{1}{1}23.976 {0}{31}/Poprzednio... {31}{129}113 kobiet|z 22 oddziałów... {129}{163}Co je łšczy? {163}{218}Nie dostały awansów,|bo sš kobietami. {218}{283}Jak często Louis|zaprasza cię na randkę? {290}{338}- Codziennie.|- Sš ustawy chronišce {340}{384}przed molestowaniem seksualnym. {386}{436}- Co tu robisz?|- Dostarczam szampana. {436}{559}Stać cię, skoro nie wydajesz|skradzionej kasy na leczenie żony. {559}{590}Monica, co słychać? {592}{635}Co ty wyprawiasz? {638}{724}Namawiasz Monicę Eton, by oskarżyła|Hardmana o molestowanie seksualne? {724}{789}Mylisz, że chcesz mi pomóc,|ale zostaw to. {791}{830}- Mike dał radę?|- Tak. {832}{885}- Podejrzewał, że co wiesz?|- Nie. {887}{964}Podpisz tę umowę o poufnoci.|Nie wniosę skargi. {964}{1000}To jednorazowa oferta,|bierz albo nie. {1002}{1127}- Postanowiłem zlecić komu sprawę.|- Niech zgadnę. Danielowi Hardmanowi. {1189}{1249}Proszę się przedstawić. {1249}{1283}Sloane Moseley. {1290}{1335}Jakie jest pani stanowisko|w Folsom Foods? {1338}{1393}Zostało to ustalone|podczas pierwszego {1393}{1446}- i drugiego przesłuchania.|- Przepraszam. {1446}{1515}Zaznajamiam się ze sprawš.|Lubię sam dochodzić do faktów. {1515}{1568}- Albo je fabrykować.|- Słucham? {1568}{1635}Okażmy adwokatowi strony przeciwnej|trochę szacunku. {1638}{1671}Palant. {1676}{1738}Regionalny wiceprezes|ds. badań rynkowych. {1741}{1796}Ile kobiet na stanowisku kierowniczym|z paniš pracuje? {1798}{1863}- Trzy.|- Cztery na dziewięć osób. {1863}{1911}- Jest jakie pytanie?|- Tak. {1911}{2004}Jaka jest proporcja płci wród|starszych partnerów Pearson Hardman? {2009}{2067}Ona tego nie wie. {2069}{2127}- Więc kieruję pytanie do ciebie.|- Ja wiem, {2127}{2165}ale to nie ma|zwišzku ze sprawš. {2167}{2261}Praktyki Jessiki Person w zatrudnianiu|i zwalnianiu sš istotne dla sprawy. {2261}{2369}Jeli następne pytanie nie dotyczy|Folsom Foods, to koniec zeznań. {2376}{2412}Folsom Foods? {2484}{2606}Przepraszam. Przejšłem|45 różnych spraw. Myli mi się. {2613}{2721}- Mylałem, że dzi zeznania Pearson Hardman.|- O czym ty mówisz? {2724}{2757}O Boże... {2772}{2834}Nie dostalicie wezwania? {2836}{2882}Pearson Hardman jest pozwane|za bezprawne zwolnienie {2884}{2956}na 10 milionów.|Dostalicie wezwanie. {2956}{3011}Bezprawne zwolnienie?|Masz szczęcie, że nie siedzisz. {3014}{3131}- Tu chodzi o Monicę Eton.|- Ty podsunšłe mi pomysł. {3134}{3160}Słucham? {3162}{3244}To, co ta firma jej zrobiła,|było bezduszne. {3246}{3359}Ty gnoju. Monica Eton|zasłużyła sobie na zwolnienie. {3366}{3438}Osiem ławniczek|może się z tym nie zgodzić. {3438}{3517}Chyba że dowiedzš się o waszym romansie,|podczas którego kradłe kasę. {3520}{3570}A skšd się o tym dowiedzš? {3570}{3625}Jedna z trzech osób|w tym pokoju im powie. {3625}{3716}- To raczej nie będziesz ty.|- I obawiam się, że wy też nie. {3719}{3781}- Zabijesz nas?|- Nie muszę. {3781}{3884}Wišże was umowa o poufnoci,|którš podpisała Jessica, gdy odchodziłem. {3944}{3997}"Wiedza o wszelkiej działalnoci|Daniela Hardmana..." {3999}{4081}- Wiem, jak ona brzmi.|- Tak szybko jš podpisała, nie byłem pewien. {4081}{4155}Dobra. Umiem rozpoznać szantaż.|Czego chcesz? {4157}{4225}Chodzi o to,|czego chce Monica. {4227}{4282}- A czego chce?|- Zemsty. {4282}{4388}Gdy Mike Ross przyszedł z tym|sfingowanym pozwem, była bardzo zła. {4388}{4438}Przypomniało jej to,|co jej zrobiła. {4440}{4500}- Nic jej nie zrobiłam.|- Ona inaczej to odebrała. {4503}{4553}A ty nie ruszyłe palcem,|by jej pomóc. {4553}{4637}Chciałem, ale wtedy nie mogłem|atakować własnej firmy. {4637}{4721}- Nigdy cię to nie powstrzymywało.|- Racja. O tym też nie możesz mówić. {4723}{4745}Skończylimy. {4757}{4819}Harvey, wyprowad, proszę,|tego miecia z budynku {4822}{4922}i upewnij się, że wychodzšc,|nie popełni żadnego przestępstwa. {5040}{5135}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {5136}{5232}A tak przy okazji, Mike Ross,|wietna robota z tš skargš. {5232}{5320}Musiałem tylko zamienić|"Daniel Hardman" na "anonim". {5320}{5375}Prawie tak wietna|jak wtedy, {5378}{5464}gdy przekonał cię, że Lawrence Kemp|podpisał owiadczenie. {5495}{5543}Musi ci się to|dawać we znaki... {5543}{5627}- Co dzień przechodzisz obok mojego nazwiska.|- Dojdziemy do tego. {5630}{5694}Najpierw zrobilimy z twojego|starego biura salę konferencyjnš. {5697}{5783}Gdy planowalimy z Jessicš nasz przewrót,|załatwiła to od razu. {5783}{5831}Schmidt, Gordon, van Dyke. {5838}{5881}Chciała to zrobić|zaraz po twoim odejciu. {5881}{5936}Powiedziałem,|że to za wczenie. {5946}{5972}Nie. {5984}{6066}Chciałe być partnerem tytularnym,|ale odmówiła. {6068}{6097}Wiesz dlaczego? {6099}{6191}W głębi serca|nie ufa ci. {6193}{6277}Zaufała mi, żebym dwa razy|skopał ci tyłek. {6308}{6342}Może. {6409}{6464}Ale widziałem to spojrzenie. {6466}{6562}Nie powiedziała ci|o poufnoci, prawda? {6701}{6951}P2M . NET . PL|Największe forum wymiany plików|prezentuje: {7322}{7447}{C:$FF9933}{y:b}Suits 2x14|He's Back {7476}{7557}- Co ty sobie mylała?|- Nie chcę o tym dyskutować, Harvey. {7560}{7658}Zrezygnował z pozycji, pieniędzy,|prawa do głosowania. To dobra umowa. {7658}{7737}- Zrobiłam to, stało się.|- A teraz na tym cierpimy. {7737}{7807}- Musimy pójć na ugodę.|- Nie zrobię tego. {7809}{7893}Jestemy pod cianš, stracimy|wszystkie nasze rodki na sprawę, {7893}{7946}której nie możemy wygrać,|bo do tego dopuciła? {7948}{8030}Kazał mi jš brać albo nie.|Miałam chwilę na zastanowienie. {8032}{8090}Chciałam mieć go z głowy,|więc jš przyjęłam. {8092}{8171}Kazała mi nie podejmować|pochopnych decyzji, ale sama to zrobiła. {8171}{8224}Mówiłam,|nie miałam wyboru. {8224}{8293}Miała wybór, gdy zdecydowała,|by to przede mnš ukrywać? {8296}{8339}Nie mylałam,|że to jeszcze wypłynie. {8339}{8404}To niewystarczajšcy powód. {8480}{8521}Co ci powiedział? {8588}{8667}Że nigdy nie umiecisz|mojego nazwiska na drzwiach. {8670}{8727}A mi, że kiedy|mnie dopadniesz, {8727}{8814}może nawet będziesz groził|mojej rodzinie, jak groziłe jego. {8814}{8864}Drobiazg, którego zapomniałe|ze mnš skonsultować. {8866}{8936}Nie musiałem. Powiedziała,|żebym zrobił wszystko, co trzeba. {8936}{8965}Nie o to chodzi. {8967}{9029}- To o co?|- Nie powiedziałe mi. {9032}{9118}Odpuciłam, bo wiedziałam,|że chce mi zamieszać w głowie, {9118}{9207}tak jak teraz|robi to tobie. {9207}{9281}A jeli cię przesłucha, a ty|nie będziesz mogła wszystkiego powiedzieć? {9284}{9315}Nie wiem, Harvey. {9315}{9459}Wczeniej polegałam na tobie,|że go pokonasz, i teraz też w to wierzę. {9538}{9576}Masz minutkę? {9578}{9634}Nie więcej, jestem pod presjš,|muszę to załatwić. {9636}{9729}Wiem. Wszyscy jestemy zawaleni|sprawš Folsom Foods, ale... {9729}{9828}potrzebuję twojej pomocy|w nieco bardziej... osobistej sprawie. {9830}{9892}Jestem zawalona Folsom Foods,|ale przyszłam wczeniej, {9892}{9962}by zajšć się|mojš osobistš sprawš. {9964}{10003}Czym? {10046}{10094}Aplikacja na Harvard. {10125}{10171}- To wietnie.|- Jeli się dostanę, {10173}{10257}a nie dostanę się, jeli tego nie zrobię|i wszyscy będš mi przeszkadzać. {10259}{10317}- Kto ci przeszkadza?|- Nie. {10319}{10382}No to wszystko idzie wietnie. {10398}{10475}Dostaje się mniej|niż jedna osoba na 12. {10475}{10602}- A jeli ja się nie dostanę?|- Może dostaniesz się gdzie indziej. {10650}{10720}- Żartujesz sobie.|- Nie chcę mieć planu awaryjnego. {10720}{10796}Raczej zapasowego?|Logicznego planu B? {10801}{10907}Od lat angażuję się w to|tylko w połowie. Skończyło się. {10909}{10957}Pójcie na prawo|to angażowanie się. {10957}{11017}Nie chcę ić na prawo.|Chcę ić na Harvard. {11017}{11087}To, że studiował tam twój ojciec,|nie znaczy, że ty też musisz. {11089}{11122}Nie o to chodzi. {11192}{11240}Chcesz pracować|w Pearson Hardman. {11240}{11307}Jeli tam nie pójdę,|nie mogę tu pracować. {11309}{11343}Potrzebujesz pomocy? {11355}{11441}Nie, w porzšdku.|Zrobię to sama. {11499}{11537}Przepraszam. {11544}{11662}- Z czym potrzebujesz pomocy?|- W porzšdku, zrobię to sam. {11664}{11710}Donna, potrzebuję twojej pomocy. {11715}{11746}Z czym? {11777}{11849}- Z Hardmanem. - Przekonaj Harveya,|by dopucił mnie do sprawy Moniki Eton. {11851}{11921}- Przykro mi, Louis. Nie mogę.|- No daj spokój. {11923}{11974}- Zrobił ze mnie głupka.|- Ze mnie też. {11976}{12031}- Chcę zemsty.|- Ja też. {12036}{12151}- To czemu nie poprosisz Harveya?|- On musi załatwić to sam. {12199}{12302}Nie ma to nic wspólnego ze mnš|i moim wczeniejszym zachowaniem? {12302}{12326}Nie ma. {12355}{12400}Nigdy mu o tym|nie powiedziałem. {12444}{12532}Nie przeprosiłem Harveya za to,|że zaufałem komu, kto nas zdradził. {12535}{12568}Louis, on o tym wie. {12568}{12628}Tego drania by tu nie było,|gdyby nie ja. {12628}{12700}Obijałby się i nigdy nie wygrał,|gdybym na niego nie zagłosował. {12702}{12791}Wszystko będzie dobrze.|Sukces to najlepsza zemsta. {12794}{12830}Bzdura. {12873}{12928}Zemsta to najlepsza zemsta. {13026}{13112}- Dokšd idziesz? Jest dopiero 22.30.|- Obniżysz mi pensję? {13115}{13213}Mówię serio, mam co.|Umowa z Hardmanem nadal obowišzuje. {13216}{13278}- Nie może praktykować.|- W Nowym Jorku. {13278}{13319}A gdzie my jestemy? {13319}{13386}On pracuje w Jersey.|Ma tam biuro. {13386}{13460}Konto, auta, komórka.|Wszystko z bazš w Nowym Jorku. {13463}{13487}To może być to. {13489}{13558}- Tego włanie chce.|- Czego? {13563}{13671}Statut spółki, biuro, telefon stacjonarny,|auto służbowe - Jersey. {13674}{13769}Tak to zrobił, bymy chcieli walczyć,|stracili czas, pienišdze i przegrali. {13772}{13832}To musimy dokopać się|do Moniki Eton. {13832}{13899}Chwila. Zajmujesz się Folsom Foods,|nie Monicš Eton. {13901}{14004}Używajš mo...
kaymon