citroen.pdf

(344 KB) Pobierz
Alfa.p65
CITROEN
CITROEN AX
1.1 cat. Single-point Weber G6
pag
2
1.4 cat. Single-point Bosch '94
3
II
1.4 GTI cat. iniez. Multipoint
4
NN
DDD
DD
III
CITROEN SAXO
1.1 cat. Single-point Bosch Motronic MA3.1
II
CC
EEE
5
EE
1.4 cat. Multipoint I.A.W. 1.40AP
6
CITROEN XANTIA
1.6 cat. iniez. Marelli I.A.W. 8P
7
1.8 cat. iniez. Bosch Motronic MP5.1
8
1.8 16V cat. iniez. Bosch Motronic MP5.1.1
9
II
2.0 cat. iniez. Marelli I.A.W. 8P
7
NN
DDD
2.0 16V cat. Multipoint
10
DD
EEE
2.0 16V cat. iniez. Bosch Motronic MP5.1.1
9
EE
XXX
XX
CITROEN XM
2.0 iniez. L-jetronic
11
2.0 iniez. Marelli
12
CITROEN ZX
1.4 cat. Single-point Bosch '93
13
SS
1.4 cat. Single-point Bosch '94
14
OO
1.4 cat. Single-point Weber G6
15
MM
MMM
MM
AAA
1.4 cat. iniez. MPI '97
16
AA
III
1.6 cat. Single-point Weber G6
15
II
1.6 cat. MPI '95
17
RR
EEE
EE
1.8 cat. MPI
18
CITROEN VARIE - 1
19
CITROEN VARIE - 2
20
CITROEN VARIE - 3
21
CITROEN VARIE - 4
22
II
NN
DDD
DD
III
II
CC
EEE
EE
1
NNN
CCC
NNN
SSS
MMM
RRR
NNN
CCC
52033635.007.png 52033635.008.png
CITROEN AX 1.1 cat. Single-point Weber G6
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 451
LM 451
Emulatore
Emulator
Emulateur
Simulador
MAP (466)
Relay
Relay
Relais
Relais
Timing (370)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
18.03.99
II
NN
DD D
DD
III
II
CC
EEE
EE
II
NN
DDD
DD
EEE
EE
XX
SS
OO
MM
MM
AA A
II
RR
EEE
EE
II
NN
DDD
DD
III
II
CC
EEE
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Dividere il gruppo monoiniettore e
montare il miscelatore nel mezzo.
- Segnale sonda lambda sul Pin n° 30 in
centralina.
- Per l'interruzione della memoria
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. totale lt.45
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- Oxigen sensor signal is on the # 30 in the
ECU.
- Check CITROEN VARIE - 2 fo r ECU
memory reset.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 45 lt. LPG total tank
-Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Signal sonde lambda sur le Pin n° 30 de
la central d’injection.
-Pour l'interruption de la mémoire voir
CITROEN VARIE - 2 .
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L total lt.45
- Dividir el cuerpo del monoinycettor e
instalar el mezclador en el medio
- Señal sonda lambda en el pin n° 30 del
módulo central de inyección..
- Para la interrupción de la memoria ver
CITROEN VARIE - 2 .
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque G.P.L. total lt.45
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
L andi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
2
III
NNN
CCC
II I
NNN
AA
III
RRR
II I
NNN
CCC
52033635.009.png 52033635.010.png
CITROEN AX 1.4 cat. Single-point Bosch '94
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 455
LM 455
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
Dedra (450)
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Spark-2 (537) + kit (408)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
08.01.97
II
NN
DD
III
II
CC
EE
II
NN
DD
EE
XX
SS
OO
MMM
MM
MM M
MM
AAA
AA
III
II
RR
EE
II
NN
DD
III
II
CC
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Dividere il gruppo monoiniettore e
montare il miscelatore nel mezzo.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Segnale T.P.S. sul filo n° 4
- Settare l'emulazione del L.E.S. su
monoiniettore Bosch.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 45
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- T.P.S. signal is on wire #4
- Switch LES emulation to Bosch single-
point position.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 45 lt. LPG total tank
- Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Signal TPS sur fil n°4.
- Positionner le micro-switch du L.E.S
sur la position monoinjection Bosch
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L total lt.45
- Dividir el cuerpo del monoinycettor e
instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Señal T.P.S. en el cable n°4
- Programar la simulación del Les en
posición monoinyector Bosch
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque G.P.L. total lt.45
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
L andi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
3
OOO
52033635.001.png 52033635.002.png
CITROEN AX 1.4 GTi cat. iniez. Multipoint
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
FD 20
FD 20 Met.
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
Dedra (450)
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Spark-2 (537) + kit (408)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
22.02.99
I I
NN
DD
II I
II
CC
EE E
E E
II
NN
DD
EE E
E E
XX
SS
OO
MM
MM
AA
III
II
RR
EE E
EE
II
NN
DD
II I
II
CC
EE E
E E
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore nel condotto di
aspirazione.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 45
- Install the mixerin the air inlet manifold.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 45 lt. LPG total tank
- Installer le mélangeur dans le conduit
d’aspiration.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L total lt.45
- Montar el mezclador en el conducto de
aspiración.
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque G.P.L. total lt.45
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
L andi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
4
52033635.003.png 52033635.004.png
CITROEN SAXO 1.1 cat. Single-point Bosch Motronic MA3.1
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG 453
LM 453
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
Dedra (450)
Relay
Relay
Relais
Relais
375
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Pick-Up 60 (522-1)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
07.07.97
II
NN
DD
III
II
CC
EEE
II
NN
EE
XXX
XX
SS
OO
MM
MM
AA
III
II
RR
EEE
II
NN
DD
III
II
CC
EEE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Dividere il gruppo monoiniettore e
montare il miscelatore nel mezzo.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Settare l'emulazione del L.E.S. su
monoiniettore Bosch.
- Segnale T.P.S. sul filo n° 4
- Per il disinserimento della memoria
consultare CITROEN VARIE - 3
-Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- Switch LES emulation to Bosch single-
point position.
- T.P.S. signal is on wire #4
- Chec k CITROEN VARIE - 3 fo r ECU
memory reset.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
-Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Positionner le micro-switch du L.E.S sur
la position monoinjection Bosch
- Signal TPS sur fil n°4.
-Pour l'interruption de la mémoire voir
CITROEN VARIE - 3
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Dividir el cuerpo del monoinycettor e
instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Programar la simulación del Les en
posición monoinyector Bosch
- Señal T.P.S. en el cable n°4
- Para la interrupción de la memoria ver
CITROEN VARIE - 3
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
L andi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
5
EE
DD
EEE
SSS
EE
EE
52033635.005.png 52033635.006.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin