[33][51]/Kiedy zaczynasz |/spotykać się z kim nowym, [51][76]/pojawia się pokusa, by |/udawać kogo, kim nie jeste. [76][104]- Jak fajna przejażdżka windš.|- Prawda. [104][142]Wolałbym, żeby pracowała| na wyższym piętrze. [142][163]Nie chce mi się wracać do pracy. [163][194]/Na przykład, Ben nie jest typem człowieka,|/który urywa się z pracy. [194][205]/Nigdy. [205][225]Czekaj. [225][238]Kiedy byłem dzieckiem, [238][254]wiesz co robiłem na wagarach? [254][275]Pracowałe? [275][294]Wybacz, |dorastałem na farmie. [294][317]Jedziłem do Coney Island. [317][328]Była tam kiedy? [328][353]Nigdy. Zapraszasz? [353][375]Czy hot dogi z |Nathan's Famous sš sławne? [375][391]Nie wiem dlaczego |mieliby kłamać w nazwie. [391][407]Zróbmy to. [407][424]Idziemy. [452][466]Czyli zwialicie na resztę dnia [466][481]i pojechalicie do Coney Island? [481][491]Kocham wyspy. [491][507]wietnie się bawilimy. [507][530]Zanim zarzygałam Bena. [530][545]Przy okazji, jeli|zastanawiacie się ile hot dogów [545][563]możesz zjeć przed |rundš w mieszadle, [563][582]odpowied brzmi:| nie trzy. [582][627]Widziałycie mojš| czarnš teczkę? [627][670]Naprawdę używasz mojego |pomysłu na ksišżkę jako podkładkę? [670][700]Spokojnie, wydawca cię polubi. [700][718]Naprawdę chciałabym,| żeby sprzedała tę ksišżkę. [718][738]Ale nie chcę szukać nowej niani, [738][766]bo wtedy musisz znosić |w swoim domu jakš dziwnš osobę [766][788]z dziwacznymi włosami |i słabymi ubraniami. [788][813]Chyba mówiła, że byłam |jedynš nianiš, która się zgłosiła. [813][830]Naprawdę? [830][849]Po prostu nie chcę, żeby |Ben mylał, że jestem nudna. [849][871]O dobrze, |wracamy do ciebie. [871][885]Przecież to ja |jestem tš zabawnš. [885][909]To przeze mnie ludzie rzygajš. [909][922]Przepraszam,|bardzo przepraszam. [922][940]Tak się jaram |twoim spotkaniem. [940][955]Wiesz co?| Dzisiaj, kiedy skończysz, [955][969]zabieram cię na drinka,| żeby to uczcić. [969][986]wietnie, ale teraz muszę |pojechać taksówkš razem z tobš, [986][999]bo wydawca jest |w budynku, gdzie pracujesz. [999][1012]Dlaczego nie pojedziemy| moim samochodem? [1012][1027]Bo ty zostajesz tutaj [1027][1046]i zajmujesz się swoimi dziećmi, pamiętasz? [1046][1066]Nie, nic sobie nie przypominam. [1066][1090]Tiffany, proszę.|To bardzo ważny dzień. [1090][1111]A ja potrzebuje skupienia. [1111][1131]Zostanę w recepcji.|Nawet nas nie zauważysz. [1131][1167]Chyba, że będzie trzeba zmienić pieluchę.|Nie wyłšczaj telefonu. [1201][1228]Drodzy współpracownicy,|wybitni gocie, [1228][1259]koledzy członkowie stowarzyszenia |prawników na Manhattanie... [1259][1281]Albo jak ja to wolę nazywać... [1281][1308]MAA. [1318][1339]Co przycišga nas do prawa? [1339][1370]Według mnie to kupa obowišzków. [1370][1404]Kupa, ha! [1404][1435]Larry, jak cię to| może jeszcze mieszyć? [1435][1451]No dobra, może to |jest doć zabawne. [1451][1470]Dobra, dobra. [1470][1489]To jest dla mnie wielka sprawa. [1489][1511]Firma każdego roku |wybiera jednego członka, [1511][1528]by opowiedział o pracy dla dobra publicznego. [1528][1546]W tym roku wybrali mnie. [1546][1558]Nie wiem czym |się przejmujesz. [1558][1571]Mówisz po Watermanie. [1571][1589]Po kim takim |każdy wypadnie dobrze. [1589][1605]Czeć, Waterman. [1605][1627]Nie mogę się doczekać |twojej przemowy, stary. [1627][1641]Dzięki. Będę mówił o... [1641][1675]Nie, nie.|Nie psuj mi niespodzianki. [1688][1709]W każdym razie,| ja się nie martwię. [1709][1728]Moja przemowa jest dobra. [1728][1759]Wykorzystasz mój sprony żart? [1759][1798]To może być zbyt zabawne. [1798][1818]Czyli będzie bez żadnych żartów? [1818][1846]Po prostu bšd |w hotelu Emory o 17:00, [1846][1867]i przygotuj się na rewelację. [1904][1919]Halo? [1919][1954]Na dole jest kobieta, |zastanawiajšca się, czy może [1954][1993]ukrać cię na tajemniczš,| spontanicznš niespodziankę? [1993][2025]Ja jestem tš kobietš. |Tu Kate. [2025][2044]Kate...Kate.|Ja... [2044][2068]Wybacz,|nie przypominam sobie. [2068][2088]Wiem, że masz póniej| to wielkie przemówienie. [2088][2109]Ale to zajmie tylko godzinę. [2109][2125]Odprężysz się. [2125][2147]Już jest południe? [2147][2167]Jasne. [2167][2184]Mogę powięcić |na to godzinkę. [2184][2198]/Urwanie się na chwilę|/w rodku dnia [2198][2227]/to jedna sprawa,|/ale Ben godzšcy się wyjć gdziekolwiek [2227][2250]/na pięć godzin przed|/największš przemowš jego życia... [2250][2265]/Nie do pomylenia. [2284][2310]/Problem z udawaniem kogo,|/kim się nie jest [2310][2340]/Polega na tym, że w końcu wszystko|/obróci się przeciwko tobie. [2350][2385]O mój Boże!|Co ci się stało? [2385][2395]To długa historia. [2441][2497]Mad Love |1x10 The Young and the Reckless [2497][2538]Tłumaczenie: furbul|Korekta: tmusial96 [2552][2573]/A więc Ben pojawił się| 15 minut przed [2573][2593]najważniejszym przemówieniem| w karierze. [2593][2605]Czyli to była |niespodzianka Kate? [2605][2625]Pobiła cię i zabrała spodnie? [2625][2643]- Garnitur?|- Tak, tak. Mam tu wszystko. [2670][2689]To nie jest żaden peep-show, kole. |Nie zatrzymuj się [2689][2717]Przepraszam, przepraszam.|Wróc tu, jeste potrzebny. [2717][2740]Dziękuję. [2767][2777]Chod może do męskiej. [2777][2788]Opowiesz mi co się stało. [2788][2807]Wiesz, naprawdę nie chce| mi się o tym mówić, Larry. [2807][2817]Musisz zapytać Kate. [2817][2840]/Akurat w tej samej chwili [2840][2867]Kate była w trakcie| tej samej rozmowy. [2867][2887]Naprawdę nie chce| mi się o tym mówić, Connie? [2887][2898]Jeli nie chcesz o tym mówić, [2898][2910]to ja ci powiem, |co mi się dzi przydarzyło. [2910][2922]Jedyne, co chciałam, |to popłynšć z nim [2922][2938]promem na Staten Island. [2938][2953]/Co było w porzšdku. [2953][2968]/Gdy dotarli do Staten Island, [2968][2987]/Bena dzieliło ponad cztery |godziny od jego przemowy. [2987][3007]Nigdy nie zauważałem, że |Statua Wolnoci ma tak dobre ciało. [3055][3087]No to całowalimy się| już w dwóch dzielnicach. [3087][3107]Może wpadniemy na Bronx? [3107][3122]Właciwie to jest |tu pewne miejsce, [3122][3136]majš wietnš pizzę. [3136][3153]Chyba, że musisz już wracać |z powodu swojej przemowy? [3153][3183]Nie! [3183][3203]Chyba mam jeszcze trochę czasu. [3203][3216]A co tam,| zjedzmy co. [3216][3241]- wietnie.|- Kim ty jeste? [3241][3258]Wskakujesz na prom do Staten Island [3258][3275]w połowie dnia w pracy? [3275][3295]Po pierwsze,| cały czas robię takie rzeczy. [3295][3312]Nigdy. Mów dalej. [3312][3333]I po drugie, wczoraj Kate była| tak zadowolona, gdy się dowiedziała, [3333][3354]że jestem równie| spontaniczny co ona, [3354][3375]że może nie chciałem jej zawieć. [3375][3394]Witam na równi pochyłej, przyjacielu. [3394][3413]Zaczniesz pozwalać kobiecie| cišgać się tak wszędzie, [3413][3430]a nie zauważysz, kiedy| staniesz się jednym z tych, którzy [3430][3466]"robiš pewne rzeczy"|i "wychodzš tu i tam". [3466][3493]I kolejna częć układanki |"Larry jest samotny" [3493][3513]wchodzi na swoje miejsce. [3513][3533]To zabawne, że wspominasz| o tym, że jestem sam. [3533][3547]/Bo mój zwišzek marzeń [3547][3568]/postawił ogromny krok naprzód. [3568][3595]- Boże, nie!|- Nie z niš. [3610][3628]Miałam nadzieję, |że na ciebie nie wpadnę, [3628][3657]ale mamy ten sam kod pocztowy,| więc to nieuniknione. [3657][3677]Dzieci to miły akcent. [3677][3695]Chowajcie chrupki. [3695][3713]Jeli szukasz Kate,| jest z Benem. [3713][3745]Nie szukam Kate.|Mam... nic. [3745][3760]Masz nic? [3760][3777]Mylałem, że nic rezerwujesz [3777][3792]na sobotnie wieczory. [3792][3807]To nie twoja sprawa, [3807][3826]ale mam spotkanie w wydawnictwie [3826][3845]w sprawie mojej ksišżki dla dzieci. [3845][3856]Piszesz ksišżkę dla dzieci? [3856][3873]Przezabawne. [3873][3908]Wiesz, bo jeste taka nieprzyjemna. [3908][3925]I jest Tiffany. [3925][3935]Czeć, Larry. [3935][3940]Czeć, Tiff. [3940][3958]Powiedziałam policjantowi,| że zaparkowałam tylko na chwilę. [3958][3993]To dziwne... jak odchodziłam,|być coraz milszy. [3993][4013]Larry, idziesz z nami? [4013][4025]Nie wiem.|A zapraszasz? [4025][4039]Dobrze sobie radzisz z dziećmi? [4039][4062]- A czy Wiggles jest doć odpychajšce?|- Tak. [4076][4090]Larry ma chyba ważniejsze| sprawy na głowie [4090][4105]niż przebywanie ze szczęliwš mężatkš [4105][4118]matkš dwójki dzieci,|z którš pracuję? [4118][4136]Nie. Nie.| Zgadzam się. [4136][4163]I chyba powinno być "dla której" [4163][4177]Ale ty jeste pisarkš, więc... [4190][4214]Za tobš. [4214][4230]Szkoda, że mnie nie widziałe. [4230][4252]Byłem w życiowej formie. [4252][4278]Szkoda, że go nie widziała.|Był wstrętny. [4278][4296]Daj spokój.|Larry lubi poflirtować. [4296][4308]Z pewnociš nie wyobraża sobie, [4308][4320]że co go połšczy z Tiffany. [4320][4345]Chyba polubię tę kobietę. [4345][4357]Ona jest już chyba po lubie. [4357][4380]Tak jak ja, raz. [4380][4393]Nieprawda. [4393][4405]Ale mówię tak czasem kobietom. [4405][4425]Dzięki temu mylš, |że mogę się zaangażować. [4425][4439]I kolejna częć układanki. [4439][4460]Mam już cały róg. [4460][4483]To cały stos osšdzeń| ze strony kogo, [4483][4513]kto zgubił spodnie w pizzerii. [4513][4536]Nie zgubiłem ich w pizzerii. [4536][4578]Chyba pokazalimy Staten Island kto tu rzšdzi. [4578][4598]Nie powinnimy wracać? [4598][4626]Tak, twoja przemowa. [4626][4641]O mój Boże. [4641][4669]Kate, rozmawialimy już o tym. [4669][4690]Nie możesz |uratować każdego kota. [4690][4707]Nie, tutaj niedaleko |jest wesołe miasteczko [4707][4723]i majš tu mieszadło. [4723][4741]No nie wiem, Kate. [4741][4773]Nie wyglšdasz dobre,| gdy jeste zmieszana. [4773][4790]No we.|To się tylko raz zdarzyło. [4790][4805]I mamy jeszcze |pół godziny do zabicia. [4805][4837]Pozwól mi ta...
sephinorth