Suits.S02E14.720p.HDTV.x264-IMMERSE.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{0}{31}/Poprzednio...
{31}{129}113 kobiet|z 22 oddziałów...
{129}{163}Co je łšczy?
{163}{218}Nie dostały awansów,|bo sš kobietami.
{218}{283}Jak często Louis|zaprasza cię na randkę?
{290}{338}- Codziennie.|- Sš ustawy chronišce
{340}{384}przed molestowaniem seksualnym.
{386}{436}- Co tu robisz?|- Dostarczam szampana.
{436}{559}Stać cię, skoro nie wydajesz|skradzionej kasy na leczenie żony.
{559}{590}Monica, co słychać?
{592}{635}Co ty wyprawiasz?
{638}{724}Namawiasz Monicę Eton, by oskarżyła|Hardmana o molestowanie seksualne?
{724}{789}Mylisz, że chcesz mi pomóc,|ale zostaw to.
{791}{830}- Mike dał radę?|- Tak.
{832}{885}- Podejrzewał, że co wiesz?|- Nie.
{887}{964}Podpisz tę umowę o poufnoci.|Nie wniosę skargi.
{964}{1000}To jednorazowa oferta,|bierz albo nie.
{1002}{1127}- Postanowiłem zlecić komu sprawę.|- Niech zgadnę. Danielowi Hardmanowi.
{1189}{1249}Proszę się przedstawić.
{1249}{1283}Sloane Moseley.
{1290}{1335}Jakie jest pani stanowisko|w Folsom Foods?
{1338}{1393}Zostało to ustalone|podczas pierwszego
{1393}{1446}- i drugiego przesłuchania.|- Przepraszam.
{1446}{1515}Zaznajamiam się ze sprawš.|Lubię sam dochodzić do faktów.
{1515}{1568}- Albo je fabrykować.|- Słucham?
{1568}{1635}Okażmy adwokatowi strony przeciwnej|trochę szacunku.
{1638}{1671}Palant.
{1676}{1738}Regionalny wiceprezes|ds. badań rynkowych.
{1741}{1796}Ile kobiet na stanowisku kierowniczym|z paniš pracuje?
{1798}{1863}- Trzy.|- Cztery na dziewięć osób.
{1863}{1911}- Jest jakie pytanie?|- Tak.
{1911}{2004}Jaka jest proporcja płci wród|starszych partnerów Pearson Hardman?
{2009}{2067}Ona tego nie wie.
{2069}{2127}- Więc kieruję pytanie do ciebie.|- Ja wiem,
{2127}{2165}ale to nie ma|zwišzku ze sprawš.
{2167}{2261}Praktyki Jessiki Person w zatrudnianiu|i zwalnianiu sš istotne dla sprawy.
{2261}{2369}Jeli następne pytanie nie dotyczy|Folsom Foods, to koniec zeznań.
{2376}{2412}Folsom Foods?
{2484}{2606}Przepraszam. Przejšłem|45 różnych spraw. Myli mi się.
{2613}{2721}- Mylałem, że dzi zeznania Pearson Hardman.|- O czym ty mówisz?
{2724}{2757}O Boże...
{2772}{2834}Nie dostalicie wezwania?
{2836}{2882}Pearson Hardman jest pozwane|za bezprawne zwolnienie
{2884}{2956}na 10 milionów.|Dostalicie wezwanie.
{2956}{3011}Bezprawne zwolnienie?|Masz szczęcie, że nie siedzisz.
{3014}{3131}- Tu chodzi o Monicę Eton.|- Ty podsunšłe mi pomysł.
{3134}{3160}Słucham?
{3162}{3244}To, co ta firma jej zrobiła,|było bezduszne.
{3246}{3359}Ty gnoju. Monica Eton|zasłużyła sobie na zwolnienie.
{3366}{3438}Osiem ławniczek|może się z tym nie zgodzić.
{3438}{3517}Chyba że dowiedzš się o waszym romansie,|podczas którego kradłe kasę.
{3520}{3570}A skšd się o tym dowiedzš?
{3570}{3625}Jedna z trzech osób|w tym pokoju im powie.
{3625}{3716}- To raczej nie będziesz ty.|- I obawiam się, że wy też nie.
{3719}{3781}- Zabijesz nas?|- Nie muszę.
{3781}{3884}Wišże was umowa o poufnoci,|którš podpisała Jessica, gdy odchodziłem.
{3944}{3997}"Wiedza o wszelkiej działalnoci|Daniela Hardmana..."
{3999}{4081}- Wiem, jak ona brzmi.|- Tak szybko jš podpisała, nie byłem pewien.
{4081}{4155}Dobra. Umiem rozpoznać szantaż.|Czego chcesz?
{4157}{4225}Chodzi o to,|czego chce Monica.
{4227}{4282}- A czego chce?|- Zemsty.
{4282}{4388}Gdy Mike Ross przyszedł z tym|sfingowanym pozwem, była bardzo zła.
{4388}{4438}Przypomniało jej to,|co jej zrobiła.
{4440}{4500}- Nic jej nie zrobiłam.|- Ona inaczej to odebrała.
{4503}{4553}A ty nie ruszyłe palcem,|by jej pomóc.
{4553}{4637}Chciałem, ale wtedy nie mogłem|atakować własnej firmy.
{4637}{4721}- Nigdy cię to nie powstrzymywało.|- Racja. O tym też nie możesz mówić.
{4723}{4745}Skończylimy.
{4757}{4819}Harvey, wyprowad, proszę,|tego miecia z budynku
{4822}{4922}i upewnij się, że wychodzšc,|nie popełni żadnego przestępstwa.
{5040}{5135}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{5136}{5232}A tak przy okazji, Mike Ross,|wietna robota z tš skargš.
{5232}{5320}Musiałem tylko zamienić|"Daniel Hardman" na "anonim".
{5320}{5375}Prawie tak wietna|jak wtedy,
{5378}{5464}gdy przekonał cię, że Lawrence Kemp|podpisał owiadczenie.
{5495}{5543}Musi ci się to|dawać we znaki...
{5543}{5627}- Co dzień przechodzisz obok mojego nazwiska.|- Dojdziemy do tego.
{5630}{5694}Najpierw zrobilimy z twojego|starego biura salę konferencyjnš.
{5697}{5783}Gdy planowalimy z Jessicš nasz przewrót,|załatwiła to od razu.
{5783}{5831}Schmidt, Gordon, van Dyke.
{5838}{5881}Chciała to zrobić|zaraz po twoim odejciu.
{5881}{5936}Powiedziałem,|że to za wczenie.
{5946}{5972}Nie.
{5984}{6066}Chciałe być partnerem tytularnym,|ale odmówiła.
{6068}{6097}Wiesz dlaczego?
{6099}{6191}W głębi serca|nie ufa ci.
{6193}{6277}Zaufała mi, żebym dwa razy|skopał ci tyłek.
{6308}{6342}Może.
{6409}{6464}Ale widziałem to spojrzenie.
{6466}{6562}Nie powiedziała ci|o poufnoci, prawda?
{6701}{6951}P2M . NET . PL|Największe forum wymiany plików|prezentuje:
{7322}{7447}{C:$FF9933}{y:b}Suits 2x14|He's Back
{7476}{7557}- Co ty sobie mylała?|- Nie chcę o tym dyskutować, Harvey.
{7560}{7658}Zrezygnował z pozycji, pieniędzy,|prawa do głosowania. To dobra umowa.
{7658}{7737}- Zrobiłam to, stało się.|- A teraz na tym cierpimy.
{7737}{7807}- Musimy pójć na ugodę.|- Nie zrobię tego.
{7809}{7893}Jestemy pod cianš, stracimy|wszystkie nasze rodki na sprawę,
{7893}{7946}której nie możemy wygrać,|bo do tego dopuciła?
{7948}{8030}Kazał mi jš brać albo nie.|Miałam chwilę na zastanowienie.
{8032}{8090}Chciałam mieć go z głowy,|więc jš przyjęłam.
{8092}{8171}Kazała mi nie podejmować|pochopnych decyzji, ale sama to zrobiła.
{8171}{8224}Mówiłam,|nie miałam wyboru.
{8224}{8293}Miała wybór, gdy zdecydowała,|by to przede mnš ukrywać?
{8296}{8339}Nie mylałam,|że to jeszcze wypłynie.
{8339}{8404}To niewystarczajšcy powód.
{8480}{8521}Co ci powiedział?
{8588}{8667}Że nigdy nie umiecisz|mojego nazwiska na drzwiach.
{8670}{8727}A mi, że kiedy|mnie dopadniesz,
{8727}{8814}może nawet będziesz groził|mojej rodzinie, jak groziłe jego.
{8814}{8864}Drobiazg, którego zapomniałe|ze mnš skonsultować.
{8866}{8936}Nie musiałem. Powiedziała,|żebym zrobił wszystko, co trzeba.
{8936}{8965}Nie o to chodzi.
{8967}{9029}- To o co?|- Nie powiedziałe mi.
{9032}{9118}Odpuciłam, bo wiedziałam,|że chce mi zamieszać w głowie,
{9118}{9207}tak jak teraz|robi to tobie.
{9207}{9281}A jeli cię przesłucha, a ty|nie będziesz mogła wszystkiego powiedzieć?
{9284}{9315}Nie wiem, Harvey.
{9315}{9459}Wczeniej polegałam na tobie,|że go pokonasz, i teraz też w to wierzę.
{9538}{9576}Masz minutkę?
{9578}{9634}Nie więcej, jestem pod presjš,|muszę to załatwić.
{9636}{9729}Wiem. Wszyscy jestemy zawaleni|sprawš Folsom Foods, ale...
{9729}{9828}potrzebuję twojej pomocy|w nieco bardziej... osobistej sprawie.
{9830}{9892}Jestem zawalona Folsom Foods,|ale przyszłam wczeniej,
{9892}{9962}by zajšć się|mojš osobistš sprawš.
{9964}{10003}Czym?
{10046}{10094}Aplikacja na Harvard.
{10125}{10171}- To wietnie.|- Jeli się dostanę,
{10173}{10257}a nie dostanę się, jeli tego nie zrobię|i wszyscy będš mi przeszkadzać.
{10259}{10317}- Kto ci przeszkadza?|- Nie.
{10319}{10382}No to wszystko idzie wietnie.
{10398}{10475}Dostaje się mniej|niż jedna osoba na 12.
{10475}{10602}- A jeli ja się nie dostanę?|- Może dostaniesz się gdzie indziej.
{10650}{10720}- Żartujesz sobie.|- Nie chcę mieć planu awaryjnego.
{10720}{10796}Raczej zapasowego?|Logicznego planu B?
{10801}{10907}Od lat angażuję się w to|tylko w połowie. Skończyło się.
{10909}{10957}Pójcie na prawo|to angażowanie się.
{10957}{11017}Nie chcę ić na prawo.|Chcę ić na Harvard.
{11017}{11087}To, że studiował tam twój ojciec,|nie znaczy, że ty też musisz.
{11089}{11122}Nie o to chodzi.
{11192}{11240}Chcesz pracować|w Pearson Hardman.
{11240}{11307}Jeli tam nie pójdę,|nie mogę tu pracować.
{11309}{11343}Potrzebujesz pomocy?
{11355}{11441}Nie, w porzšdku.|Zrobię to sama.
{11499}{11537}Przepraszam.
{11544}{11662}- Z czym potrzebujesz pomocy?|- W porzšdku, zrobię to sam.
{11664}{11710}Donna, potrzebuję twojej pomocy.
{11715}{11746}Z czym?
{11777}{11849}- Z Hardmanem. - Przekonaj Harveya,|by dopucił mnie do sprawy Moniki Eton.
{11851}{11921}- Przykro mi, Louis. Nie mogę.|- No daj spokój.
{11923}{11974}- Zrobił ze mnie głupka.|- Ze mnie też.
{11976}{12031}- Chcę zemsty.|- Ja też.
{12036}{12151}- To czemu nie poprosisz Harveya?|- On musi załatwić to sam.
{12199}{12302}Nie ma to nic wspólnego ze mnš|i moim wczeniejszym zachowaniem?
{12302}{12326}Nie ma.
{12355}{12400}Nigdy mu o tym|nie powiedziałem.
{12444}{12532}Nie przeprosiłem Harveya za to,|że zaufałem komu, kto nas zdradził.
{12535}{12568}Louis, on o tym wie.
{12568}{12628}Tego drania by tu nie było,|gdyby nie ja.
{12628}{12700}Obijałby się i nigdy nie wygrał,|gdybym na niego nie zagłosował.
{12702}{12791}Wszystko będzie dobrze.|Sukces to najlepsza zemsta.
{12794}{12830}Bzdura.
{12873}{12928}Zemsta to najlepsza zemsta.
{13026}{13112}- Dokšd idziesz? Jest dopiero 22.30.|- Obniżysz mi pensję?
{13115}{13213}Mówię serio, mam co.|Umowa z Hardmanem nadal obowišzuje.
{13216}{13278}- Nie może praktykować.|- W Nowym Jorku.
{13278}{13319}A gdzie my jestemy?
{13319}{13386}On pracuje w Jersey.|Ma tam biuro.
{13386}{13460}Konto, auta, komórka.|Wszystko z bazš w Nowym Jorku.
{13463}{13487}To może być to.
{13489}{13558}- Tego włanie chce.|- Czego?
{13563}{13671}Statut spółki, biuro, telefon stacjonarny,|auto służbowe - Jersey.
{13674}{13769}Tak to zrobił, bymy chcieli walczyć,|stracili czas, pienišdze i przegrali.
{13772}{13832}To musimy dokopać się|do Moniki Eton.
{13832}{13899}Chwila. Zajmujesz się Folsom Foods,|nie Monicš Eton.
{13901}{14004}Używajš mo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin