[26][50]/Jeste obserwowany. [51][73]/Rzšd ma tajny system. [73][118]/Maszynę, która bezustannie|/cię szpieguje. [118][141]/Zaprojektowałem jš,|/by wykrywała akty terroru, [142][159]/lecz ona widzi wszystko. [160][194]/Brutalne zbrodnie|/z udziałem zwykłych ludzi. [194][224]/Rzšd uznał ich za nieistotnych. [224][244]/My nie. [245][288]/cigani przez władze,|/działamy w tajemnicy. [291][307]/Nigdy nas nie znajdziesz. [308][347]/Lecz jeli wyskoczy twój numer,|/nieważne, czy jeste ofiarš, czy sprawcš, [348][360]/my znajdziemy ciebie. [360][369]{Y:b}{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::. [369][379]{Y:b}{C:$aaccff}Person of Interest [3x04]|Reasonable Doubt [379][404]{Y:b}{C:$aaccff}Tłumaczenie:|moniuska & k-rol [418][458]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [458][497]- Nic nie je. Cały dzień pi.|- Kiedy akurat nie wymiotuje. [498][511]Zmienilicie mu może jedzenie? [511][555]Ta sama dobrze zbilansowana sucha karma,|plus sporadycznie resztki ze stołu. [561][577]Nigdy nie karmiłem go ze stołu. [603][646]Sennoć, wymioty i brak apetytu|mogš sugerować co poważniejszego. [646][681]- Chciałabym zlecić dodatkowe badania.|- Cokolwiek będzie trzeba. [684][720]W międzyczasie, mam leki przeciwwymiotne,|które złagodzš objawy. [726][736]Zaraz wrócę. [870][888]Przepraszam,|nie może pan tu przebywać. [888][902]Podobnie jak oni. [911][936]Daj nam ketaminę,|a pani doktor przeżyje. [1001][1016]Nie powiniene był tego robić. [1143][1152]Kim jestecie? [1154][1192]Dwójkš strapionych|włacicieli psa, dr Jensen. [1206][1222]Nie wiem, jak wam dziękować. [1232][1273]Jedna z tych drogich zabawek do gryzienia,|które ma pani w recepcji załatwi sprawę. [1306][1323]Misiek lubi swojego|nowego weterynarza. [1325][1357]Za miesišc ma planowane szczepienie.|Miło będzie odwiedzić dr Jensen, [1360][1387]kiedy nie będzie uczestniczył|w operacji pod przykryciem. [1437][1462]/Proszę mi pomóc.|/Zaginšł mój mšż. [1463][1492]/Jestem na naszej łodzi|/w cieninie Long Island. [1496][1507]/A gdzie jest pani mšż? [1508][1528]/Był tu, kiedy zasypiałam. [1544][1561]/Mamy nowy numer, panie Reese. [1565][1577]Vanessa Watkins. [1579][1608]Była prokurator|w biurze prokuratora okręgowego. [1615][1642]Zamknęła kilku|największych przestępców, [1643][1668]/gwałcicieli, morderców,|/przemytników narkotyków. [1668][1696]Żona Jeremy'ego Watkinsa,|obrońcy. [1696][1718]/Prokurator|żonš obrońcy? [1720][1737]Przeciwieństwa się przycišgajš. [1741][1781]Jeremy uratował wielu domniemanych przestępców|dzięki błędom w stronach prawnych, [1782][1805]ale wychodzi na to,|że teraz to on ma kłopoty. [1806][1847]Dwa dni temu zaginšł na morzu.|Straż przybrzeżna wcišż go szuka. [1854][1879]/Może jaki niezadowolony klient|/wrócił, by go nękać. [1916][1939]Widzę Vanessę, Finch. [1952][1964]Jest z niš przyjaciółka. [1968][1998]- Wszystko będzie dobrze.|- Nie wiesz tego, Nicole. [2002][2031]Nicole Spencer,|przyjaniš się od czasu studiów. [2031][2046]Pociesza jš. [2089][2108]Finch, Vanessa ma kolejny problem. [2124][2154]Pani Watkins. Policja. [2158][2194]Jest pani aresztowana za zabójstwo|swojego męża, Jeremy'ego Watkinsa. [2198][2220]Wyglšda na to,|że Jeremy nie jest już zaginionym. [2221][2240]/Gliniarze uważajš,|/że ona go zabiła. [2252][2264]Ręce do tyłu. [2266][2298]- Dostalimy numer za póno?|- Nie. [2302][2338]Maszyna wygenerowała numer Vanessy|po zniknięciu Jeremy'ego. [2339][2361]Zagrożenie jest nowe i bliskie. [2363][2394]W takim razie, potrzebny nam|dostęp do jej przesłuchania. [2395][2404]Idziemy. [2442][2458]Vanessa Watkins. [2458][2482]Nie sšdziłem, że kiedy|zobaczę cię po tej stronie stołu. [2483][2505]Była twarda.|Lubiłem cię. [2506][2536]Nawet cię szanowałem, [2538][2576]aż polubiła tego srebrnoustego|obłudnika w garniaku za 5 tys. [2591][2616]Mylałem, że tak wytrawny prokurator|jak pani Watkins [2616][2634]odwoła się do swojego|prawa do adwokata. [2636][2651]Ale w porzšdku, możesz milczeć. [2656][2683]Twój telefon proszšcy o pomoc|będzie mówił za ciebie. [2708][2735]/Proszę mi pomóc.|/Zaginšł mój mšż. [2736][2764]/Jestem na naszej łodzi|/w cieninie Long Island. [2768][2779]/A gdzie jest pani mšż? [2780][2797]/Był tu, kiedy zasypiałam, [2797][2823]/usłyszałam hałas,|/a kiedy wyszłam na pokład, [2824][2846]/zobaczyłam,|/jak jego ciało odpływa. [2846][2863]/Proszę, pomóżcie mi. [2879][2907]Prawię się nabrałem|na twój występ w stylu "dama w opałach". [2924][2937]Krew twojego męża. [2938][2961]Poza mężem była|jedynš osobš na pokładzie, [2973][3003]więc sprawdzilimy zeznanie,|które złożyła straży przybrzeżnej, [3008][3030]w którym przysięgała,|że twój mšż wypadł za burtę. [3031][3042]Wiesz, co znalelimy? [3056][3081]lad po postrzale. [3088][3106]/Zapomniała umyć ršczki. [3126][3144]Pienišdze czyniš|z ludzi nieostrożnych. [3146][3169]Po mierci męża,|będziesz miała ich więcej. [3171][3205]Polisa na 5 milionów,|domek letniskowy, [3206][3241]gdzie to on był,|w Toskanii, tak? [3245][3263]Mniejsza z tym,|nigdy więcej go nie zobaczysz. [3263][3274]Wiesz dlaczego? [3319][3353]Bo znalelimy broń,|z której zabito Jeremy'ego. [3355][3379]wiadek widział, jak wrzucała go|do cieniny Long Island, [3387][3399]/więc go wycišgnęlimy. [3403][3421]/Trochę to trwało,|/ale udało się go wyłowić. [3425][3442]Jak dla mnie,|to wywiadczyła wiatu przysługę, [3444][3464]uwalniajšc go od takiej szumowiny,|jakš był twój mšż. [3480][3497]Powiedz,|co się naprawdę wydarzyło. [3509][3521]Wypracujemy jaki układ. [3531][3563]Cóż za pokana lista|poszlakowych dowodów. [3568][3610]Dlaczego naciska mnie pan,|żebym się przyznała, det. Cameron? [3647][3672]Nie macie ciała, prawda? [3699][3718]Może pan teraz|poprosić mojego adwokata. [3816][3825]Dziękuję za przyjcie. [3826][3841]Zdziwiłam się,|że poprosiła pani o mnie, [3843][3868]zwłaszcza że kiedy|powiedziała pani mojemu szefowi, że jestem [3869][3899]"wyjštkowym połšczeniem|lenistwa i nieudolnoci". [3913][3950]Rozmowa z moim obrońcš|będzie poufna. [3950][3971]Chcę, by wyłšczono|wszystkie kamery. [4000][4031]Wszyscy sędziowie siedzš w domach|z brandy i cygarem, [4032][4053]co oznacza,|że spędzisz noc w areszcie. [4057][4075]Musimy opucić|pomieszczenie, detektywie. [4156][4181]Wychodzi na to,|że Vanessa zastrzeliła męża. [4181][4201]Jest niewinna,|dopóki nie udowodniš jej winy. [4201][4220]Albo aż jej prawnik|znajdzie lukę prawnš. [4220][4247]Pani Watkins była na tyle bystra,|żeby nie prosić swojego adwokata, [4248][4280]aż det. Cameron nie przedstawi|argumentów wiadczšcych przeciw niej. [4280][4335]Wie, że bez ciała musi się przyznać,|aby jej sprawa trafiła di sšdu. [4336][4362]Cameron spróbuje trzymać jš w areszcie,|dopóki nie zacznie mówić. [4362][4396]Dla prokuratora jedna noc w areszcie|może być miertelnie niebezpieczna. [4397][4413]Musimy jš stamtšd wycišgnšć. [4443][4448]Słucham? [4449][4481]/Detektywie, czy Vanessa|/rozmawia jeszcze z adwokatkš? [4504][4520]Adwokatka Vanessy wyszła. [4521][4548]Musi pan wydostać|paniš Watkins z aresztu. [4616][4635]Trochę na to za póno. [4636][4665]Vanessa ogłuszyła adwokatkę,|zabrała jej ciuchy i wyszła. [4667][4688]Nic dziwnego,|że prosiła o Sarah Ellis. [4691][4700]Mógłbym się założyć, [4701][4724]że sš podobnego wzrostu,|budowy i w podobnym wieku. [4724][4752]Vanessa zbiegła,|a podejrzana jest o morderstwo. [4765][4794]Może maszyna dała nam jej numer,|bo jeszcze nie skończyła. [4958][4969]Posłuchajcie. [4974][4996]System Domain Awareness|uchwycił podejrzanš, [4999][5038]Vanessę Watkins,|kupujšcš bilet na autobus do Filadelfii. [5040][5058]Plik został wam|włanie przesyłany. [5064][5084]Autobus naszej uciekinierki|odjeżdża za godzinę. [5084][5111]Jej w nim nie będzie,|bo jš złapiemy! [5143][5164]Odebrałem filmik.|Dziękuję, detektywie. [5177][5185]Chod. [5236][5248]Masz współrzędne? [5249][5276]Promień pięciu przecznic|po płd.-zach. stronie dworca. [5277][5294]Oznaczyłem każdš budkę telefonicznš|i bankomaty. [5295][5316]- Dobra robota.|- Dzięki. [5322][5359]/Nie słuchasz mnie.|/Jak już mówiłem... [5359][5386]/To próbowałem ci powiedzieć. [5390][5416]Detektyw Terney|wyglšda na spiętego. [5423][5439]Jaka rada,|jak sobie z nim radzić? [5440][5467]Najlepiej, jeli do niektórych|ludzi ze służb będziesz trzymał dystans. [5476][5488]Nie jestem pewny,|czy rozumiem. [5489][5501]Zrozumiesz. [5578][5588]/Finch, [5589][5609]ani ladu Vanessy|na dworcu autobusowym. [5611][5621]/Chyba wiem dlaczego. [5621][5637]Jako prokurator,|pani Watkins wiedziałaby [5638][5656]/o zasięgu|/miejskiego monitoringu. [5657][5680]Mogłaby całkowicie unikać kamer. [5681][5703]Włanie ich nie unikała.|Patrzyła prosto w nie. [5728][5752]Specjalnie dała się|uchwycić kamerze. [5757][5781]Nie miała zamiaru|wsišć do autobusu. [5782][5822]/Pani Watkins dowiodła już,|że ma praktykę w sztuce oszukiwania. [5826][5851]Zaczyna mi przypominać pana,|panie Reese. [5903][5928]/Panna Shaw odtworzy|kroki Vanessy. [6001][6018]/Zanim opuciła dworzec, [6019][6052]/Vanessa wyjęła co z kieszeni|/staruszka w pomarańczowej kurtce. [6056][6084]Widzi pani cokolwiek,|co wskazałoby, dokšd poszła? [6089][6097]Nie. [6111][6129]Ale staruszek z nagrania wrócił. [6137][6147]Zapytam go. [6153][6179]Przepraszam.|Co pan zgubił? [6180][6201]- Może portfel?|- Nie. [6203][6222]Ale zagubiłem gdzie komórkę. [6223][6253]Jeli poda mi pan numer,|znam kogo, kto może jš namierzyć. [6308][6320]Proszę bardzo. [6323][6366]/Finch, widzimy tu|tylko handlarzy narkotykami. [6386][6401]Rozejrzyjcie się jeszcze raz. [6552][6565]Przyszłam się zobaczyć z Reverbem. [6565][6584]Reverb ma umówione spotkanie. [6587][6600]Radzę ci się zmywać. [6618][6640]Reginald!|Słyszysz mnie? [669...
wenel