Dexter s07e06 - Do the Wrong Thing.txt

(37 KB) Pobierz
[100][147]/"Dexter" 7x06|/Tłumaczenie: MSaint
[1020][1033]/Poprzednio w "Dexterze":
[1035][1078]/LaGuerta znalazła próbkę krwi|Travisa Marshalla w tym pierdolonym kociele.
[1080][1113]Zaproponowałam, że jej pomogę|ze sprawš Rzenika z Zatoki,
[1115][1136]żebym wiedziała,|co się dzieje.
[1138][1160]Co zrobiła?
[1162][1194]/Ta zabawka nie wywołuje|/wspomnienia strachu.
[1196][1231]Napastnik usiadł na niej.
[1246][1276]Wayne nie zabił tej kobiety.|Ten kto był mniejszy.
[1278][1311]Dgał kobietę raz za razem,|aż nóż był tak zakrwawiony,
[1313][1361]że dłoń zelizgnęła się po ostrzu,|co spowodowało głębokie cięcie.
[1363][1388]Wszystko, co powiedziała,|to kłamstwo.
[1390][1433]To moja wersja|i jej się będę trzymała.
[1440][1480]Masz protokół analizy|ladów krwi z wykopanych ciał?
[1482][1498]Tak.
[1500][1530]Powinnam co wiedzieć?
[1532][1544]Nie.
[1546][1567]Zapomnij o pracy.
[1569][1581]Joey Quinn.
[1583][1600]Kiedy mielimy z nim|porozumienie.
[1602][1664]Zostawialimy w samochodzie torbę forsy,|a on robił to, co chcielimy.
[1692][1736]/Wycišgał broń,|/gdy napastnik zaatakował.
[1744][1783]/To z rany odniesionej w obronie.
[1790][1812]/Aresztowali cię,|/będzie proces.
[1814][1836]/Trafisz na długi czas|/do więzienia.
[1838][1863]Czy to oznacza koniec?
[1865][1877]Nie.
[1898][1941]/"Do the wrong thing"|/("Zrobić niewłaciwš rzecz")
[2008][2026]/Hannah McKay.
[2028][2047]/Dgnęła kobietę pięć razy
[2049][2065]/i odkšd się o tym dowiedziałem,
[2067][2088]/mylę tylko o daniu jej tego,|/na co zasługuje.
[2090][2113]Może zasługuje|na trochę wyrozumiałoci.
[2115][2139]Gdy jš zabiła,|miała tylko 15 lat.
[2141][2163]Bała się Wayne'a, cigana.
[2165][2180]To mogło być jednorazowe.
[2182][2204]Widziałem, jak dotykała|swoich trofeów.
[2206][2226]Ta nostalgia.
[2228][2256]Jeli lubisz zabijać,|nie przestajesz bez powodu.
[2258][2279]Musiała zabić ponownie|od czasu Wayne'a.
[2281][2301]Nie masz na to dowodu.
[2303][2327]Jej mšż zmarł na zawał|w wieku czterdziestu lat?
[2329][2352]Idealne zdrowie, brak takich|przypadków w rodzinie.
[2354][2380]- Podejrzane.|- Dopowiadasz sobie, Dexter.
[2382][2407]Wiem, że zabiła męża.|Czuję to.
[2409][2428]Potrzebuję tylko dowodu.
[2430][2449]Nie masz większych zmartwień?
[2451][2473]Debra, LaGuerta?|Isaak?
[2475][2521]A niby dlaczego|tak bardzo chcę kogo zabić?
[2551][2568]A ty dokšd się wybierasz?
[2570][2582]Porozmawiać z niš.
[2584][2616]Niech się wygada o swoim mężu.|Da mi trop.
[2618][2642]Dlaczego miałaby|co ci mówić?
[2644][2677]Ostatnim razem|oskarżyłe jš o morderstwo.
[2679][2701]Słusznie.
[2703][2742]Potrzebuję czego na pojednanie.
[2744][2768]To wielka szansa|dla wydziału.
[2770][2801]Aresztowanie głowy Kociego Bractwa|to jak dorwanie jebanego Johna Gottiego.
[2803][2839]Przepraszam za spónienie.
[2847][2872]/Nawet spónić się nie mogę|/bez wkurzania Debry.
[2874][2888]wietnie się spisalicie.
[2890][2914]Oskarżenie się udało,|Sirko nie ma prawa do kaucji.
[2916][2933]Ale ma armię adwokatów
[2935][2955]i jestem pewna,|że powrócš do kwestii kaucji.
[2957][2980]Na pewno nie wyjdzie,|nie przy trzech morderstwach.
[2982][2991]Oby miał rację.
[2993][3027]/Ja też, z Isaakiem za kratami|/mam czas zajšć się Hannah.
[3029][3037]Jasne, że ma rację.
[3039][3057]Ten facet zabił trzech|pierdolonych Kolumbijczyków.
[3059][3082]Mamy też krew na dowód,|że Sirko tam był.
[3084][3109]To nie będzie się liczyć,|jeli powie, że to w samoobronie.
[3111][3128]Mamy mocne dowody,|pani porucznik.
[3130][3174]Musimy się upewnić, że kapitan|jest przygotowana na pytania prokuratora.
[3176][3208]Widzielimy już|takie pewne sprawy.
[3210][3231]Właciwi adwokaci,|właciwi przysięgli,
[3233][3245]wszystko może się zdarzyć.
[3247][3307]Dlatego prokurator chce mieć pewnoć,|że nie będzie niespodzianek.
[3379][3429]/Przynajmniej z jednš kobietš|/mogę się pojednać.
[3431][3451]/Jeli Hannah ma|/powięcić mi czas,
[3453][3471]/muszę jš przekonać,|/że nie jestem zagrożeniem.
[3473][3497]I jak zamierzasz to zrobić?
[3499][3532]Nie wypełniłem jeszcze protokołu|badania ladów krwi z wykopanych ciał.
[3534][3557]Mogę ominšć w nim kilka|kluczowych faktów.
[3559][3602]Zapomnieć porównać DNA|z krwiš Hannah.
[3604][3631]Gliny mylš, że Wayne Randall|zabił tych ludzi.
[3633][3658]Jeli nie powiem inaczej,|będš się tego trzymać.
[3660][3693]Czy nie obiecałe siostrze,|że nie będziesz odbierał spraw policji?
[3695][3726]Hannah miała ugodę.
[3735][3752]Gliniarze nic nie zrobię.
[3754][3778]Powiedzenie o tym Deb|tylko by jš dobiło.
[3780][3812]I co, pokażesz Hannah|kopię protokołu i zaraz się przyzna?
[3814][3840]Powie, że zabiła męża?
[3842][3876]A co innego mam zrobić?
[4017][4049]Zasłaniasz mi widok.
[4076][4097]To ciana.
[4099][4122]Może dla ciebie.
[4124][4142]Dla mnie to czyste płótno.
[4144][4165]Ekran dla umysłu.
[4167][4195]Zabiłe trzech naszych, cwaniaku.
[4197][4251]Nie będziesz cwaniakował,|gdy pochlastamy cię jak winię.
[4292][4316]Jasne.
[4334][4370]Ty i twoi kolumbijscy koledzy|nie przemylelicie tego.
[4372][4416]Jako biznesmen zrozumiałem, że trzeba|porównać krótkoterminowe zyski
[4418][4458]z długoterminowymi konsekwencjami.|Ty i twoi ludzie możecie się mcić.
[4460][4493]W krótkiej perspektywie: zginšłbym.|Ale nie tylko ja należę do Bractwa.
[4495][4552]W godzinę mogę mieć tu stu ludzi,|jeli co mi się stanie, rozumiesz?
[4554][4573]Tak.
[4575][4606]Jest nas więcej|i jestemy mocniejsi.
[4608][4630]I, najwyraniej, sprytniejsi.
[4632][4668]Więc, jak się obawiam,|w dłuższej perspektywie
[4670][4704]twój plan jest nieudany.
[4728][4759]Największš sztukš|we wszelkich umowach sš negocjacje.
[4761][4794]Doszlimy do porozumienia?
[4796][4818]Tak.
[4985][5007]/Witaj, dodzwoniłe się|/do George'a Novikova.
[5009][5019]/Zostaw wiadomoć.
[5021][5034]George, tu Isaak.
[5036][5078]Musisz mnie odwiedzić.|To pilne.
[5155][5185]/Hannah powinna już|/wracać z targowiska.
[5187][5229]/Dogonię jš|/przed pójciem do pracy.
[5278][5335]/Obserwowałem jš od dni.|/Nigdy nie zmienia planu dnia.
[5555][5574]Hannah.
[5576][5612]O, na dodatek przeladowca.
[5616][5655]- Cco się przytrafiło królisiowi?|- Trucizna.
[5657][5687]Króliki niszczš moje roliny,|więc ja niszczę je.
[5689][5707]Możesz je łapać|w pułapki i wypuszczać.
[5709][5725]Wtedy wracajš.
[5727][5749]Robię to, co muszę.
[5751][5786]Czyli lepiej, bym nie zjawiał się tu|bez zaproszenia.
[5788][5804]Za póno.
[5806][5845]Więc oskarżyłe mnie o morderstwo|i okrucieństwo wobec zwierzšt.
[5847][5892]- Co jeszcze?|- Przyszedłem przeprosić.
[5904][5954]Kopia protokołu analizy krwi|z ciał, które pomogła znaleć.
[5956][5990]Ofiar Wayne'a Randalla.
[5997][6011]Ofiary Wayne'a...
[6013][6034]Analiza krwi|nie przyniosła rezultatu.
[6036][6056]Zrozumiałem to,|gdy wróciłem do laboratorium.
[6058][6086]Nie powinienem był cię oskarżać,|bardzo mi przykro.
[6088][6112]Dzięki.
[6121][6175]Tylko prawdziwy dżentelmen|potrafi przyznać się do błędu.
[6209][6248]- No co?|- Masz tutaj...
[6269][6286]ziemię.
[6288][6301]Ryzyko zawodowe.
[6303][6336]Czasem trzeba się ubrudzić.
[6338][6361]Jasne.
[6363][6390]/Pamiętaj, po co tu jeste.|/Martwy mšż.
[6392][6426]Przydałoby mi się parę rolin|do mojego mieszkania.
[6428][6439]Naprawdę?
[6441][6465]Rolin?
[6473][6497]Za mnš.
[6572][6594]Jaki pomysł?
[6596][6624]Rolina.|Co... rolinnego.
[6626][6648]Ty jeste ekspertem.
[6650][6676]Opowiedz mi|o swoim mieszkaniu.
[6678][6709]Żebym miała jakie wyobrażenie.
[6711][6723]Jedna sypialnia,
[6725][6748]blisko oceanu, dużo wiatła.
[6750][6760]Mieszkasz sam?
[6762][6779]Teraz tak.|A ty?
[6781][6798]Teraz tak.
[6800][6814]A przedtem?
[6816][6840]Małżeństwo przez krótki czas.
[6842][6874]Niestety, mšż zmarł.
[6884][6900]Może ten?
[6902][6921]Przy dobrej opiece|będzie żył lata.
[6923][6932]Naprawdę?
[6934][6974]Mylałem, że po wzięciu kwiatów do domu|one już zaczynajš więdnšć.
[6976][6995]To doć chory poglšd|na sprawę.
[6997][7005]Tak?
[7007][7047]Może taki już chory|ze mnie goć.
[7071][7101]Jak umarł twój mšż?
[7103][7116]Atak serca.
[7118][7157]Ale może lepiej|nie mówmy o tym.
[7167][7223]Ale możemy, jeli chcesz.|Rozumiem, moja żona też umarła.
[7227][7251]Co się stało?
[7253][7296]- Zamordowano jš.|- O Boże, to okropne.
[7321][7361]Dosyć odmienne|od twojej sytuacji.
[7379][7406]Cały ten ponury nastrój...
[7408][7433]Może zmienimy temat?
[7435][7443]/A może nie?
[7445][7477]/Ale skoro nie pogadamy o jej mężu,|/spróbuję innego podejcia.
[7479][7497]Od jak dawna tu mieszkasz?
[7499][7514]Jaki rok.
[7516][7537]Wczeniej pracowałam|dla poprzedniej włacicielki.
[7539][7561]Beverly Grey.|Wspaniała kobieta.
[7563][7587]Prowadzę interes|dokładnie tak samo, jak ona.
[7589][7611]Ci sami klienci,|ten sam plan dnia.
[7613][7643]Nawet jej złota ršczka została.|- A ona przeszła na emeryturę?
[7645][7681]Zmarła jaki rok temu.|Wtedy przejęłam interes.
[7683][7703]/Martwy mšż, martwy mentor.
[7705][7733]To nie sš miłe wspomnienia, więc...
[7735][7781]- wolałabym o tym nie mówić.|- Wybacz, znowu ponury nastrój.
[7783][7815]Masz talent do tego.
[7840][7858]Zbieram się już,|praca czeka.
[7860][7900]Ale nie wybrałe roliny.
[7904][7919]Ta.
[7921][7951]Różowa?|Naprawdę?
[7980][8006]Ile za to?
[8025][8053]Niech to będzie prezent.
[8055][8076]Dzięki.
[8078][8092]Do zobaczenia.
[8094][8134]/Odkšd Hannah zadgała pierwszš ofiarę,|/dwoje bliskich jej osób zmarło.
[8136][8184]/Nie tylko ja mam talent|/do ponurego nastroju.
[8204][8216]/Beverly Grey.
[8218][8254]/Zmarła mentorka Hannah McKay.
[8256][8274]/Odwiedziłem notariusza.
[8276][8321]/Beverly wskazała Hannah|/jako swš jedynš spadkobierczynię.
[8323][8331]/Pasuje.
[8333][8358]/Bez dzieci|/czy bliskic...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin