[2][20]/POPRZEDNIO... [20][36]Dzwonili z rady miasta... [38][64]wyznaczyli datę debaty|między tobą a Branchem. [65][98]Nie ofiarowałem 100 000 dolarów|na rzecz twojej kampanii [98][111]/bo podoba mi się twój uśmiech. [112][125]Nie zmieniłam zdania. [125][148]Przyjechałem do Denver, aby dowiedzieć się|prawdy o mojej matce. [148][163]Dlaczego nie zapyta pani ojca? [164][186]Przez ostatni rok|mnie okłamywał. [196][234]Jeżeli detektyw Fales będzie się mną|nadal interesował, to bardzo proszę. [239][259]To nie do ciebie|należało zabicie tego człowieka. [276][296]To był mój obowiązek. [730][770]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [770][787]O mój Boże. [788][819]Przepraszam, Ruby.|Chyba trochę poniosło mnie z tymi drzwiami. [822][834]Co to jest? [834][849]Walt załatwił mi pracę. [850][881]Z chęcią bym został i pogadał,|ale mam przesyłkę dla Victorii Moretti. [891][936]- Co? Dla mnie?|- Piękne kwiaty dla pięknego słoneczka. [950][979]- Mąż zrobił coś złego?|- Nie. [980][1009]- Ty zrobiłaś coś dobrego?|- Zamknij się. [1028][1049]- Gdzie jest bilecik?|- Powinien być pod wstążką. [1082][1096]Nie ma. [1097][1128]Może chciał, żeby to kwiaty|mówiły same za siebie. [1129][1167]Walt. Dzwoni sierżant Haynes|z drogówki. [1168][1191]Cześć, Charley. Co jest?|Coś poważnego? [1197][1210]Czy to coś poważnego? [1236][1257]Powiedziałbym,|że to coś poważnego. [1297][1343]{y:b,u}{c:$00008B}LONGMIRE 02X04|/THE ROAD TO HELL [1345][1368]tłumaczenie: ziomek77 & szymon958|korekta: moniuska [1368][1401]Po śladach hamowania widać,|że zatrzymanie nastąpiło nagle. [1402][1424]- Jakiś ślad po kierowcy?|- Nie. [1424][1451]Znalazłem pusty ciągnik|i natychmiast was wezwałem. [1454][1478]Wyglądają mi na kaliber 5.56 mm. [1479][1506]Żadnej krwi|ani rzeczy osobistych. [1507][1538]Vic, sprawdź numery podwozia|i zadzwoń do firmy przewozowej. [1539][1576]Chce wiedzieć, skąd ta ciężarówka jechała,|dokąd i kto ją prowadził. [1585][1597]Branch, chodź ze mną. [1662][1700]Ktoś przepiął naczepę|z tego ciągnika pod inny. [1700][1736]- Świadczą o tym te ślady.|- Porwanie? [1812][1837]Pobierz odciski palców|z tych przewodów... [1841][1870]i z całej kabiny.|W środku i na zewnątrz. [1871][1885]Z całej kabiny? [1912][1923]Co zostało skradzione? [1923][1942]A to nie ty masz się|tego dowiedzieć? [1946][1962]Czekam na połączenie. [1971][1982]Żywy inwentarz. [1989][2014]Najprawdopodobniej bydło.|Krowie łajno. [2015][2046]Złodzieje bydła?|To oni jeszcze istnieją? [2047][2073]Bydło możesz sprzedać na lewo|za 100% jego wartości. [2074][2098]To może być nawet|1000 dolarów od sztuki. [2100][2139]Ten ciągnik miał na naczepie sporo bydła.|To niezła kasa. [2144][2167]Dlaczego nie ukradli całej ciężarówki?|Razem z ciągnikiem? [2167][2200]- Byłoby chyba łatwiej.|- Złapać ich też byłoby łatwiej. [2208][2232]Większość tych ciągników|jest wyposażona w GPS. [2242][2268]Gdzie byście zabrali|skradzione bydło? [2269][2302]Do rzeźni. Trzeba jedynie|podrobić dokumenty. [2303][2331]Kasę wypłacają od razu,|a dowody zostają zniszczone. [2340][2369]Znaleźliśmy jeden z waszych ciągników|przy drodze numer... [2373][2400]Sprawdź okoliczne rzeźnie...|wszystkie. [2401][2428]Mam to zrobić przed czy po tym,|jak zdejmę odciski z ciągnika? [2432][2442]Twój wybór. [2475][2495]Sierżancie. [2495][2525]Musimy przeszukać każdą ciężarówkę,|przejeżdżającą przez te tereny. [2525][2545]Sprytni złodzieje przeniosą bydło [2546][2580]na zwykłą ciężarówkę dostawczą,|a w dachu wytną dziury do oddychania. [2601][2626]Miałeś rację z tymi krowami. [2627][2671]W firmie przewozowej powiedzieli,|że dziś rano kierowca załadował 42 sztuki bydła [2671][2706]na ranczo Triangle Arch. [2767][2785]Dale Lowry? [2799][2815]Nie dotuję|niczyjej kampanii, szeryfie. [2815][2836]Ani pańskiej,|ani młodego Connally'ego. [2836][2873]Nie jestem tu po pana głos.|Szukam 42 sztuki bydła. [2880][2913]Wysyłał pan może jakieś|na badania weterynaryjne do Dubois? [2920][2947]- Tak, a co?|- Nie dotarły tam. [2951][2982]Pański transport został skradziony|na drodze lokalnej numer 9. [2986][3003]Cholera jasna! [3003][3043]List przewozowy mówi|o 18,2 tonach. Zgadza się? [3055][3070]Tyle wysłałem. [3078][3096]A niech to szlag,|jestem w plecy 50 kawałków. [3097][3126]- To druga kradzież w ciągu trzech lat!|- Spokojnie, tato. [3132][3161]Ubezpieczenie odda mi połowę,|i to jeśli będę miał szczęście. [3180][3212]Chwila, a co z Cooperem?|Moim kierowcą... nic mu nie jest? [3218][3252]- Zna pan Coopera Jamesa?|- O tak. Znamy się od lat. [3253][3273]Celowo o niego poprosiłem. [3274][3299]Szukamy go.|Tak jak i pańskiego bydła. [3300][3334]Ustawiliśmy blokady na drogach,|a mój zastępca sprawdza okoliczne rzeźnie, [3335][3359]w razie gdyby złodzieje|chcieli szybko spieniężyć łup. [3368][3391]Słyszał pan o jakichś|aukcjach bydła w okolicy? [3391][3416]Chyba nawet dzisiaj|jest jedna w Worland. [3418][3447]Będę potrzebował kopii|pańskiego stempla. [3471][3496]Będę musiał powiadomić|Stanowe Biuro ds. Żywego Inwentarza. [3501][3532]Przepisy mówią, że do sprawy|należy wezwać ich detektywa od bydła. [3533][3562]A co to, do diabła, jest detektyw od bydła|i po co on nam potrzebny? [3562][3579]Zajmują się|łapaniem złodziei bydła. [3585][3612]Mogą coś wiedzieć,|to by nam ułatwiło sprawę. [3616][3639]- Taki krowi gliniarz.|- Coś w tym rodzaju. [3647][3672]Jadę na tę aukcję do Worland.|Odwiozę cię do biura. [3673][3716]Jedź do domu Coopera Jamesa|i sprawdź, czy odzywał się do rodziny. [3743][3787]Cześć, skarbie.|To było naprawdę słodkie. [3789][3802]Co było takie słodkie? [3808][3822]/Kwiaty, które mi przysłałeś. [3833][3850]A po co miałbym|wysyłać ci kwiaty? [3864][3882]Bo jesteśmy małżeństwem. [3889][3906]Znaczy to nie tak,|żebym nie wysłał ci kwiatów, [3906][3937]ale jak ostatnio to zrobiłem,|to ci nie za bardzo przypadły do gustu. [3946][3991]Bo nie lubię goździków.|Kwiaty lubię. [3994][4014]/Wygląda więc na to,|/że masz tajemniczego wielbiciela. [4015][4050]- Nie, nie mam.|/- To kto ci je przysłał, Vic? [4140][4162]/Ściszcie to, chłopcy. [4183][4196]To pani jest żoną|Coopera Jamesa? [4196][4240]- Tak. Jestem Linda.|- Zastępca szeryfa, Moretti. [4250][4266]Mogę wejść na chwilę? [4283][4294]Jasne. [4345][4367]- Weź brata i idźcie na dwór.|- Dlaczego? [4367][4400]Bo nie chcesz wkurzyć swojej matki|przez bycie niegrzecznym. [4409][4444]Idźcie. Zabierzcie te pistolety. [4467][4511]Przepraszam za ten bałagan.|O co chodzi? [4535][4557]Kiedy ostatni raz|rozmawiała pani z Cooperem? [4575][4627]Ostatnio nie. Jest w trasie.|A co? Był wypadek? [4632][4676]Niezupełnie.|Znaleźliśmy jego ciągnik. Porzucony. [4692][4728]Co? Co się stało?|Gdzie on jest? [4738][4754]Szukamy go. [4761][4799]Obiecuję pani, że zrobimy wszystko,|co w naszej mocy, żeby go odnaleźć. [4807][4871]W tej chwili jednak najbardziej|przydane byłoby jego aktualne zdjęcie. [4872][4888]Możemy pożyczyć tamto? [4930][4969]- Oczywiście.|- Świetnie. Dziękuję. [4982][5029]Gdyby pani coś usłyszała,|proszę do mnie natychmiast zadzwonić. [5122][5141]Zdjąłeś odciski palców|z ciężarówki? [5141][5163]Tak, ale nie miałem|jeszcze czasu ich sprawdzić. [5163][5182]Byłem zbyt zajęty|jeżdżeniem po całym Wyoming [5182][5200]i wizytami w czterech|różnych ubojniach. [5200][5247]- Już? Szybko ci poszło.|- Mam szybkie auto. [5259][5291]W każdym razie nigdzie nie znalazłem bydła|ze znakiem rancza Triangle Arch. [5478][5525]- Szeryfie? Licytuje pan?|- Nie. Tylko się rozglądam. [5526][5558]Potrzebuję papiery wszystkich,|wystawionych na aukcji zwierząt. [5593][5616]Dziękuję. Dziękuję pani. [5637][5670]To już ostatni... i nic. [5677][5692]Hej, szeryfie! [5693][5717]Możemy kontynuować? [5718][5733]Za chwilę. [5733][5758]Ile średnio waży|sprzedawany tutaj wół tej klasy? [5766][5780]Mniej więcej|500 kilogramów. [5781][5799]- Dziękuję panu.|- Dziękuję. [5800][5818]Masz przy sobie|bloczek mandatowy? [5827][5843]Chcesz mi dać mandat|za szybka jazdę? [5843][5854]Może. [5882][5973]Dale Lowry miał 42 sztuki bydła|o łącznej wadze 18,2 tony. [5979][6030]Średnia waga każdego wołu,|to 430 kilogramów. [6041][6058]Sprzedawał wychudzone bydło. [6074][6110]- To przecież zły interes.|- Dowiedzmy się, jak bardzo zły. [6405][6436]Pomocy! [6454][6480]Pomóżcie mi! Proszę! [6550][6568]- Cooper James?|- Tak. [6569][6593]Szukałem pana. [6644][6667]Pani James?|Mówi zastępca szeryfa, Moretti. [6668][6714]Mam wspaniałe wieści.|Znaleźliśmy pani męża. [6723][6766]Spiszemy tylko jego zeznanie|i za kilka godzin będzie w domu. [6767][6793]Szeryfie.|Ma pan gościa. [6798][6833]RJ Watts, Stanowe Biuro|ds. Żywego Inwentarza. [6834][6852]Dziękuję za przyjazd,|detektywie. [6853][6890]Podobno znalazł pan kierowcę ciężarówki.|To dobrze. Powiedział coś? [6890][6911]Jeszcze go nie przesłuchaliśmy.|Jest w moim gabinecie. [6912][6933]Pomyślałam, że będzie pan|chciał przy tym być, [6934][6967]więc dałem mu czas,|żeby się ogarnął i coś zjadł. [6988][7012]Jakiś ciągnik siodłowy|próbował mnie wyprzedzić. [7013][7045]Obejrzałem się i zobaczyłem,|że koleś na siedzeniu pasażera [7046][7081]ma na sobie kominiarkę|i celuje do mnie z broni. [7082][7119]Dranie zajechali mi drogę.|Zacząłem więc z całych sił hamować. [7120][7140]Ilu ludzi było w tym ciągniku? [7141][7183]Wyskoczyło chyba czterech,|wszyscy w kominiarkach. [7184][7217]Zaczęli strzelać.| Myślałem, że chcą mnie zabić. [7218][7261]Ale wyciągnęli mnie z szoferki,|związali i założyli opaskę na oczy. [7261][7300]Wspominali może o jakimś miejscu,|do którego mogli zabrać bydło? [7301][7332]Nie. Prawie w ogóle|się nie odzywali. [7332][7365]Poza tym, w uszach|dzwoniło mi od wystrzałów. [7366][7410]Pamiętam tylko, że wrzucili mnie|na naczepę, razem z krowami...
rgh