[10][33]/Poprzednio w Pretty Little Liars... [33][44]Pani Grunwald? [44][58]To było trzy lata temu. [58][75]Mylała, że kto|chce jš dopać, [75][99]więc może prosiła o pomoc|albo o kryjówkę. [99][113]Nie mogę ci pomóc. [113][124]Sšdziłem, że dobrze nam szło [124][137]i nawišzalimy nić zaufania. [137][160]To było przed tym,|zanim zdałam sobie sprawę komu byłe lojalny. [165][204]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [205][219]Kto jeszcze wie o mojej mamie? [219][235]Trzymanie tego w sekrecie|oznaczało wybór [236][248]pomiędzy tobš, a nimi. [248][258]I wybrała je. [258][278]Co mogę dla ciebie zrobić? [278][291]Musisz pozwolić jej odejć. [291][302]Rozmawiała z Ezrš? [302][317]Nie mogę, Emily.|Mówiłam ci. [317][336]Tu nie chodzi o Jake'a.|Traci Malcolm'a. [336][355]Naprawdę nie chcę|cię w to wcišgać. [355][368]Nigdzie nie idziesz, Ezra. [368][383]Wiem, że twoja mama jest niewinna. [383][398]Czekaj. Byłe nad jeziorem|tej nocy? [398][427]Słyszałe strzały|po tym, jak pani Marin odjechała? [427][444]Nie było jej tam,|kiedy został zabity. [444][456]To samochód Jenny. [456][475]Kogo Jenna tak bardzo się boi? [475][495]Cece Drake. [510][527]/Pojawił się wiadek [527][551]/i zaprzeczył informacjom|mówišcym, że... [551][569]/Posiada on szczegółowe|informacje o tej zbrodni [569][581]/i o zaangażowanych w niš osobach. [581][594]/Jak na razie,|prokuratorzy generalni... [609][622]Nie łapię tego. [622][643]Dlaczego gliny chcš, żeby moja mama|poszła na rozpoznanie, [643][661]jeli Travis powiedział prawdę? [661][689]Mylicie, że A znalazło|sposób, żeby znowu go uciszyć? [689][705]Nie zaczynaj. [705][724]Travis ci to obiecał [724][739]i wydaje się, że jest typem,|który postępuje właciwie. [739][763]Do tego jest słodki.|I jest niezłym tancerzem. [763][780]Jest zaadresowana do nas wszystkich. [985][1016]/Jeli jš uwolniš, [1016][1028]/skontaktuje się z wami. [1028][1047]/Całusy, [1047][1070]/ A [1070][1085]Więc jeli wypuszczš mojš mamę... [1085][1106]CeCe przyjdzie po nas. [1106][1121]Niech spróbuje. [1121][1138]Może wtedy zostawi|naszych rodziców. [1153][1185]Albo ogłosiła włanie Wojnę z A. [1225][1265]Tłumaczenie: Monia, AriHanna, Alis, Paula|Korekta: Spens [1289][1305]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy [1319][1345]Fanów Kłamczuch zapraszamy na:|http://www.prettylittleliars.com.pl/ [1359][1385]CHCECIE POZNAĆ INNE SPOJRZENIE NA KŁAMCZUCHY?|SIĘGNIJCIE PO KSIĽŻKI PLL WYDAWNICTWA OTWARTE. [1457][1488]Potrzebujemy żeby rozpoznał|kobietę, którš widziałe jak odjeżdżała, [1488][1502]zanim padły strzały. [1513][1531]Nie piesz się. [1531][1547]Numer jeden, proszę wystšpić. [1600][1617]Cofnšć się. [1617][1633]Numer dwa, proszę wystšpić. [1690][1719]Cofnšć się. [1747][1762]Nie wiem czy mogę to zrobić. [1808][1847]Jestem pewien, że wszyscy pamiętacie|trzy czarownice z Makbeta [1847][1870]oraz wróżki i lasy|ze Snu Nocy Letniej. [1870][1904]Ale poza czarownikiem zwolennikiem, [1904][1937]/Burza opisuje magiczne|zakochanie się od pierwszego wejrzenia. [1937][1972]Miłoć pomiędzy Mirandš|I Ferdynandem [1972][2000]jest siłš natury. [2000][2028]Miłoć, która łšczy|skłócone państwa [2028][2057]i uwalnia uwięzione duchy. [2077][2108]Przeczytajcie pierwszy akt|na następny tydzień. [2135][2157]Panno Montgomery, czy mogę|zajšć pani chwilę? [2242][2265]Dziękuję, że przyszła|zeszłego wieczoru. [2265][2295]Naprawdę cię potrzebowałem,|tylko nie wiedziałem jak poprosić. [2295][2317]Pewnie. Cieszę się,|że mogłam ci pomóc. [2338][2355]Jako przyjaciółka. [2475][2507]Czeć.|Wieczór aktualny? [2507][2532]Super. Jest dzisiaj wieczorek|poetycki w kawiarni. [2532][2562]Nazywajš go|współczesnš poezjš. [2562][2587]Pewnie. [2587][2611]Nie, nie...|To... [2611][2648]W porzšdku. Możemy ić na kolację|albo do kina. [2661][2684]W porzšdku. [2817][2834]Dziękuję. [2834][2844]Nie. Proszę mi jeszcze nie dziękować. [2844][2864]Pewnie zrobili jš wczoraj. [2864][2889]Nie za kawę. [2889][2907]Za to, że zajšłe się Hannš. [2925][2948]Nie martwię się o niš tak bardzo,|kiedy jest z tobš. [3023][3063]Pani Marin, nie zasługuje|pani na to wszystko. [3063][3108]Ale widziałem|jak sobie pani z tym poradziła. [3149][3164]Hanna nigdy nie ustępuje. [3164][3192]Kiedy do czego dšży,|jest nieustraszona. [3192][3229]Teraz wiem po kim to ma. [3229][3273]Przysięgam, że miałam gorsze chwile. [3273][3301]Tak, ale nie złamała się pani. [3320][3353]Po wszystkim co przeszlimy, [3353][3374]możesz mi mówić Ashley. [3374][3393]Nie wiem dlaczego|to tak długo trwa. [3393][3413]Nie mogę dłużej czekać. [3413][3428]Idš. [3452][3480]Pani Marin, jestem Sidney Barnes,|prokurator generalny. [3480][3501]Chciałam to pani|powiedzieć osobicie. [3501][3525]Odrzucilimy zarzuty|przeciwko pani. [3525][3542]Jest pani wolna. [3663][3686]Cieszę się z powodu Hanny|i jej mamy, [3686][3700]ale martwię się o ciebie. [3700][3715]Jeli "A" nie żartuje|i jej groby... [3715][3736]"A" jest terrorystš.|Tego włanie chce. [3736][3765]Żebymy się martwiły.|Nie możemy się jej tego dać. [3765][3786]Czułabym się lepiej,|gdybymy wiedziały gdzie jest CeCe. [3786][3809]Bo jak na razie czuję,|jakby była wszędzie. [3809][3826]Wiemy na kogo uważać. [3826][3857]Jestemy tak blisko, żeby to skończyć.|Czuję to. [3887][3904]Może do tego czasu, [3904][3919]spędzisz noc w moim domu. [3919][3957]Będę wiedziała, że jeste bezpieczna|i będziemy razem. [3990][4016]Muszę wiedzieć,|że jeste bezpieczny. [4016][4059]Więc proszę, zadzwoń do|Emily albo Caleb'a. [4059][4079]Zamelduj się. [4079][4101]Proszę. [4333][4360]Pani Marin,|wyglšda pani niesamowicie. [4360][4375]Pastorowi Tedowi opadnie szczęka, [4375][4394]- kiedy zobaczy paniš w tej sukience.|- To nie za dużo? [4394][4418]Nie!|Mamo, wyglšdasz idealnie. [4418][4440]I Ted może mieć|cierpliwoć jak więty, [4440][4453]ale wcišż jest mężczyznš. [4453][4463]Musiał długo czekać. [4463][4494]Więc id i baw się dobrze. [4494][4522]- Kocham cię, skarbie.|- Ja ciebie też, mamo. [4522][4539]Czeć dziewczyny. [4598][4619]Od czego zaczynamy? [4619][4647]Zacznijmy od końca|i spotkamy się w połowie deseru. [4667][4681]Zapomniała kluczy. [4817][4830]To do nas wszystkich. [4830][4845]Co się stanie,|jeli tego nie otworzymy? [4846][4867]Nie wygramy gry,|jeli nie wiemy, co to jest. [4991][5009]To trumna dla dzieci, prawda? [5067][5106]To Mona. [5175][5193]Hanna wygrywa, więc Mona przegrywa. [5193][5218]Znajdcie jš przed glinami, albo... [5218][5238]albo pomylš,|że jš zabiłycie. - A. [5335][5355]/Przełomowe informacje|w sprawie morderstwa [5355][5370]/detektywa Darrena Wildena. [5387][5402]Rozmawia z ludmi z Radley. [5402][5428]Ujawniono szkic|możliwego wiadka w sprawie. [5428][5439]/Jeli masz jakiekolwiek... [5439][5465]To CeCe. [5465][5495]O mój Boże.|Naprawdę to zrobiła. [5495][5516]Jeszcze jej nie zidentyfikowali,|ale kto jš rozpozna. [5516][5538]W takim razie|najpierw musimy odnaleć Monę. [5538][5556]Dziękuję. [5556][5588]Mona już nie jest pacjentkš Radley. [5588][5603]Co? [5603][5619]Wypucili jš,|czy przenieli do innego szpitala? [5619][5637]To informacje dla uprzywilejowanych. [5637][5660]Zadzwonię do doktora Wrena.|On ma ten przywilej. [5660][5680]Możesz wrócić do szkoły? [5680][5700]Dzi jest spotkanie francuskiego klubu.|Może kto dostał od niej jakš wiadomoć? [5700][5715]Zamierzałam spotkać się z Paige, [5715][5728]ale po prostu jš ze sobš zabiorę. [5739][5752]Ja zamierzałam ugotować obiad dla Jake'a, [5752][5770]- ale po prostu odwołam.|- Nie! [5770][5784]Wiesz do czego CeCe jest zdolna. [5797][5815]Trzymaj Jet Li tak blisko,|jak tylko się da. [5815][5827]Gdzie idziesz? [5827][5837]Idę znaleć Monę. [5837][5854]Hanna, zwolnij. [5854][5875]Może to twoja eks-przyjaciółka z nami pogrywa. [5875][5892]Pewnie wcina sobie popcorn, [5892][5910]patrzšc jak my|"rozpaczliwie poszukujemy Mony." [5910][5936]Jeli CeCe jš ma,|to policja wie, że zabiła Wilden'a. [5936][5949]Nie ma nic do stracenia. [5979][6002]Dalej, Wren. Bšd w domu. [6550][6575]Pomyliłycie pokoje.|To Klub Francuskiego. [6580][6593]Jeste Jackie, tak? [6595][6613]Tutaj nazywam się Jaqueline. [6620][6635]Nie miała wieci od Mony, prawda? [6652][6667]- Proszę po francusku.|- Poważnie? [6667][6685]cišgnęłam francuskš aplikację,|kiedy byłam na Haiti. [6685][6715]Spójrzcie na niš.|Dalej. Mów. [6715][6730]Croissant'a? [6730][6745]Nie, dzięki. [6757][6794]"Czy miałe jakie [6794][6824]wieci od Mony?" [6824][6850]"Zadzwoniła dzi rano.|Przyniosła Cassoulet." [6876][6915]Mylę, że to znaczy,|że Mona przyniosła zapiekankę. [6929][6955]Okej, przestań chrzanić, Jackie.|To ważne. [6955][6968]Miała z niš jaki kontakt czy nie? [6968][6992]Dzwoniła dzi rano. [6992][7035]Była w drodze do domu|ze spotkania przed sšdem. [7035][7059]Powiedziała, że dzi przyjdzie. [7059][7076]I co, nie pokazała się? [7076][7101]Nie i jestem naprawdę zaskoczona,|bo to miało być [7101][7116]jej przyjęcie powitalne. [7250][7265]SZCZĘLIWEGO DNIA MATKI. [7490][7510]ZADZWOŃ DO MNIE. [7920][7940]MIĘDZYNARODOWY LIST PRZEWOZOWY [8023][8043]Hej, Spence, to ja. [8043][8069]Musimy pogadać. [8134][8151]Chcę wierzyć, że moja siostra [8151][8160]wygrzebała się z tego całego bałaganu, [8160][8173]kiedy wyjechała z miasta. [8173][8208]Co łšczy Shanę i Wrena? [8208][8247]Nie mam pojęcia, ale wyglšda na to,|że twój były mieszka ze swojš byłš narzeczonš. [8247][8269]Dlaczego to ukrywajš? [8269][8299]Bo to twój były. [8401][8423]Chcę z tobš porozmawiać o tym,|co stało się ubiegłej nocy. [8423][8451]Ale jeli pogadamy, to|znowu zamierzasz się odsunšć? [8451][8478]Mam co do przemylenia. [8478][8502]To nie wystarczy. [8502][8...
MonikaBk