[139][186]/"Dexter" 7x11|/Tłumaczenie: MSaint [1068][1079]/Poprzednio w "Dexterze": [1081][1122]Naszym głównym podejrzanym|jest sierżant James Doakes. [1124][1130]Doakes? [1132][1156]Jeli Doakes naprawdę był|Rzenikiem z Zatoki, [1158][1185]to powinnimy przyjrzeć się|ostatnim dniom Doakesa. [1187][1239]Zacznijmy od chatki w Everglades,|gdzie zginšł Doakes. [1243][1262]Wynajmowałem to miejsce|Santosowi Jimenezowi. [1264][1271]Jimenezowi? [1273][1286]To był jeden z trzech mężczyzn [1288][1310]odpowiedzialnych za zabicie|biologicznej matki Dextera. [1312][1349]A co, jeli to Dexter|jest Rzenikiem z Zatoki? [1351][1381]Jeli kto ma porozmawiać z Dexterem,|to muszę to być ja. [1383][1427]Powiedz swojemu chłopakowi,|do kogo należysz. [1429][1471]- Przepraszam!|- Już dobrze, id już. [1478][1492]Umarł w moim mieszkaniu! [1494][1514]Mylałam, że zacznie działać,|gdy Price będzie w drodze. [1516][1530]Wiarygodny wypadek samochodowy. [1532][1559]- Jak to zrobiła?|- Price lubił gryć swoje długopisy. [1561][1577]Ostatni miał pewien dodatek. [1579][1604]Ona jest zabójczyniš. [1606][1634]Nigdy nie będziesz przy niej bezpieczny. [1636][1652]Gdy Hannah wyszła z poprawczaka, [1654][1684]zabiła doradcę w domu opieki. [1686][1699]Podrzuciła mu trutkę na szczury. [1701][1729]Jej współlokatorka,|dziewczę nazywajšce się Arlene Shram, [1731][1763]była tego wiadkiem. [1768][1785]Już więcej nie będzie cię niepokoił. [1787][1808]Kocham cię. [1810][1847]Mylę, że ja też cię kocham. [1850][1872]Musimy odnaleć kobietę|o nazwisku Arlene Shram. [1874][1892]Jasne, a kto to? [1894][1931]Według wiadomoci, którš wczoraj|dostałam od ojca Hannah McKay, [1933][1949]jest ona wiadkiem morderstwa. [1971][2018]"Do you see what I see?"|/("Czy widzisz to, co ja widzę?") [2020][2060]/Nigdy nie mylałem o przyszłoci. [2080][2110]/O starzeniu się. [2197][2263]/Może dlatego, że przyszłoć nigdy|/nie była łaskawa dla ludzi takich jak ja? [2461][2487]/Ani ich bliskich? [2489][2499]Czeć, tato! [2501][2531]Czeć, Harrison. [2582][2634]/Ale nagle moja przyszłoć|/stała się całkiem możliwa. [2705][2734]/A zestarzenie się|/przestało być tylko możliwociš. [2736][2769]/Stało się... kuszšce. [2920][2927]Halo? [2929][2947]/Czy rozmawiam|/z Dexterem Morganem? [2949][2955]Tak, zgadza się. [2957][2974]/Tu Wydział Więziennictwa|/Hrabstwa Miami-Dade. [2976][2997]/- Hector Estrada będzie na posiedzeniu...|- Co proszę? [2999][3016]/- ...w sprawie zwolnienia warunkowego.|- Kiedy? [3018][3049]/Dzi rano o 10:00.|/Wiem, że to nagłe. [3051][3073]/Dobrze, dziękuję za informację. [3075][3104]/Proszę bardzo. [3122][3138]To był Wydział Więziennictwa. [3140][3163]Hector Estrada może wyjć warunkowo. [3165][3185]Uważa, że ma na to dużš szansę. [3187][3201]Estrada? [3203][3246]Pamiętasz, gdy opowiadałem ci o tym,|jak zginęła moja matka? [3248][3262]O Boże. [3264][3294]Czy to był jeden z tych,|którzy jš zabili? [3296][3325]On był przywódcš,|to on wydał rozkaz. [3327][3351]A inni? [3381][3405]Martwi. [3413][3447]Żyje już tylko Estrada. [3450][3504]Na pewno będziesz miał|co do powiedzenia w tej kwestii. [3508][3529]Spójrz na to z tej strony. [3531][3579]Może to wszechwiat|daje ci prezent gwiazdkowy? [3583][3629]Tylko ty możesz patrzeć|na to w ten sposób. [3657][3711]/Może zabicie Estrady|/zamknie ten rozdział mojego życia [3714][3750]/i otworzy przede mnš|/przyszłoć z Hannah? [3752][3784]Komisja wzięła pod uwagę|wszystkie istotne dla sprawy dane. [3786][3819]Uznajemy, że więzień|spełnia warunki zwolnienia warunkowego [3821][3870]okrelone w Ustawie o Zwolnieniu|przy Szczególnym Stanie Zdrowia. [3872][3904]Czy przeczytał pan tę ustawę?|Czy rozumie pan swoje obowišzki? [3906][3939]Rozumiem, czego się ode mnie oczekuje. [3941][3964]Nie nawalę. [3966][3996]Zachęcamy obecnych tu poszkodowanych [3998][4048]o wygłoszenie opinii|za lub przeciw decyzji komisji. [4050][4085]/Ja nie wnoszę sprzeciwu. [4089][4125]Nadia, to znowu ja.|To moja pišta wiadomoć. [4127][4143]Po prostu chcę wiedzieć, gdzie jeste. [4145][4160]Oddzwoń. [4162][4177]Złe wieci? [4179][4199]Staram się znaleć Nadię. [4201][4218]Czeć, robię ankietę. [4220][4242]Sekretny Mikołaj w tym roku|czy żadnego Sekretnego Mikołaja? [4244][4279]Już i tak mam|za dużo prezentów do kupienia. [4281][4320]Duch wišt tutaj ssie wielkiego,|reniferowego kutasa. [4322][4333]Deb. [4335][4350]Odnalazłem Arlene Shram. [4352][4382]- No to wykurwicie.|- Mieszka w Hialeah. [4384][4409]Dwa aresztowania za posiadanie|narkotyków od czasów poprawczaka. [4411][4423]Ma dwójkę dzieci,|różni ojcowie. [4425][4478]Rok temu tymczasowo utraciła prawo|do opieki z powodu nadużywania narkotyków. [4480][4491]Dobrze wiedzieć. [4493][4505]Musimy jš przycisnšć. [4507][4533]Zagrożę jej odebraniem nagrody|za bycie Matkš Roku. [4535][4558]Udało ci się namierzyć ojca Hannah? [4560][4568]Nie, nic. [4570][4597]Wkopał swojš córkę a potem zwiał,|jakby nic się nie stało. [4599][4617]To włóczęga,|może być wszędzie. [4619][4645]Słuchaj... [4648][4677]Może powinnimy powiedzieć|twojemu bratu, co robimy? [4679][4698]Prowadzimy ledztwo|w sprawie jego dziewczyny. [4700][4723]Już mówiłam Dexterowi,|że jeli znajdę co na Hannah, [4725][4737]to odpowiednio do tego postšpię. [4739][4770]- Nadal nie do końca mi się to podoba.|- A ja ci mówię, że to moja decyzja. [4772][4795]Dobra? [4815][4831]/Matthews dokonał własnych wyborów. [4833][4862]/Teraz spędza więta sam|/na swojej łodzi. [4864][4883]/Jak blisko sam byłem takiego losu? [4885][4932]/Podaj mi trochę tamy,|tej ze stołu, proszę. [4977][5001]Dzięki. [5006][5039]Pierdolone wiatełka. [5057][5094]Co roku je zakładam i co roku|zastanawiam się, po jakš cholerę. [5096][5112]Powiedział pan,|że chce się ze mnš spotkać. [5114][5150]Tak, dzięki, że przyszedłe. [5152][5176]Siadaj. [5180][5221]Chcę cię uprzedzić na temat tego,|co kapitan LaGuerta wbiła sobie do głowy. [5223][5238]A co? [5240][5262]Rzenik z Zatoki. [5264][5292]Maria jest przekonana,|że Doakes był niewinny [5294][5333]i że prawdziwy zabójca dalej grasuje. [5335][5374]I myli, że to możesz być ty. [5401][5420]Ja? [5422][5430]Wiem. [5432][5485]Osobicie uważam, że wypiła za dużo mosquitos,|czy jak tam ten drink nazywajš. [5487][5524]Tak czy siak, doszło do tego. [5527][5549]Dlaczego sšdzi, że niby jestem|Rzenikiem z Zatoki? [5551][5610]Zna twojš przeszłoć: dzieciństwo,|to, co widziałe w kontenerze. [5612][5667]Większoć ludzi... byłaby po tym|nieodwracalnie zniszczona. [5675][5714]Twój brat przeszedł przez to samo|i zobacz, co się z nim stało. [5716][5755]Widział waszš matkę ćwiartowanš, [5766][5814]a potem zaczšł ćwiartować|swoje własne ofiary. [5840][5870]- Drinka?|- Nie. [5880][5919]Rzenik z Zatoki|również ćwiartował swoje ofiary. [5921][5952]Oczywicie twój brat nie był Rzenikiem. [5954][5985]Morderstwa nie ustały|wraz z jego mierciš. [5987][6020]Ale to dziwne, prawda? [6042][6060]Jeszcze jedna dziwna rzecz: [6062][6086]ta chatka,|w której zginšł Doakes. [6088][6103]Co z niš? [6105][6133]Wynajęto jš człowiekowi|nazwiskiem Jimenez. [6135][6173]Jeden z zabójców twojej matki. [6176][6207]Zbieg okolicznoci? [6213][6246]/On mnie przesłuchuje. [6265][6288]Znał pan mojego ojca.|Wie pan wszystko o moim życiu. [6290][6334]Sšdzi pan, że jestem|Rzenikiem z Zatoki? [6349][6371]Oczywicie, że nie! [6373][6417]Ale jeli nie zadam ci tych pytań,|to zrobi to Maria. [6419][6454]Zawsze miałem złe przeczucie|co do Doakesa. [6456][6506]On niespecjalnie mnie lubił, [6508][6536]od samego poczštku. [6538][6559]To żadna tajemnica. [6561][6605]A potem wyszła ta sprawa|Rzenika z Zatoki [6607][6641]i stało się co,|o czym nigdy nikomu nie mówiłem. [6643][6676]- Co?|- Widziałem Doakesa na jego łodzi. [6678][6695]Doakes miał łód? [6697][6707]Tak. [6709][6759]Zrozumiałem, że używał jej,|by pozbywać się ofiar. [6762][6786]Cumował jš w tej|samej przystani, co ja. [6788][6807]Przeniosłem swojš łód,|by była z dala od jego. [6809][6822]Dlaczego nie powiedziałe nam tego? [6824][6882]Bo nie wiedziałem, czy nie zrobi|czego mnie, albo mojej siostrze. [6888][6906]Ta... [6908][6945]Z Doakesa był grony zawodnik. [6947][6963]Dokładnie... [6965][7012]Wyobrażam sobie,|jak bardzo musiałe się bać. [7019][7053]Wybacz, że cię tak przemaglowałem, Dexter. [7055][7075]Porozmawiam z Mariš. [7077][7102]Powiem, żeby odpuciła. [7104][7132]Nie gniewasz się na mnie? [7134][7156]Nie. [7186][7206]/Podłożyłem im łód do poszukania. [7208][7247]/Teraz muszę zadbać,|/żeby było co do znalezienia. [7249][7272]Nie chlap na siostrę! [7274][7300]Nie będę powtarzać. [7302][7330]Przepraszam, nie majš opamiętania. [7332][7352]Mam bratanka w ich wieku, [7354][7380]więc rozumiem. [7382][7414]Zamieniłam jeden nałóg na drugi. [7416][7448]Przynajmniej za nikotynę|nie odbiorš ci dzieci. [7450][7489]Pierwsze więta na czysto,|i nie będš to takie ostatnie. [7491][7506]Odpukać. [7508][7528]Chcę spoglšdać przed siebie, wie pani? [7530][7551]Właciwie to po to tu jestem, Arlene. [7553][7580]Aby spoglšdała przed siebie. [7582][7607]A właciwie to utrzymać|z dala od więzienia. [7609][7655]- A za co miałabym ić do więzienia?|- Za bycie współwinnš morderstwa. [7657][7695]Był doradcš w domu opieki,|gdzie mieszkała jakie 10 lat temu. [7697][7725]Kto dodał mu do kawy|trutkę na szczury. [7727][7741]Nie mam pojęcia,|o czym pani mówi. [7743][7764]Nie chodzi mi o ciebie.|Chodzi mi o Hannah McKay. [7766][7787]Była twojš współlokatorkš wtedy,|gdy nastšpiło morderstwo. [7789][7815]I wiem, że to był jej pomysł,|ale odegrała w nim pewnš rolę. [7817][7836]Albo jej pomogła,|albo trzymała gębę na kłódkę. [7838][7846]Czego chcesz ode mnie? [7848][7865]Chcę wiedzieć,|co dokładnie się wydarzy...
trust15lo