zależy od ciebie.
{2365}{2419}Raczej nie chcesz|zjeć z nami deseru.
{2422}{2479}Dzwoniłe do pułkownika Marigi.
{2511}{2574}Zgadza się.|Dzwoniłem.
{2586}{2636}By dowiedzieć się,|co mu oferował Cameron Dennis,
{2639}{2695}i zasugerować,|że stać go na więcej.
{2698}{2783}- Oferowałe mu łapówkę.|- To nieistotne.
{2798}{2850}Dennis blefował.|Nigdy go nie miał.
{2853}{2961}Nie miał, a teraz ma...|Przez ciebie.
{2980}{3061}- Wyledził to połšczenie?|- Włanie tak.
{3064}{3142}- I jeste zły na mnie?|- Miałe dbać o Avę.
{3144}{3218}Można pomyleć, że pracujesz|dla Camerona Dennisa.
{3220}{3283}I przy okazji,|ten człowiek się ukrywa.
{3286}{3337}Własny rzšd nie może go znaleć.|Jak tobie się udało?
{3339}{3375}Twojš metodš.
{3383}{3445}Ty znasz ludzi tutaj,|a ja wszędzie.
{3448}{3500}Kontakt z tymi ludmi|włanie nas pogršżył.
{3502}{3561}Skontaktowałem się z nimi,|bo ty nic nie robiłe.
{3564}{3629}Bo on nic nie miał.
{3632}{3701}A potem wykluczyłem nagranie|i miał mniej niż nic.
{3704}{3765}Więc zarzucił haczyk na lepo,|a ty się dałe złapać.
{3767}{3819}Jeli znalazł Marigę,|podsłuchujšc moje telefony,
{3822}{3859}sędzia go wywali.
{3862}{3906}Mylisz, że udowodnimy,|iż tak go odnalazł?
{3909}{3975}Dalej będziesz się drzeć,|czy naprawimy tę sytuację?
{3978}{4031}Skończ z tymi pierdołami|o naprawianiu!
{4034}{4090}Gówno naprawiasz.|Zawaliłe po całoci.
{4093}{4129}To po co tu jeste?
{4132}{4182}By ci powiedzieć,|że jeli się dowiem,
{4185}{4269}że znów kręcisz się|koło mojej sprawy, to ci wpieprzę.
{4420}{4465}{y:i}Powiedziałe,|{y:i}że mu wpieprzysz?
{4468}{4553}Tak. I to była nasza|ostatnia rozmowa.
{4566}{4582}No co?
{4585}{4657}- Mylisz, że bym tego nie zrobił?|- Nie wiem, czy by mógł.
{4660}{4755}- Przywali mi fularem?|- Gra w rugby. To nie żarty.
{4758}{4829}- Skšd to w ogóle wiesz?|- Z witryny kancelarii Darby'ego.
{4832}{4918}Daję ci za mało pracy.|Zaraz to naprawię.
{4921}{4979}Cameron nie odmawia nam|dostępu do Marigi,
{4982}{5036}czyli ten zapiewa wszystko,|co Cameron zechce,
{5038}{5098}- by uniknšć plutonu egzekucyjnego...|- Czyli mam znaleć wszystko,
{5101}{5138}co rozłoży Marigę.
{5140}{5173}Co to jest, u diabła?
{5175}{5202}Powiem ci.
{5204}{5280}Lista wiadków od Camerona Dennisa|z pułkownikiem Marigš włšcznie.
{5283}{5355}Udostępnia jš,|czyli nie blefuje.
{5358}{5404}- Wiem.|- Mówiłe, że go nie ma.
{5407}{5459}- Bo nie miał.|- To jak go zdobył?
{5462}{5525}Stephen.|Próbował to naprawić.
{5528}{5577}Powiadasz,|że pozwoliłe Huntleyowi
{5580}{5629}doprowadzić Camerona|do głównego wiadka?
{5631}{5659}Gówno mu pozwoliłem.
{5662}{5715}- Zrobił to sam.|- To twój człowiek.
{5718}{5758}- Dogadałe się z nim.|- Nie wyszło.
{5760}{5824}To człowiek Darby'ego.|Miałe układ z Edwardem.
{5827}{5879}A to czyni go|twoim człowiekiem.
{5944}{6060}- Teraz chcesz to roztrzšsać?|- Chcesz powiedzieć, że on nie wie?
{6105}{6133}Wiesz, że wiem.
{6136}{6260}Rozmawialimy i wiesz,|wobec kogo jestem lojalny.
{6262}{6326}Wiedz, że Stephen|jest tu tylko dlatego,
{6329}{6391}że ty weszła w układ z Darbym.
{6394}{6484}I jak już ci mówiłem,|mój jest nieaktualny.
{6503}{6540}Czyli nadal tu dowodzę.
{6543}{6599}Skoro zostałam wcišgnięta|w tę sprawę,
{6602}{6722}Darby ani Huntley|nie dostajš żadnych informacji.
{6725}{6799}Kto w tym pokoju|ma z tym problem?
{6892}{6984}{C:$FF9933}{y:b}:: Project HAVEN ::|{y:b}:: prezentuje ::
{7060}{7164}{C:$FF9933}{y:b}Tekst polski:|{y:b}loodka, zmarcin, crt
{7509}{7608}{C:$FF9933}{y:b}Suits 3x07|{y:b}She's Mine
{7941}{7963}Co masz?
{7966}{8023}Nie pierwszy raz Mariga kłamał,|by uniknšć oskarżenia.
{8026}{8063}- Inne morderstwa?|- Morderstwo.
{8066}{8106}Wymuszenie.|Defraudacje.
{8108}{8146}Trzeba ci kogo,|kto popełni przestępstwo
{8149}{8194}i zwali winę na innš osobę,|idealny kandydat.
{8196}{8228}Spisałe pytania?
{8230}{8257}Mam je tutaj.
{8265}{8344}Ale chyba wiesz,|o co najbardziej chcę zapytać.
{8378}{8400}Co mam powiedzieć?
{8403}{8455}Zmieniłem zdanie o Darbym.|Powiedziałem Jessice.
{8458}{8521}Nie było okazji, by ci powiedzieć,|bo miałem ważniejsze sprawy.
{8524}{8605}To rozumiem, ale dlaczego|jej powiedziałe?
{8608}{8675}Gdybym nie wierzył,|że to przełknie,
{8677}{8748}przede wszystkim|utknšłbym z Darbym.
{8751}{8822}- Raczej tego nie przełknęła.|- Bo wie to, co my.
{8825}{8887}Teraz mamy|ważniejszš sprawę.
{9201}{9241}To jaki żart?
{9320}{9414}Norma? Milion razy ci mówiłem.|Popołudniowe mleko Mikado ma 2%.
{9416}{9484}Wyczuje odtłuszczone.|I na kogo będzie?
{9487}{9511}Na mnie.
{9531}{9603}I dowiedz się, co z moim|patentem na "Zlittować".
{9606}{9679}- Nigel, jeste tydzień wczeniej.|- Miałem dodatkowy tydzień urlopu,
{9682}{9800}ale odpoczšłem już po dwóch dniach|naturalnej gliny w Kantonie.
{9803}{9832}Promieniejesz.
{9835}{9904}I nie mogę się doczekać|spotkania z Mikado.
{9911}{9995}- Ta urocza dziewczyna tu jest.|- Nie ma jej tu.
{10010}{10054}Zatem dla kogo to?
{10099}{10130}Dla mnie.
{10151}{10200}Popołudniowe mleko.
{10406}{10459}Tego mi było trzeba.|Muszę lecieć.
{10475}{10499}Louis.
{10516}{10545}Gdzie ona jest?
{10571}{10664}W najlepszym kocim spa w miecie,|polerujš jej pazurki.
{10666}{10715}- Rozpieszczasz jš.|- To ona mnie.
{10717}{10772}- Zadzwoń, gdy wróci.|- Zadzwonię.
{10903}{10954}Rachel, tu Louis.|Czerwony alarm.
{11490}{11530}CILE TAJNE|NISZCZENIE DOKUMENTÓW
{11567}{11600}Kto widział,|że wychodzisz ode mnie?
{11602}{11656}- Norma spojrzała.|- Jest z nami. Skup się.
{11659}{11705}Nie wiem, czy ja jestem.|Tak nie można.
{11708}{11776}- Chce być mojš kotkš.|- Nie, ty tego chcesz.
{11779}{11843}Nie rozumiesz. To najlepszy tydzień|w moim życiu, odkšd...
{11846}{11917}Bruno, rozumiem,|ale nie zatrzymasz Mikado.
{11920}{11954}Należy do Nigela.
{11957}{12029}- Zgadza się.|- Nigel, jak nas...?
{12031}{12099}Robišc to, co każdy|szanujšcy się właciciel kota:
{12101}{12152}wyposażyłem jš w system RFID.
{12155}{12204}Bezprzewodowy|identyfikator scalony.
{12207}{12257}Dlaczego ukrywałby|mojš własnoć?
{12259}{12321}Tym dla ciebie jest?|Własnociš?
{12324}{12411}To sprawa między mnš i niš,|czym dla mnie jest.
{12469}{12498}Masz rację.
{12543}{12568}Ma rację.
{12641}{12665}Przepraszam.
{12783}{12813}Nie jestem gotowy.
{12815}{12842}Miało go nie być|dwa tygodnie.
{12845}{12903}Mielimy ustnš umowę,|że mam jš wtedy pod opiekš.
{12906}{12945}Umowa dotyczyła|niańczenia.
{12948}{12999}Nastawiłem się na to psychicznie,|emocjonalnie i fizycznie.
{13002}{13070}Zgodnie z tym mam pełne prawa|do Mikado jeszcze przez tydzień.
{13073}{13122}Nie ma takiego przepisu.
{13131}{13170}Jest precedens.
{13182}{13238}Sprawa Warminsky-Mitchell,|z roku 1974.
{13308}{13344}Mam spotkanie,
{13347}{13451}po którym odbiorę to,|co prawnie jest moje.
{13594}{13672}- To było genialne. - Nie, Louis.|Tylko przecišgnęłam sprawę.
{13674}{13726}Nigel ma rację.
{13729}{13771}To nie twój kot.
{13797}{13849}Musisz pozwolić jej odejć.
{13898}{13960}- Chcesz pomówić|o wczorajszym wieczorze? - Nie.
{13963}{14020}Mówiłe, że mój zwišzek|ze Stephenem cię drażni.
{14023}{14050}Chcę się tylko upewnić...
{14053}{14125}Że miałem prawo przeszkodzić ci|w randce z powodu tego, co zrobił?
{14128}{14173}- I jak? - Nie wiem.|Ty mi powiedz.
{14176}{14218}Sprawa była zamknięta.
{14221}{14302}Twój chłopak dał Cameronowi|kartę "Wychodzisz z więzienia"
{14304}{14356}po tym, jak mu kazałem|trzymać się od tego z daleka.
{14359}{14444}- Co zrobił? - Namierzył Marigę|i doprowadził do niego Camerona.
{14447}{14519}Wiesz co? Zamiast gadać o tym,|że Stephen zafajdał łóżko,
{14522}{14580}muszę spróbować|to posprzštać.
{14737}{14761}Gwambaa.
{14786}{14810}Makaiwa.
{14836}{14867}Port Eefa.
{14874}{14903}40 zabitych.
{14906}{14972}Odpowiadasz na pytania,|czy je zadajesz?
{14974}{15046}- Poznaje pan te zdjęcia?|- Odpowiadam za nie.
{15049}{15079}Jest pan z tego dumny?
{15082}{15141}Jestem żołnierzem|w kraju pełnym przemocy.
{15143}{15194}Robię, co trzeba.
{15197}{15296}- To nie czyni mnie mordercš.|- Bo zabija pan ludzi na rozkaz rzšdu.
{15298}{15321}W rzeczy samej.
{15324}{15379}Nie to włanie pan zrobił|na ziemi Hessington Oil?
{15382}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin