{1}{1}23.976 {107}{202}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {204}{247}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl {251}{299}Tłumaczenie: womi89 {300}{348}To moje pierwsze tłumaczenie,|więc proszę o wyrozumiałoć {1020}{1094}Kiedy wykuwasz broń|potrzebujesz trzech rzeczy: {1112}{1193}odpowiedniego metalu, temperatury|powyżej 200 stopni Celcjusza {1214}{1262}i kogo kogo chcesz zabić {1279}{1356}Tutaj, w Village Fool|mamy wszystkie trzy rzeczy. {1945}{2025}The Man with Iron Fists {2756}{2798}Dawać broń! {4141}{4204}Village Fool|bezduszne miejsce... {4279}{4329}...rzšdzone przez dzikie klany {4452}{4495}zawsze sš w stanie wojny. {4585}{4664}Ja?|Jestem tylko prostym kowalem. {4798}{4847}Z własnym interesem. {5033}{5084}Nigdy nie chciałem wykuwać|rzeczy służšcych do zabijania. {5108}{5171}Ale zrobiłem to|dla kobiety, którš kocham... </ I> {5249}{5292}Silk Lady. {5331}{5424}Pracuje w ... Pink Blossom, {5509}{5571}moim jedynym schronieniu od tego piekła. {5632}{5693}Wspólnie zdecydowalimy,|aby opucić to miejsce. {5700}{5784}Ale okazało się|że wszechwiat miał inne plany. {5891}{5986}Los zmienił się|gdy Złoty Lew {6004}{6055}Wielki wódz klanu Lwów {6080}{6136}został zaproszony do pałacu gubernatora {6593}{6645}Gubernator dła mu misję: {6657}{6743}chronić ładunek złota|wysłany do Village Fool {6748}{6791}i jego żołnierzy z północy. {6845}{6911}Złoty Lew zaakceptował misję|i dał słowo. {6952}{7005}Ale gdy chodzi o pienišdze... {7049}{7106}... wszystko staje się dziwne. {7220}{7287}Zloty Lew! Złoty Lew! {7351}{7425}Złoty Lew został zdradzony|przez swoich zastępców {7434}{7474}Srebrnego i Bršzowego. {7492}{7547}Jedynš przeszkodš|na ich drodze... </ I> {7552}{7627}... był Zen Yi,|ulubiony syn Złotego Lwa. </ I> {7775}{7839}Otrzymanie wiadomoci przez Zen Yi... {7843}{7927}... miało zminić przeznaczenie wszystkich. {7940}{8023}Chi Chi, nigdy cię nie opuszczę! {8188}{8245}Wrócę do domu zapytać ojca {8246}{8303}o rozpoczęcie przygotowań do lubu. {8393}{8478}Zen Yi! Zen Yi! {8543}{8601}Mam straszne wiadomoci. {8618}{8671}Chodzi o twojego ojca. {8689}{8764}Twój ojciec został zabity. {9274}{9323}Mówiłe, że nigdy mnie nie opucisz. {9459}{9500}Panie, konie sš przygotowane. {9755}{9832}Jeli nie pomszczę mierci ojca,|Nigdy nie będziemy bezpieczni. {11003}{11092}Bracia, jestem zaszczycony|mogšc być waszym nowym przywódcš. {11333}{11408}Lwy, musimy dotrzymać słowa|danego przez Złotego Lwa {11415}{11460}i chronić złoto gubernatora. {11466}{11554}Nasi wrogowie z prwnociš słyszeli|o mierci Złotego Lwa. {11561}{11626}I mocno wierzę, że Klan Wilka {11632}{11691}pomyli, że jestemy słabi {11700}{11757}i zaatakuje zamiast czekać. {11762}{11839}Proponuję abymy zaatakowali pierwsi {11845}{11887}i wzięli ich z zaskoczenia. {11893}{11950}Bracia! Czy nie powinnimy zaczekać|do powrotu Zen Yi? {11971}{12019}Będziemy zdecydowanie silniejsi {12023}{12075}- Zgadzam się.|- Zgadzasz się? {12369}{12421}Czy nie jestemy Lwami? {12534}{12591}Nie jestemy najsilniejsi!? {12646}{12740}Mówię ruszajmy w drogę|i atakujym teraz! {12855}{12888}Dołóż do ognia... {12973}{13035}Tuzin tego,|dzisiaj w nocy. {13199}{13236}Trzy dni. {13249}{13289}Trzy dni? {13302}{13348}Dlaczego tak długo? {13421}{13499}Nigdy nie odwracaj się do Wilka! {13505}{13550}Bo ugryzie w dupę! {13557}{13664}Na stworzenie broni,|potrzebuję trzech dni. {13750}{13826}- Chyba, że ma byc takie jak to gówno.|- Dwa dni, albo jeste martwy! {14722}{14774}Chińczycy majš powiedzenie: {14778}{14842}"Niebezpieczni ludzie spotykajš się|w wšskich uliczkach" {14851}{14885}I to zdarzyło się mnie. {14922}{14982}Wojna między klanami narastała... {14985}{15057}... i to wywołało na mnie presję,|aby produkować więcej broni. {15118}{15178}Wraz z rozprzestrzenianiem się wojny. {15203}{15306}Coraz więcej obych pojawiało się|w Villag Fool. {16709}{16796}Przynie mi butelkę i dwa kieliszki|naszego najlepszego koniaku. {17000}{17051}Twoje zdrowie. {17073}{17138}Niech Bóg was błogosławi.|Za moje choroby. {17143}{17167}Zdrowie! {17221}{17303}- Angielski dżentelmen?|- Dżentelmen. {17326}{17368}Czy jeste żołnierzem? {17397}{17440}Jak długo była we Francji? {17444}{17497}Wystarczajšco by rozpoznać|mężczyznę o dobrym gucie. {17503}{17558}Przyszedłe do właciwego miejsca,|aby się odprężyć. {17567}{17621}Dziękuję pani,|ale nie jestem tu by odpoczywać. {17641}{17690}Chciałbym prywatny pokój z łazienkš,|oknem na głównš ulicę... {17697}{17763}Butelkę tego trunku {17777}{17831}I trzy z Twoich najlepszych dziewczšt. {17839}{17902}Tylko trzy?|Ustalone. {17913}{17964}To jest tylko poczštek. {17973}{18022}Nie chcę być zbyt chciwy. {18050}{18146}Człowiek z dużym... "chi" {18153}{18197}Przygotujcie pokój. {18275}{18329}Dziewczyny, proszę.|Nasz goć dopiero przyjechał. {18334}{18398}Pozwólcie mu wybrać własne przyjemnoci. {18450}{18492}Tak, ty... {18559}{18604}I ty. {18662}{18725}I ona. {18730}{18792}Sir, obawiam się,|że jest z innym klientem. {18809}{18853}Tak, ale z niewłaciwym klientem. {19032}{19091}Podróż się kończy.|tak jak spotkanie kochanków. {19091}{19150}Każdy rozważny człowiek to wie. {19175}{19224}Kochanie... {19232}{19317}Zobaczysz co czego żadna młoda dama|nie powinna widzieć. {19346}{19378}Chod. {19433}{19481}Zostaw jš. {19486}{19540}Albo przetnę Cię na pół. {19550}{19629}Nie nie chcę się z tobš kłócić, kolego. {19653}{19705}Chcę jš tylko ocalić... {19711}{19790}od czego, co może być jej najbardziej|traumatycznym przeżyciem. {19815}{19851}Jeli nam wybaczysz... {20088}{20130}Zabiłem ponad 12 osób. {20135}{20176}To nie musi tak być. {20189}{20232}Wcale nie musi tak być. {20659}{20728}Nazywam się Lord Knives! {20762}{20884}Ale możecie mówić na mnie Jack. {20903}{21036}Przybyłem do Waszej wioski na wakacje. {21043}{21116}I nie chcę być niepokojony! {21260}{21311}Moje Panie? {21352}{21423}Mam przysłać do Twojego pokoju|obie połówki Crazy Hippo? {21427}{21482}Nakarm nim psy. {21486}{21523}Niech go posmakujš. {21607}{21665}Nie martwcie się.|Wszystko w porzšdku. {22522}{22561}Martwiłam się o ciebie. {22582}{22631}Przynie mi trochę złotego nektaru, szybko. {22748}{22784}Kochanie, co się stało? {23007}{23043}Nic mi nie będzie. {23048}{23140}Ci ludzie to dzikusy|Dlaczego spełniasz ich zachcianki? {23220}{23267}Robię to dla nich. {23299}{23344}Robię to dla Ciebie. {23838}{23938}Kolejny dzień,|kolejny dolar. {23938}{23989}Lady Silk była szczęliwa. {23989}{24045}Byłem blisko spełnienia naszego marzenia. {24145}{24238}Tymczasem Yi Zen|zbliżał się do Fool Village. {27119}{27172}Kiepskie wytłumaczenie.|Nie ma ostrzy. {27176}{27214}Tylko "X". {27257}{27296}Dzisiaj dołšczysz do ojca w piekle. {27793}{27831}Kto cię przysłał? {28008}{28055}Pocałuj mój sygnet. {28120}{28168}Niech żyje Srebrny Lew! {28321}{28379}Pan Ming tu jest. {28463}{28497}Skończymy póniej. {28590}{28648}10 zabójców nie dało sobie|rady z Zen Yi. {28671}{28737}Może powinienem wysłać 20? {28741}{28794}Przesylka gubernatora osišgnie cel|za kilka dni. {28801}{28860}Pięćdziesišt tysięcy sztuk złota. {28884}{28945}Jednak ich kradzież nie będzie łatwa. {28973}{29048}Jest eskortowana przez Zabójców Gemini. {29452}{29527}Jeli przechwycimy złoto|i przesyłka nie dotrze na miejsce... {29553}{29600}... Gubernator wyle swojš armię.|- Dokładnie. {29632}{29674}I co więcej {29678}{29753}Tajemny Asasyn Imperatora|został wysłany, aby wesprzeć wojsko. {29768}{29832}I nawet ja|nie wiem do czego jest zdolny. {29837}{29892}Lub kim on jest. {30630}{30655}Tak? {30661}{30705}Pozdrowienia od domu. {30717}{30762}To miłe. {30771}{30838}Czy jeste zadowolony? {30881}{30929}Jak narazie jest dobrze. {30939}{30988}Wysłać więcej dziewczyn? {31026}{31115}A co jeli przetnę te na pół? {31162}{31229}Jeli skrzywdzisz moje dziewczyny, {31264}{31325}ja uszkodzę twoich "chłopców". {31341}{31385}Ok. {31392}{31434}Chciałbym... {31505}{31590}... włożyć "chłopców" w Ciebie... {31595}{31652}To musi być bardzo dobre opium. {31815}{31874}Na co się patrzysz, mały? {31948}{31987}Zdrówko! {32324}{32384}Napięcie w wiosce wzrasta. {32443}{32497}Wilki majš gotowš broń... {32522}{32584}... podczas gdy oni bawili się|w pełni księżyca. {32635}{32683}Każdy pies ma swój wieczór. {32785}{32863}Natomiast Yi Zen|przygotowuje sie do zemsty. {32878}{32948}To tylko kilka dni|od wioski {33000}{33050}Wyglšda na to, że|kto się zbliża. {33140}{33204}Pachnš jak Lwy. {33538}{33593}Bracia, co tutaj robicie? {33621}{33675}Przyjechalimu odprowadzić|Cię do domu. {33681}{33729}Chan, zajmij się końmi. {33735}{33765}Tak, mój panie. {33808}{33874}Srebrny Lew nie jest już taki sam.|Zmienił się. {33880}{33948}- Twój ojciec chciałby pokoju.|- Srebrny Lew chce wojny. {34461}{34532}Tak, jak mylałem,|owca w skórze wilka. {35892}{35931}Zabójcy Gemini przybędš, {35932}{35971}wraz ze złotem przed zachodem słońca. {35989}{36046}Nasz plan jest gotowy. {36056}{36094}Jestemy gotowi. {36099}{36167}Dobrze.|Pozostaje jeden problem: {36222}{36266}Zen Yi. {36425}{36480}Pan Kwan, dobrze Pana widzieć. {36538}{36588}Srebrny Lew. {36663}{36710}Brass Body (korpus mosiężny). {36748}{36800}Miło zobaczyć znajomš twarz. {36823}{36899}Dramat węża.|Najlepsza Twoja opera. {36922}{36945}Dziękuję. {36949}{37002}Następna praca nie będzie taka łatwa. {37007}{37053}Naprawdę? {37053}{37099}Zen Yi stał się solš|w boku Lwa. {37113}{37167}Tak się dzieje, gdy myszy|wtršcajš się do pracy człowieka. {37170}{37228}Jeli dostaniemy trofeum... {37270}{37318}...zapłacę podwójnie. {37635}{37692}Noże Zen Yi nie podziałajš na mnie. {37949}{38022}- Nie jedziemy bezporednio do bazy?|- Zatrzymamy się w Dragon Lair. {38676}{38733...
aramiel