The.Man.With.The.Iron.Fists.2012.HDRip.XviD-RESiSTANCE.txt

(27 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{107}{202}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{204}{247}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{251}{299}Tłumaczenie: womi89
{300}{348}To moje pierwsze tłumaczenie,|więc proszę o wyrozumiałoć
{1020}{1094}Kiedy wykuwasz broń|potrzebujesz trzech rzeczy:
{1112}{1193}odpowiedniego metalu, temperatury|powyżej 200 stopni Celcjusza
{1214}{1262}i kogo kogo chcesz zabić
{1279}{1356}Tutaj, w Village Fool|mamy wszystkie trzy rzeczy.
{1945}{2025}The Man with Iron Fists
{2756}{2798}Dawać broń!
{4141}{4204}Village Fool|bezduszne miejsce...
{4279}{4329}...rzšdzone przez dzikie klany
{4452}{4495}zawsze sš w stanie wojny.
{4585}{4664}Ja?|Jestem tylko prostym kowalem.
{4798}{4847}Z własnym interesem.
{5033}{5084}Nigdy nie chciałem wykuwać|rzeczy służšcych do zabijania.
{5108}{5171}Ale zrobiłem to|dla kobiety, którš kocham... </ I>
{5249}{5292}Silk Lady.
{5331}{5424}Pracuje w ... Pink Blossom,
{5509}{5571}moim jedynym schronieniu od tego piekła.
{5632}{5693}Wspólnie zdecydowalimy,|aby opucić to miejsce.
{5700}{5784}Ale okazało się|że wszechwiat miał inne plany.
{5891}{5986}Los zmienił się|gdy Złoty Lew
{6004}{6055}Wielki wódz klanu Lwów
{6080}{6136}został zaproszony do pałacu gubernatora
{6593}{6645}Gubernator dła mu misję:
{6657}{6743}chronić ładunek złota|wysłany do Village Fool
{6748}{6791}i jego żołnierzy z północy.
{6845}{6911}Złoty Lew zaakceptował misję|i dał słowo.
{6952}{7005}Ale gdy chodzi o pienišdze...
{7049}{7106}... wszystko staje się dziwne.
{7220}{7287}Zloty Lew! Złoty Lew!
{7351}{7425}Złoty Lew został zdradzony|przez swoich zastępców
{7434}{7474}Srebrnego i Bršzowego.
{7492}{7547}Jedynš przeszkodš|na ich drodze... </ I>
{7552}{7627}... był Zen Yi,|ulubiony syn Złotego Lwa. </ I>
{7775}{7839}Otrzymanie wiadomoci przez Zen Yi...
{7843}{7927}... miało zminić przeznaczenie wszystkich.
{7940}{8023}Chi Chi, nigdy cię nie opuszczę!
{8188}{8245}Wrócę do domu zapytać ojca
{8246}{8303}o rozpoczęcie przygotowań do lubu.
{8393}{8478}Zen Yi! Zen Yi!
{8543}{8601}Mam straszne wiadomoci.
{8618}{8671}Chodzi o twojego ojca.
{8689}{8764}Twój ojciec został zabity.
{9274}{9323}Mówiłe, że nigdy mnie nie opucisz.
{9459}{9500}Panie, konie sš przygotowane.
{9755}{9832}Jeli nie pomszczę mierci ojca,|Nigdy nie będziemy bezpieczni.
{11003}{11092}Bracia, jestem zaszczycony|mogšc być waszym nowym przywódcš.
{11333}{11408}Lwy, musimy dotrzymać słowa|danego przez Złotego Lwa
{11415}{11460}i chronić złoto gubernatora.
{11466}{11554}Nasi wrogowie z prwnociš słyszeli|o mierci Złotego Lwa.
{11561}{11626}I mocno wierzę, że Klan Wilka
{11632}{11691}pomyli, że jestemy słabi
{11700}{11757}i zaatakuje zamiast czekać.
{11762}{11839}Proponuję abymy zaatakowali pierwsi
{11845}{11887}i wzięli ich z zaskoczenia.
{11893}{11950}Bracia! Czy nie powinnimy zaczekać|do powrotu Zen Yi?
{11971}{12019}Będziemy zdecydowanie silniejsi
{12023}{12075}- Zgadzam się.|- Zgadzasz się?
{12369}{12421}Czy nie jestemy Lwami?
{12534}{12591}Nie jestemy najsilniejsi!?
{12646}{12740}Mówię ruszajmy w drogę|i atakujym teraz!
{12855}{12888}Dołóż do ognia...
{12973}{13035}Tuzin tego,|dzisiaj w nocy.
{13199}{13236}Trzy dni.
{13249}{13289}Trzy dni?
{13302}{13348}Dlaczego tak długo?
{13421}{13499}Nigdy nie odwracaj się do Wilka!
{13505}{13550}Bo ugryzie w dupę!
{13557}{13664}Na stworzenie broni,|potrzebuję trzech dni.
{13750}{13826}- Chyba, że ma byc takie jak to gówno.|- Dwa dni, albo jeste martwy!
{14722}{14774}Chińczycy majš powiedzenie:
{14778}{14842}"Niebezpieczni ludzie spotykajš się|w wšskich uliczkach"
{14851}{14885}I to zdarzyło się mnie.
{14922}{14982}Wojna między klanami narastała...
{14985}{15057}... i to wywołało na mnie presję,|aby produkować więcej broni.
{15118}{15178}Wraz z rozprzestrzenianiem się wojny.
{15203}{15306}Coraz więcej obych pojawiało się|w Villag Fool.
{16709}{16796}Przynie mi butelkę i dwa kieliszki|naszego najlepszego koniaku.
{17000}{17051}Twoje zdrowie.
{17073}{17138}Niech Bóg was błogosławi.|Za moje choroby.
{17143}{17167}Zdrowie!
{17221}{17303}- Angielski dżentelmen?|- Dżentelmen.
{17326}{17368}Czy jeste żołnierzem?
{17397}{17440}Jak długo była we Francji?
{17444}{17497}Wystarczajšco by rozpoznać|mężczyznę o dobrym gucie.
{17503}{17558}Przyszedłe do właciwego miejsca,|aby się odprężyć.
{17567}{17621}Dziękuję pani,|ale nie jestem tu by odpoczywać.
{17641}{17690}Chciałbym prywatny pokój z łazienkš,|oknem na głównš ulicę...
{17697}{17763}Butelkę tego trunku
{17777}{17831}I trzy z Twoich najlepszych dziewczšt.
{17839}{17902}Tylko trzy?|Ustalone.
{17913}{17964}To jest tylko poczštek.
{17973}{18022}Nie chcę być zbyt chciwy.
{18050}{18146}Człowiek z dużym... "chi"
{18153}{18197}Przygotujcie pokój.
{18275}{18329}Dziewczyny, proszę.|Nasz goć dopiero przyjechał.
{18334}{18398}Pozwólcie mu wybrać własne przyjemnoci.
{18450}{18492}Tak, ty...
{18559}{18604}I ty.
{18662}{18725}I ona.
{18730}{18792}Sir, obawiam się,|że jest z innym klientem.
{18809}{18853}Tak, ale z niewłaciwym klientem.
{19032}{19091}Podróż się kończy.|tak jak spotkanie kochanków.
{19091}{19150}Każdy rozważny człowiek to wie.
{19175}{19224}Kochanie...
{19232}{19317}Zobaczysz co czego żadna młoda dama|nie powinna widzieć.
{19346}{19378}Chod.
{19433}{19481}Zostaw jš.
{19486}{19540}Albo przetnę Cię na pół.
{19550}{19629}Nie nie chcę się z tobš kłócić, kolego.
{19653}{19705}Chcę jš tylko ocalić...
{19711}{19790}od czego, co może być jej najbardziej|traumatycznym przeżyciem.
{19815}{19851}Jeli nam wybaczysz...
{20088}{20130}Zabiłem ponad 12 osób.
{20135}{20176}To nie musi tak być.
{20189}{20232}Wcale nie musi tak być.
{20659}{20728}Nazywam się Lord Knives!
{20762}{20884}Ale możecie mówić na mnie Jack.
{20903}{21036}Przybyłem do Waszej wioski na wakacje.
{21043}{21116}I nie chcę być niepokojony!
{21260}{21311}Moje Panie?
{21352}{21423}Mam przysłać do Twojego pokoju|obie połówki Crazy Hippo?
{21427}{21482}Nakarm nim psy.
{21486}{21523}Niech go posmakujš.
{21607}{21665}Nie martwcie się.|Wszystko w porzšdku.
{22522}{22561}Martwiłam się o ciebie.
{22582}{22631}Przynie mi trochę złotego nektaru, szybko.
{22748}{22784}Kochanie, co się stało?
{23007}{23043}Nic mi nie będzie.
{23048}{23140}Ci ludzie to dzikusy|Dlaczego spełniasz ich zachcianki?
{23220}{23267}Robię to dla nich.
{23299}{23344}Robię to dla Ciebie.
{23838}{23938}Kolejny dzień,|kolejny dolar.
{23938}{23989}Lady Silk była szczęliwa.
{23989}{24045}Byłem blisko spełnienia naszego marzenia.
{24145}{24238}Tymczasem Yi Zen|zbliżał się do Fool Village.
{27119}{27172}Kiepskie wytłumaczenie.|Nie ma ostrzy.
{27176}{27214}Tylko "X".
{27257}{27296}Dzisiaj dołšczysz do ojca w piekle.
{27793}{27831}Kto cię przysłał?
{28008}{28055}Pocałuj mój sygnet.
{28120}{28168}Niech żyje Srebrny Lew!
{28321}{28379}Pan Ming tu jest.
{28463}{28497}Skończymy póniej.
{28590}{28648}10 zabójców nie dało sobie|rady z Zen Yi.
{28671}{28737}Może powinienem wysłać 20?
{28741}{28794}Przesylka gubernatora osišgnie cel|za kilka dni.
{28801}{28860}Pięćdziesišt tysięcy sztuk złota.
{28884}{28945}Jednak ich kradzież nie będzie łatwa.
{28973}{29048}Jest eskortowana przez Zabójców Gemini.
{29452}{29527}Jeli przechwycimy złoto|i przesyłka nie dotrze na miejsce...
{29553}{29600}... Gubernator wyle swojš armię.|- Dokładnie.
{29632}{29674}I co więcej
{29678}{29753}Tajemny Asasyn Imperatora|został wysłany, aby wesprzeć wojsko.
{29768}{29832}I nawet ja|nie wiem do czego jest zdolny.
{29837}{29892}Lub kim on jest.
{30630}{30655}Tak?
{30661}{30705}Pozdrowienia od domu.
{30717}{30762}To miłe.
{30771}{30838}Czy jeste zadowolony?
{30881}{30929}Jak narazie jest dobrze.
{30939}{30988}Wysłać więcej dziewczyn?
{31026}{31115}A co jeli przetnę te na pół?
{31162}{31229}Jeli skrzywdzisz moje dziewczyny,
{31264}{31325}ja uszkodzę twoich "chłopców".
{31341}{31385}Ok.
{31392}{31434}Chciałbym...
{31505}{31590}... włożyć "chłopców" w Ciebie...
{31595}{31652}To musi być bardzo dobre opium.
{31815}{31874}Na co się patrzysz, mały?
{31948}{31987}Zdrówko!
{32324}{32384}Napięcie w wiosce wzrasta.
{32443}{32497}Wilki majš gotowš broń...
{32522}{32584}... podczas gdy oni bawili się|w pełni księżyca.
{32635}{32683}Każdy pies ma swój wieczór.
{32785}{32863}Natomiast Yi Zen|przygotowuje sie do zemsty.
{32878}{32948}To tylko kilka dni|od wioski
{33000}{33050}Wyglšda na to, że|kto się zbliża.
{33140}{33204}Pachnš jak Lwy.
{33538}{33593}Bracia, co tutaj robicie?
{33621}{33675}Przyjechalimu odprowadzić|Cię do domu.
{33681}{33729}Chan, zajmij się końmi.
{33735}{33765}Tak, mój panie.
{33808}{33874}Srebrny Lew nie jest już taki sam.|Zmienił się.
{33880}{33948}- Twój ojciec chciałby pokoju.|- Srebrny Lew chce wojny.
{34461}{34532}Tak, jak mylałem,|owca w skórze wilka.
{35892}{35931}Zabójcy Gemini przybędš,
{35932}{35971}wraz ze złotem przed zachodem słońca.
{35989}{36046}Nasz plan jest gotowy.
{36056}{36094}Jestemy gotowi.
{36099}{36167}Dobrze.|Pozostaje jeden problem:
{36222}{36266}Zen Yi.
{36425}{36480}Pan Kwan, dobrze Pana widzieć.
{36538}{36588}Srebrny Lew.
{36663}{36710}Brass Body (korpus mosiężny).
{36748}{36800}Miło zobaczyć znajomš twarz.
{36823}{36899}Dramat węża.|Najlepsza Twoja opera.
{36922}{36945}Dziękuję.
{36949}{37002}Następna praca nie będzie taka łatwa.
{37007}{37053}Naprawdę?
{37053}{37099}Zen Yi stał się solš|w boku Lwa.
{37113}{37167}Tak się dzieje, gdy myszy|wtršcajš się do pracy człowieka.
{37170}{37228}Jeli dostaniemy trofeum...
{37270}{37318}...zapłacę podwójnie.
{37635}{37692}Noże Zen Yi nie podziałajš na mnie.
{37949}{38022}- Nie jedziemy bezporednio do bazy?|- Zatrzymamy się w Dragon Lair.
{38676}{38733...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin