Dexter s07e11 - Do You See What I See.txt

(39 KB) Pobierz
[139][186]/"Dexter" 7x11|/Tłumaczenie: MSaint
[1068][1079]/Poprzednio w "Dexterze":
[1081][1122]Naszym głównym podejrzanym|jest sierżant James Doakes.
[1124][1130]Doakes?
[1132][1156]Jeli Doakes naprawdę był|Rzenikiem z Zatoki,
[1158][1185]to powinnimy przyjrzeć się|ostatnim dniom Doakesa.
[1187][1239]Zacznijmy od chatki w Everglades,|gdzie zginšł Doakes.
[1243][1262]Wynajmowałem to miejsce|Santosowi Jimenezowi.
[1264][1271]Jimenezowi?
[1273][1286]To był jeden z trzech mężczyzn
[1288][1310]odpowiedzialnych za zabicie|biologicznej matki Dextera.
[1312][1349]A co, jeli to Dexter|jest Rzenikiem z Zatoki?
[1351][1381]Jeli kto ma porozmawiać z Dexterem,|to muszę to być ja.
[1383][1427]Powiedz swojemu chłopakowi,|do kogo należysz.
[1429][1471]- Przepraszam!|- Już dobrze, id już.
[1478][1492]Umarł w moim mieszkaniu!
[1494][1514]Mylałam, że zacznie działać,|gdy Price będzie w drodze.
[1516][1530]Wiarygodny wypadek samochodowy.
[1532][1559]- Jak to zrobiła?|- Price lubił gryć swoje długopisy.
[1561][1577]Ostatni miał pewien dodatek.
[1579][1604]Ona jest zabójczyniš.
[1606][1634]Nigdy nie będziesz przy niej bezpieczny.
[1636][1652]Gdy Hannah wyszła z poprawczaka,
[1654][1684]zabiła doradcę w domu opieki.
[1686][1699]Podrzuciła mu trutkę na szczury.
[1701][1729]Jej współlokatorka,|dziewczę nazywajšce się Arlene Shram,
[1731][1763]była tego wiadkiem.
[1768][1785]Już więcej nie będzie cię niepokoił.
[1787][1808]Kocham cię.
[1810][1847]Mylę, że ja też cię kocham.
[1850][1872]Musimy odnaleć kobietę|o nazwisku Arlene Shram.
[1874][1892]Jasne, a kto to?
[1894][1931]Według wiadomoci, którš wczoraj|dostałam od ojca Hannah McKay,
[1933][1949]jest ona wiadkiem morderstwa.
[1971][2018]"Do you see what I see?"|/("Czy widzisz to, co ja widzę?")
[2020][2060]/Nigdy nie mylałem o przyszłoci.
[2080][2110]/O starzeniu się.
[2197][2263]/Może dlatego, że przyszłoć nigdy|/nie była łaskawa dla ludzi takich jak ja?
[2461][2487]/Ani ich bliskich?
[2489][2499]Czeć, tato!
[2501][2531]Czeć, Harrison.
[2582][2634]/Ale nagle moja przyszłoć|/stała się całkiem możliwa.
[2705][2734]/A zestarzenie się|/przestało być tylko możliwociš.
[2736][2769]/Stało się... kuszšce.
[2920][2927]Halo?
[2929][2947]/Czy rozmawiam|/z Dexterem Morganem?
[2949][2955]Tak, zgadza się.
[2957][2974]/Tu Wydział Więziennictwa|/Hrabstwa Miami-Dade.
[2976][2997]/- Hector Estrada będzie na posiedzeniu...|- Co proszę?
[2999][3016]/- ...w sprawie zwolnienia warunkowego.|- Kiedy?
[3018][3049]/Dzi rano o 10:00.|/Wiem, że to nagłe.
[3051][3073]/Dobrze, dziękuję za informację.
[3075][3104]/Proszę bardzo.
[3122][3138]To był Wydział Więziennictwa.
[3140][3163]Hector Estrada może wyjć warunkowo.
[3165][3185]Uważa, że ma na to dużš szansę.
[3187][3201]Estrada?
[3203][3246]Pamiętasz, gdy opowiadałem ci o tym,|jak zginęła moja matka?
[3248][3262]O Boże.
[3264][3294]Czy to był jeden z tych,|którzy jš zabili?
[3296][3325]On był przywódcš,|to on wydał rozkaz.
[3327][3351]A inni?
[3381][3405]Martwi.
[3413][3447]Żyje już tylko Estrada.
[3450][3504]Na pewno będziesz miał|co do powiedzenia w tej kwestii.
[3508][3529]Spójrz na to z tej strony.
[3531][3579]Może to wszechwiat|daje ci prezent gwiazdkowy?
[3583][3629]Tylko ty możesz patrzeć|na to w ten sposób.
[3657][3711]/Może zabicie Estrady|/zamknie ten rozdział mojego życia
[3714][3750]/i otworzy przede mnš|/przyszłoć z Hannah?
[3752][3784]Komisja wzięła pod uwagę|wszystkie istotne dla sprawy dane.
[3786][3819]Uznajemy, że więzień|spełnia warunki zwolnienia warunkowego
[3821][3870]okrelone w Ustawie o Zwolnieniu|przy Szczególnym Stanie Zdrowia.
[3872][3904]Czy przeczytał pan tę ustawę?|Czy rozumie pan swoje obowišzki?
[3906][3939]Rozumiem, czego się ode mnie oczekuje.
[3941][3964]Nie nawalę.
[3966][3996]Zachęcamy obecnych tu poszkodowanych
[3998][4048]o wygłoszenie opinii|za lub przeciw decyzji komisji.
[4050][4085]/Ja nie wnoszę sprzeciwu.
[4089][4125]Nadia, to znowu ja.|To moja pišta wiadomoć.
[4127][4143]Po prostu chcę wiedzieć, gdzie jeste.
[4145][4160]Oddzwoń.
[4162][4177]Złe wieci?
[4179][4199]Staram się znaleć Nadię.
[4201][4218]Czeć, robię ankietę.
[4220][4242]Sekretny Mikołaj w tym roku|czy żadnego Sekretnego Mikołaja?
[4244][4279]Już i tak mam|za dużo prezentów do kupienia.
[4281][4320]Duch wišt tutaj ssie wielkiego,|reniferowego kutasa.
[4322][4333]Deb.
[4335][4350]Odnalazłem Arlene Shram.
[4352][4382]- No to wykurwicie.|- Mieszka w Hialeah.
[4384][4409]Dwa aresztowania za posiadanie|narkotyków od czasów poprawczaka.
[4411][4423]Ma dwójkę dzieci,|różni ojcowie.
[4425][4478]Rok temu tymczasowo utraciła prawo|do opieki z powodu nadużywania narkotyków.
[4480][4491]Dobrze wiedzieć.
[4493][4505]Musimy jš przycisnšć.
[4507][4533]Zagrożę jej odebraniem nagrody|za bycie Matkš Roku.
[4535][4558]Udało ci się namierzyć ojca Hannah?
[4560][4568]Nie, nic.
[4570][4597]Wkopał swojš córkę a potem zwiał,|jakby nic się nie stało.
[4599][4617]To włóczęga,|może być wszędzie.
[4619][4645]Słuchaj...
[4648][4677]Może powinnimy powiedzieć|twojemu bratu, co robimy?
[4679][4698]Prowadzimy ledztwo|w sprawie jego dziewczyny.
[4700][4723]Już mówiłam Dexterowi,|że jeli znajdę co na Hannah,
[4725][4737]to odpowiednio do tego postšpię.
[4739][4770]- Nadal nie do końca mi się to podoba.|- A ja ci mówię, że to moja decyzja.
[4772][4795]Dobra?
[4815][4831]/Matthews dokonał własnych wyborów.
[4833][4862]/Teraz spędza więta sam|/na swojej łodzi.
[4864][4883]/Jak blisko sam byłem takiego losu?
[4885][4932]/Podaj mi trochę tamy,|tej ze stołu, proszę.
[4977][5001]Dzięki.
[5006][5039]Pierdolone wiatełka.
[5057][5094]Co roku je zakładam i co roku|zastanawiam się, po jakš cholerę.
[5096][5112]Powiedział pan,|że chce się ze mnš spotkać.
[5114][5150]Tak, dzięki, że przyszedłe.
[5152][5176]Siadaj.
[5180][5221]Chcę cię uprzedzić na temat tego,|co kapitan LaGuerta wbiła sobie do głowy.
[5223][5238]A co?
[5240][5262]Rzenik z Zatoki.
[5264][5292]Maria jest przekonana,|że Doakes był niewinny
[5294][5333]i że prawdziwy zabójca dalej grasuje.
[5335][5374]I myli, że to możesz być ty.
[5401][5420]Ja?
[5422][5430]Wiem.
[5432][5485]Osobicie uważam, że wypiła za dużo mosquitos,|czy jak tam ten drink nazywajš.
[5487][5524]Tak czy siak, doszło do tego.
[5527][5549]Dlaczego sšdzi, że niby jestem|Rzenikiem z Zatoki?
[5551][5610]Zna twojš przeszłoć: dzieciństwo,|to, co widziałe w kontenerze.
[5612][5667]Większoć ludzi... byłaby po tym|nieodwracalnie zniszczona.
[5675][5714]Twój brat przeszedł przez to samo|i zobacz, co się z nim stało.
[5716][5755]Widział waszš matkę ćwiartowanš,
[5766][5814]a potem zaczšł ćwiartować|swoje własne ofiary.
[5840][5870]- Drinka?|- Nie.
[5880][5919]Rzenik z Zatoki|również ćwiartował swoje ofiary.
[5921][5952]Oczywicie twój brat nie był Rzenikiem.
[5954][5985]Morderstwa nie ustały|wraz z jego mierciš.
[5987][6020]Ale to dziwne, prawda?
[6042][6060]Jeszcze jedna dziwna rzecz:
[6062][6086]ta chatka,|w której zginšł Doakes.
[6088][6103]Co z niš?
[6105][6133]Wynajęto jš człowiekowi|nazwiskiem Jimenez.
[6135][6173]Jeden z zabójców twojej matki.
[6176][6207]Zbieg okolicznoci?
[6213][6246]/On mnie przesłuchuje.
[6265][6288]Znał pan mojego ojca.|Wie pan wszystko o moim życiu.
[6290][6334]Sšdzi pan, że jestem|Rzenikiem z Zatoki?
[6349][6371]Oczywicie, że nie!
[6373][6417]Ale jeli nie zadam ci tych pytań,|to zrobi to Maria.
[6419][6454]Zawsze miałem złe przeczucie|co do Doakesa.
[6456][6506]On niespecjalnie mnie lubił,
[6508][6536]od samego poczštku.
[6538][6559]To żadna tajemnica.
[6561][6605]A potem wyszła ta sprawa|Rzenika z Zatoki
[6607][6641]i stało się co,|o czym nigdy nikomu nie mówiłem.
[6643][6676]- Co?|- Widziałem Doakesa na jego łodzi.
[6678][6695]Doakes miał łód?
[6697][6707]Tak.
[6709][6759]Zrozumiałem, że używał jej,|by pozbywać się ofiar.
[6762][6786]Cumował jš w tej|samej przystani, co ja.
[6788][6807]Przeniosłem swojš łód,|by była z dala od jego.
[6809][6822]Dlaczego nie powiedziałe nam tego?
[6824][6882]Bo nie wiedziałem, czy nie zrobi|czego mnie, albo mojej siostrze.
[6888][6906]Ta...
[6908][6945]Z Doakesa był grony zawodnik.
[6947][6963]Dokładnie...
[6965][7012]Wyobrażam sobie,|jak bardzo musiałe się bać.
[7019][7053]Wybacz, że cię tak przemaglowałem, Dexter.
[7055][7075]Porozmawiam z Mariš.
[7077][7102]Powiem, żeby odpuciła.
[7104][7132]Nie gniewasz się na mnie?
[7134][7156]Nie.
[7186][7206]/Podłożyłem im łód do poszukania.
[7208][7247]/Teraz muszę zadbać,|/żeby było co do znalezienia.
[7249][7272]Nie chlap na siostrę!
[7274][7300]Nie będę powtarzać.
[7302][7330]Przepraszam, nie majš opamiętania.
[7332][7352]Mam bratanka w ich wieku,
[7354][7380]więc rozumiem.
[7382][7414]Zamieniłam jeden nałóg na drugi.
[7416][7448]Przynajmniej za nikotynę|nie odbiorš ci dzieci.
[7450][7489]Pierwsze więta na czysto,|i nie będš to takie ostatnie.
[7491][7506]Odpukać.
[7508][7528]Chcę spoglšdać przed siebie, wie pani?
[7530][7551]Właciwie to po to tu jestem, Arlene.
[7553][7580]Aby spoglšdała przed siebie.
[7582][7607]A właciwie to utrzymać|z dala od więzienia.
[7609][7655]- A za co miałabym ić do więzienia?|- Za bycie współwinnš morderstwa.
[7657][7695]Był doradcš w domu opieki,|gdzie mieszkała jakie 10 lat temu.
[7697][7725]Kto dodał mu do kawy|trutkę na szczury.
[7727][7741]Nie mam pojęcia,|o czym pani mówi.
[7743][7764]Nie chodzi mi o ciebie.|Chodzi mi o Hannah McKay.
[7766][7787]Była twojš współlokatorkš wtedy,|gdy nastšpiło morderstwo.
[7789][7815]I wiem, że to był jej pomysł,|ale odegrała w nim pewnš rolę.
[7817][7836]Albo jej pomogła,|albo trzymała gębę na kłódkę.
[7838][7846]Czego chcesz ode mnie?
[7848][7865]Chcę wiedzieć,|co dokładnie się wydarzy...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin