Longmire S02E13 HDTV.XviD-FUM.txt

(34 KB) Pobierz
{7}{51}Poprzednio w|<i>Longmire<i/>
{60}{99}Ed Gorski przeladuje mnie.
{110}{142}Włamał się do mojego samochodu,
{145}{175}mojego domu.
{177}{260}Nie ma jednak większego wroga,|niż miertelny wróg, przyjaciela.
{263}{322}Z samochodu który prowadziła Cady,
{325}{399}zdjšłem odcisk.|Odkryłem interesujšcy szczegół.
{402}{475}Odkryłe, że David
{478}{516}pracuje dla mnie.
{519}{601}Czy mógłby mi powiedzieć|co robiłe w Denver?
{604}{675}Rozmawiajšc ze mnš, próbował doszukać się,|najmniejszych sprzecznoci w naszych historiach.
{678}{724}i mógł co znaleć.
{1670}{1701}Witam paniš.
{1820}{1843}Posiadłoć Longmire.
{1845}{1873}Cady?
{1875}{1910}Dzień dobry, Ferg. Co tam?
{1912}{1941}Nie spodziewałem się,|że cię tu zastanę.
{1944}{1985}Co u ciebie...|...jak leci?
{1988}{2018}Czy czujesz się lepiej?
{2021}{2054}Tak. Dziękuję.
{2056}{2079}Czy szeryf jest gdzie w pobliżu?
{2081}{2103}Tak.
{2105}{2155}Tato! To Ferg!
{2252}{2288}Wezwano nas, ponieważ doszło tu
{2291}{2327}ostatniej nocy do,|naprawdę ciężkiego pobicia
{2329}{2371}i,...
{2373}{2424}Walt, jest tu co trochę...
{2426}{2507}No nie wiem...
{2509}{2540}delikatnego, w całej tej sytuacji.
{2542}{2584}O co chodzi?
{2585}{2631}Cóż, facet jaki czas już|tu przebywa.
{2633}{2681}A jest z Filadelfii.
{2684}{2721}Więc...
{2723}{2754}Przeglšdałem jego telefon...
{2756}{2784}Ferg, wydu to z siebie.
{2786}{2810}Powtarza się ten sam numer,
{2813}{2871}ze 30 razy,|w cišgu ostatnich kilku dni.
{2873}{2912}Ten numer...
{2915}{2945}...to numer Vic.
{3019}{3045}Jestem pewien, że wiesz...
{3048}{3112}ale małżeństwo Vic,|...nie jest usłane różami.
{3115}{3162}Streszczaj się, Ferg.
{3164}{3227}Cóż, Nie jestem pewny,|ale wyglšda na to, że
{3229}{3305}Vic ma romans...
{3307}{3372}wiesz, mšż się dowiaduje,|i tłucze gocia...
{3375}{3419}Mylę, że może mieć|poważne problemy.
{3421}{3459}Jak się nazywa ofiara?
{3485}{3524}Ed Gorski.
{3846}{3974}<font color=#00ff00>Bad Medicine</font>
{4284}{4367}Hej... szeryfie.
{4369}{4432}Przyszedł pan dokończyć robotę?
{4434}{4509}Jak to się stało,|że sie tu znalazłe, Ed?
{4547}{4618}Niech pan mi powie, szeryfie.
{4620}{4716}Cóż, według tego, masz pęknięte żebro|i wybite zęby,
{4719}{4791}a także silne stłuczenie|tylnej częci głowy.
{4793}{4846}Czy przyjrzałe się|napastnikowi, Ed?
{4849}{4905}Nie, niestety nie.
{4908}{4939}Już postarałe się o to,
{4941}{5028}by zakrać się od tyłu,|i walnšć mnie w głowę.
{5029}{5074}Ja tego nie zrobiłem, Ed.
{5077}{5145}Nawet jeli kilka dni temu,
{5147}{5223}powiedziałe,|że dokładnie to zrobisz,
{5225}{5272}jeli stšd nie wyjadę?
{5339}{5430}Nie ma znaczenia, co powiedziałem,|a czego nie powiedziałem.
{5433}{5485}Ja tego nie zrobiłem.
{5488}{5557}Od jak dawna sypiasz z Vic?
{5594}{5680}Można by pomyleć, że już powiniene|nauczyć się uważać, na to co mówisz.
{5683}{5772}Nie. Teraz,|nie mam już nic do stracenia.
{5774}{5828}Mieszkańcy twojego hrabstwa,|moš być zaskoczeni, gdy odkryjš,
{5829}{5912}że ich szeryf kršży po okolicy|i bije nieznajomych.
{5965}{6008}Cóż, mylę,|że leki przeciwbólowe
{6011}{6060}przyćmiły ci rozum, Ed.
{6457}{6512}Chciałe mnie widzieć?
{6514}{6568}Ed Gorski został,...
{6570}{6669}pobity, niemal na mierć|ostatniej nocy.
{6671}{6735}Jedyne co mogę powiedzieć,|to przykro mi to słyszeć.
{6859}{6919}Vic,...
{6921}{6974}Muszę dokładnie poznać naturę,
{6977}{7018}twoich relacji z Edem.
{7020}{7094}Czy jest on tylko wkurzonym, eks-glinš,|który stracił partnera,
{7097}{7184}czy jest w tym...|Co więcej?
{7212}{7267}Ale dlaczego|miałoby cię to interesować?
{7268}{7332}Ponieważ, jestem w to zamieszany.
{7334}{7396}Nie. To mój problem.
{7397}{7452}I dam sobie z nim radę.
{7454}{7484}Tak.
{7524}{7596}Niestety stał się też moim.
{7656}{7719}Kilka dni temu,|spotkałem się z Edem,
{7721}{7764}i kazałem mu wyjechać z miasta.
{7767}{7859}Niejeden, nazwałby to|co powiedziałem, grobš.
{7861}{7912}A teraz ten człowiek|został pobity,
{7914}{7964}Ed myli, że to ja.
{7986}{8024}Nigdy cię o to nie prosiłam.
{8027}{8078}Wiem. Wiem.
{8080}{8178}Ale teraz, muszę wiedzieć,|czy tylko ci groził,
{8180}{8285}czy też łšczyło was co więcej...
{8287}{8363}jake relacje uczuciowe.
{8415}{8464}Było co...|Jaki rodzaj, czego
{8467}{8527}między Edem a mnš, lata temu|zanim wyszłam za mšż.
{8529}{8604}"Jaki rodzaj, czego"?
{8607}{8670}Trwało to kilka miesięcy,
{8673}{8755}ale on był żonaty,|więc... zakończyłam to.
{8757}{8804}I wtedy spotkałam Seana.
{8805}{8850}Czekaj, Walt, przyrzekam, że|nigdy nie chciałam,
{8852}{8887}wplštywać cię w tš sprawę.
{8889}{8945}Po prostu pozwól mi|porozmawiać z Edem.
{8948}{9026}Mylę, żę przekonam go|by nie wnosił oskarżeń.
{9028}{9057}Jak?
{9060}{9108}Zaufaj mi.
{9163}{9207}Walt...
{9209}{9254}Mathias jest przy telefonie,
{9257}{9283}i... niespodzianka...
{9285}{9328}nie jest szczęliwy.
{9736}{9778}Nie chciał,|żebym dzwonił do jego tatusia.
{9781}{9834}Dlaczego mój zastępca znajduje się|na tylnym siedzeniu twojego wozu, Mathias?
{9836}{9892}Sšsiad zgłosił,|jakš podejrzanš aktywnoć.
{9895}{9944}Zobaczyłem że funkcjonariusz Connally,|jedzi po tej okolicy,
{9946}{9974}zaglšdajšc w okna.
{9977}{10022}Czy nie przesadziłe trochę,|skuwajšc go.
{10025}{10071}Cóż, nie miał zgody|na działania w rezerwcie.
{10121}{10168}I włanie zaczšł tego używać,|manipulujšc przy tylnych drzwiach,
{10170}{10209}kiedy go zatrzymałem.
{10260}{10328}Mogę chwilę pogadać|ze swoim zastępcš... sam?
{10329}{10401}Możesz go zabrać,|ale nie jego samochód.
{10404}{10453}Ja go odholuję.
{10545}{10588}Będzie mógł go póniej odebrać,
{10589}{10616}po opłaceniu grzywny.
{10783}{10852}Wiesz, że Mathias|mógł cię przymknšć.
{10854}{10908}Co robiłe w rezerwacie,|bez jego zgody?
{10911}{10948}Daj spokój, Walt.
{10950}{10995}Cały czas węszysz tu|za jego plecami.
{10996}{11024}To prawda.
{11025}{11078}I zawsze le się z tym czuję.
{11080}{11126}I zawsze mam dobry powód.
{11128}{11169}Jaki ty miałe?
{11171}{11218}Dom, do którego zaglšdałem
{11221}{11286}należy do gocia|nazywajšcego się David Ridges.
{11289}{11317}Jestem pewny, że maczał palce
{11317}{11362}w wypadku samochodowym Cady.
{11480}{11533}Znalazłem dowód na to,|że kto specjalnie
{11535}{11606}przebił tš oponę,|którš naprawiała.
{11609}{11681}Znalazłem też odcisk Davida|na samochodzie.
{12830}{12868}Padła bateria.
{12900}{12943}Co do diabła wydarzyło się tutaj?
{12976}{13033}Może tu znajdziemy odpowied.
{13035}{13138}<i>Jeli umrę, nie wyruszę</i>|<i>w drogę do gwiazd.</i>
{13140}{13208}<i>Znam tylko jeden sposób</i>|<i>by wszystko naprostować.</i>
{13209}{13323}<i>Za jaki czas wrócę</i>|<i>by być tym, kim byłem.</i>
{13325}{13372}<i>Muszę to ciało</i>|<i>zostawić za sobš</i>
{13373}{13427}<i>i uratować się przed sobš.</i>
{13429}{13496}<i>Zamierzam zabrać ze sobš</i>|<i>wszystko co złe</i>
{13499}{13567}<i>i powrócić razem z</i>|<i>prawdziwš mocš i honorem</i>
{13570}{13617}<i>Szalonych Psów.</i>
{13969}{14028}Przypomina to wyznanie samobójcy.
{14031}{14085}Tak.
{14088}{14140}Ale co się stało z ciałem?
{14262}{14294}Powinnimy wezwać Mathiasa?
{14302}{14328}Wcišgnšć go w dochodzenie.
{14332}{14374}I co powiemy?
{14376}{14410}Że nam przykro,|ale znowu kręcimy się po rezerwacie,
{14412}{14452}nielegalnie włamujšc się do domu?
{14454}{14501}Nie bez powodu.
{14504}{14576}Stwierdzilimy samobójstwo,|ale nie mamy ciała.
{14578}{14615}Nie ma także ladów cišgnięcia,
{14617}{14689}ani żadnych ladów krwi|na podłodze.
{14692}{14773}Nie wiem zbyt wiele na temat|duchowoci Indian
{14775}{14815}ale czy te podróże|w czasie, to co normalnego,
{14817}{14867}czy raczej znak, że facet|był lekko stuknięty?
{14868}{14939}Włanie.
{14940}{14977}To znaczy,|gdzie do diabła on się podział?
{14980}{15046}Przecież nie mógł,|tak po prostu zniknšć?
{15048}{15116}To dobre pytanie, Branch.
{15118}{15167}I kim on jest?
{15169}{15224}Dlaczego starał się|skrzywdzić mojš córkę?
{15226}{15285}Nigdy w życiu|nie widziałem tego gocia.
{15287}{15313}Ależ widziałe.
{15316}{15356}Mylę, że bym go pamiętał.
{15358}{15412}Najwyraniej nie...
{15415}{15490}Zajmował się polewaniem drinków,|na wieczornej imprezie przed wyborami.
{15492}{15537}Znalazłem to w domu Cady.
{15733}{15772}To nie ma sensu.
{15803}{15843}Jest jeden szczegół,|zwišzany z tym gociem,
{15845}{15899}który może być tu istotny.
{15901}{15969}David Ridges pracuje|dla Jacoba Nighthorsea.
{16021}{16090}Mylę, że Nighthorse kazał Davidowi...
{16092}{16163}uszkodzić samochód Cady...
{16165}{16224}żeby trzymać twoich wyborców|z dala od urn.
{16272}{16324}W zeszłym tygodniu spytałem|o to Nighthorsea.
{16355}{16411}Ale on zaprzeczył.
{16413}{16464}Jak najbardziej.
{16570}{16652}Mylisz, że Nighthorse powiedział|Ridgesowi, że wypytujesz o niego,
{16654}{16692}a Ridges popełnił samobójstwo?
{16693}{16765}Przyszło mi to do głowy.
{16820}{16892}Ale pomylałem też, że...
{16895}{16968}Nighthorse wiedział,|że nim też się zaineresujemy,
{16970}{17048}i to on zabił Ridgesa,
{17051}{17088}i włożył dużo wysiłku
{17090}{17156}w przekonujšce|upozorowanie samobójstwa.
{17472}{17515}Bez kwiatów?
{17517}{17563}Liczyłem chociaż na balonik.
{17565}{17604}Przestań pieprzyć, Ed.
{17606}{17660}Co za słownictwo, Vicky.
{17663}{17738}Może będę musiał|umyć ci usta mydłem.
{17780}{17842}Czy o tym rozmawiała|ze swoim chłopakiem, szeryfem?
{17890}{17956}Nie miał z tym nic wspólnego.
{17958}{18028}Wydaje się,|trochę za stary dla ciebie, Vic.
{18031}{18116}O co tu chodzi?|Problemy z ojcem?
{18163}{18211}Czego ty chcesz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin