{59}{141}Od czasu, gdy Maria, królowa Szkocji,|była dzieckiem {166}{243}Anglicy pragnęli jej kraju i korony. {280}{362}Maria zostaje wysłana do Francji,|by polubić jej przyszłego króla, {364}{419}by uratować siebie i swych ludzi. {422}{476}Zwišzek ten ma na celu jej ochronę, {478}{545}ale pewne siły spiskujš przeciwko niej... {547}{649}Siły ciemnoci, siły serca. {651}{715}Oby Rzšdy jej były długie... {718}{777}Poprzednio w Reign...|- Widziałem przyszłoć twego syna {779}{810}i jego zwišzek z Mariš... {812}{843}Franciszek przypłaci go życiem. {846}{897}Bylimy zaręczeni od naszych|szóstych urodzin. {899}{953}- Sojusz ze Szkocjš może zaszkodzić Francji.|- Nie chcesz mnie polubić. {955}{990}Powiedziałe, że ten napój sprawi, {992}{1030}że będzie spać jak zabita.|Jeden kielich wina, {1032}{1060}i miała obudzić się pozbawiona cnoty. {1062}{1110}Colin! Nie! {1112}{1137}Powiedział, że go do tego zmuszono. {1139}{1181}Colin McPhail to mój poddany. {1183}{1215}Żšdam z nim spotkania. {1218}{1256}Colin został stracony. {1258}{1302}Dzi rano go cięto. {1564}{1610}Na razie koniec, chłopcze. {1612}{1676}Ale nie przyzwyczajaj się zbytnio. {1750}{1828}<font color="#ffff00">sync: dreaMaker7|tłumaczenie: VeraDeDiamant</font> {1928}{1970}Bud się. {1972}{2002}Bud się! {2004}{2064}Uciekaj! {2359}{2390}Kto ty jest?! {2454}{2515}Dlaczego mnie uwolniła? {2790}{2857}Lady Kenna, Lady Aylee i Greer|z Kinross, Wasza Wysokoć. {2859}{2913}Dziękuję, Sarah. {2915}{2978}Spała tam, podczas gdy|Lola zajmowała twoje łoże? {2980}{3023}Rozmawiałymy o Colinie. {3026}{3069}Zasnęła, wcišż płaczšc. {3071}{3113}Współczuję jej. {3116}{3198}Jej i Colinowi. {3242}{3280}Król i królowa Francji powiedzieli, {3282}{3333}że atak Colina na mnie|to spisek Anglików. {3336}{3385}Jednak Colin powiedział Loli, że to kto stšd, {3387}{3441}kto wysoko postawiony|na francuskim dworze. {3443}{3489}Wiem tylko, że musiał|to być kto przeciwny {3491}{3512}sojuszowi Szkocji {3514}{3541}z Francjš. {3543}{3604}Moim zaręczynom z Franciszkiem. {3624}{3678}Anglia pragnie mojego kraju {3680}{3715}i mojej korony. {3718}{3759}Potrzebuję tego sojuszu z Francjš, {3762}{3793}by chronić Szkocję przed Angliš. {3796}{3832}Potrzebuję też czasu, {3834}{3909}zanim pojawi się jakakolwiek szansa,|że Franciszek mnie polubi. {3912}{3947}Nie będę miała tego czasu, {3950}{4031}jeli nie odkryję,|kto jest przeciwko mnie. {4119}{4165}Bez dwóch zdań, to wspaniała partia. {4167}{4213}Madeleine jest Francuzkš,|więc nie można zakwestionować {4216}{4255}lojalnoci jej rodziny. {4258}{4308}- Bardzo bogatej rodziny.|- Jednak nie królewskiej, {4310}{4341}więc kieruje niš żšdza władzy. {4343}{4372}Zapłacš za niš. {4374}{4405}Należy przyjšć {4407}{4446}wsparcie od lojalnych poddanych. {4491}{4553}I ma żyrafę. {4555}{4606}Madeleine dużo podróżowała. {4608}{4654}Przybywa z bardzo daleka, statkiem. {4656}{4692}Ja też dostanę żyrafę? {4694}{4733}Jak tylko zostanie twojš żonš. {4736}{4799}Franciszku, aby przekazać|nasze wyrazy szacunku, {4802}{4862}chcę, żeby towarzyszył bratu|podczas powitania ich na lšdzie. {4865}{4893}Czy Bash też może jechać? {4896}{4933}Karolu... {4935}{4992}Wiesz przecież, że Bash|tak naprawdę nie jest twoim bratem. {4995}{5041}To tylko syn twojego ojca. {5043}{5081}Jego obecnoć byłaby obraliwa. {5084}{5129}Rodzice dziewczynki wcišż bawiš w Maroku, {5132}{5174}więc przysyłajš jš tu samš. {5177}{5234}Bardziej przerażała jš perspektywa|poznania przyszłego męża, {5236}{5275}niż piraci. {5277}{5330}Cóż, tego należy się|spodziewać po siedmiolatce. {5332}{5369}Dostosuje się. {5372}{5405}Jak my wszyscy. {5407}{5437}Być może mogłabym {5440}{5468}pojechać z Franciszkiem? {5470}{5514}Ja także przybyłam tu jako dziecko. {5517}{5564}Może mogłabym jš jako uspokoić. {5566}{5605}To podróż trwajšca wiele godzin. {5607}{5659}W takim razie zabierzemy ze sobš|jedzenie. Mnie to nie przeszkadza. {5662}{5720}Po namyle, uważam, że możemy|przywitać dziewczynkę tutaj. {5722}{5774}Nigdy nic nie wiadomo...|Podróż mogłaby być niebezpieczna. {5777}{5804}Będš trzymać się królewskich traktów. {5806}{5837}Tuzin uzbrojonej straży {5840}{5875}odpędzi bandytów. {5878}{5964}Przygotować powóz|dla Marii, królowej Szkocji. {6590}{6649}Ona nawet pachnie ładnie. {6652}{6694}Wiem. {7040}{7085}Mogę dokończyć|swoje łamigłówki? {7087}{7156}Wrócimy po ciebie,|gdy jej łód dobije brzegu. {7572}{7606}Zbyt wiele łodzi. {7694}{7742}To nie jest francuski statek. {7745}{7797}To Anglicy. {7800}{7853}Okręt wojenny? {7855}{7916}Tak. {8074}{8127}- Straże!|- Co oni tu robiš? {8130}{8172}Nie wiem. To mi wyglšda|na desant wroga. {8174}{8241}Ale przecież pomiędzy Angliš i Francjš|panuje pokój. {8243}{8278}Sš tu po mnie? {8280}{8328}Zabierzcie stšd Marię. {8331}{8351}Ukryjcie jš. {8354}{8411}- Jedzisz konno?|- Tak. {8414}{8468}Zabierzcie też stšd mojego brata,|w jakie bezpieczne miejsce. {8510}{8558}Już. {8561}{8625}Nie! Czekajcie! Nie strzelać! {8627}{8650}Wstrzymać ogień! {8653}{8681}To angielski okręt wojenny. {8683}{8724}Anglicy przybywajš w pokoju. {8767}{8825}Francuski statek zatonšł. {8827}{8867}Anglicy byli niedaleko i ich uratowali. {8870}{8892}Skšd wiesz? {8894}{8920}Wysłali przodem emisariusza. {8922}{8956}Jest zatrzymany. {8958}{9000}Jeli to kłamstwo, wróci do nich jego głowa. {9322}{9380}Id, przedstaw się. {9552}{9578}Witaj Madeleine. {9580}{9611}Jestem Maria. {9614}{9677}Wiem, że odbyła bardzo długš podróż. {9680}{9707}Ale jeste już bezpieczna. {9710}{9766}I witamy cię bardzo serdecznie. {10036}{10086}No, już. {11032}{11080}Wysłano namioty, posłania i żywnoć {11082}{11145}do Anglików na wybrzeżu. {11147}{11204}A oto Simon, angielski poseł. {11207}{11263}Umiecilimy go w apartamentach|gocinnych na dworze, {11266}{11323}razem z kapitanem statku|i niektórymi z jego oficerów. {11326}{11399}Kręci się tu strasznie dużo Anglików. {11402}{11437}Najlepsi żołnierze Anglii, {11440}{11498}którzy akurat znaleli się|na pokładzie tego statku. {11500}{11552}Czyż nie jeste|gocinnym gospodarzem? {11554}{11620}Traktuj ich jak przyjaciół,|dopóki nie okażš się wrogami. {11622}{11660}Za kilka dni ich nie będzie, {11663}{11707}Zaopatrzymy ich i będš w drodze. {11808}{11877}Można by pomyleć, że Anglicy|znajdš się wród twych ulubionych goci. {11879}{11906}Dlatego, że nienawidzš Marii? {11908}{11944}Cóż... {11946}{12013}Gdybyż tylko ich agresja|kończyła się na Szkocji. {12015}{12046}Lecz oni jednak pragnš także Francji. {12048}{12092}Pragnš wszystkiego. {12095}{12142}Stšd sojusz ze Szkocjš. {12144}{12206}ten sam, któremu próbowała|zapobiec, szantażujšc chłopaka, {12209}{12269}by siłš wzišł cnotę Marii. {12271}{12300}Gdyby się to udało, {12302}{12344}Franciszek mógłby uniknšć losu,|jaki mu przewidujesz. {12346}{12430}Jakże mam powiedzieć swemu synowi,|że widzisz jego mierć? {12432}{12509}Że jego zwišzek z Mariš|będzie jej przyczynš? {12511}{12558}Franciszek nie wierzy w przepowiednie. {12561}{12589}Zignorowałby to. {12591}{12654}Ufam twym wizjom i twoim radom. {12657}{12717}Dochowajmy więc naszych sekretów {12720}{12754}i pozwólmy im spoczywać w pokoju, {12757}{12833}razem z młodym Szkotem,|który je przeprowadził. {12835}{12876}Jestecie Anglikiem, Lordzie Westbrook,|ale mówicie, {12878}{12933}że nie przybylicie na okręcie wojennym? {12935}{12969}Mieszkacie we Francji? {12971}{13040}Mam dom w Paryżu,|lecz często zostaję na dworze. {13042}{13076}Proszę, zwracajcie się do mnie|po imieniu. {13079}{13117}Abymy mogli być wobec siebie {13120}{13152}przyjani i szczerzy. {13155}{13192}Nie jak Francuzi,|którzy mówiš tylko to, {13194}{13229}co pragniesz pani usłyszeć. {13232}{13288}Jak zaręczyny? {13290}{13334}Bardzo dobrze.|Jestemy bardzo szczęliwi. {13337}{13366}Dlaczego więc nie ustalono jeszcze daty? {13368}{13433}Karol i Madeleine majš zaledwie|po siedem lat, {13435}{13505}a już wiemy, że pobiorš się|w dniu swych czternastych urodzin. {13508}{13561}Francuskie oddanie Szkocji|jest pozbawione wartoci. {13563}{13613}Grajš na dwa fronty. {13616}{13653}Gdyby była pani|w niebezpieczeństwie, czy naprawdę {13656}{13693}przybyliby ci na ratunek?|- Jak sšdzę, {13696}{13752}tak należy rozumieć sojusz. {13755}{13801}Ale, oczywicie,|wiedzielicie o tym. {13803}{13861}Wiem o tym już od pierwszego|spojrzenia na ciebie, pani. {13863}{13905}Jeste pełnoletnia. {13907}{13944}Powinna być już zamężna. {13947}{13972}Owiadczacie mi się? {13974}{14025}Czy też raczej próbujecie przestraszyć? {14028}{14119}Zbieraj swoje liczne przyjaciółki|i nadzieje na ratunek {14121}{14168}i wracaj do Szkocji. {14170}{14253}I dokładnie jak długo by potrwało,|zanim Anglia pełnš mocš zaatakowałaby nas, {14256}{14292}gdybym to uczyniła? {14332}{14369}Nigdzie się nie wybieram. {14372}{14430}Och, czyż zakonnice nie wychowały|odważnej dziewczynki? {14433}{14516}Jak pamiętam, wysłali cię do nich|dla twej ochrony. {14519}{14561}Jak smakowała w zakonie owsianka? {14563}{14607}Uznalimy, że potrzebowała przyprawienia. {14610}{14694}Odrobiny smaku, który sprawiłby,|że nasze intencje stanš się jasne. {14724}{14786}Moja droga, tracisz wietnš zabawę. {14788}{14829}Antoine wypił siedem kielichów wina. {14832}{14902}Za każdym razem, gdy dorwie go czkawka|lub beknie, my także musimy wypić jeden. {14904}{14945}Simon. {14947}{14974}Znów na dworze? {14976}{15013}I ogromnie się cieszę, że tu jestem. {15016}{15084}Wymyliłem innš grę dla ciebie. {15167}{15207}Co robisz? {15210}{15246}Nie ruszaj się. Nie odpychaj mnie. {15249}{15279}Cała się trzęsiesz. {15282}{15321}Nie możesz im pokazać swego strachu. {15323}{15362}Groził mi tutaj,|na francuskim dworze. {15364}{15403}Chciał, żebym wiedziała,|że to oni próbowali mnie ...
anmat77