{97}{205}James, nie! Nie! {379}{422}Admirał nie żyje? {435}{490}Admirał nie żyje. {555}{650}Do kajuty kapitana! {721}{825}Jamesie Norrington,|czy lękasz się mierci? {1065}{1113}Potraktuję to jako "nie". {1221}{1272}Niezła broń. {1790}{1905}Holender jest pod moimi rozkazami. {1973}{2027}Do czasu. {2427}{2482}Oczy szeroko otwarte. {2487}{2543}Nie bez powodu nazywajš jš Wyspš Wraków, {2545}{2618}z Zatokš Wraków i Osadš Wraków. {2630}{2690}Słyszelicie, ruszać się! {2699}{2764}Wiesz, pomimo naszego zmylnego pirackiego slangu ... {2766}{2839}- jestemy niewiarygodnie beznadziejni|jeli idzie o nadawanie nazw. |- Racja {2861}{2977}Kiedy żeglowałem z facetem|który stacił obie ręce i kawałek oka. {2979}{3029}I jak go nazywalicie? {3029}{3060}Larry. {3159}{3223}Wiedz, że kiedy zawieram pakt,|nigdy się z niego nie wycofuję. {3230}{3355}Ale nasza umowa, obejmuje tylko wspólny cel,|wybór rodków należy do mnie. {3361}{3420}Uważaj, Barbossa. {3424}{3520}Nie zapominaj, że to dzięki mojej mocy|powróciłe z martwych, {3535}{3653}i że możesz znów tam wrócić|jeli mnie zawiedziesz. {3712}{3776}Nie zapominaj dlaczego musiała |mnie sprowadzić z powrotem! {3784}{3873}Dlaczego nie mogła zostawić Jacka|jego zasłużonej karze. {3885}{3970}Trzeba było dziewięciu Pirackich Lordów|by cię uwięzić, Kalipso. {3971}{4044}I nie mniej potrzeba by cię uwolnić. {4067}{4106}Panowie Pintell i Raghetti. {4166}{4261}Wsadcie tš syrenkę za kratki. {4287}{4353}Proszę tędy, Pani Syrenko. {5026}{5125}Nie można po mnie posyłać,|jak po jakiego szczeniaczka. {5141}{5175}Jak widać, można. {5203}{5272}Zdaje się, że mielicie okazję się poznać. {5285}{5450}Aa, wróciłe żeby znów dołšczyć|do mojej załogi Panie Turner? {5458}{5522}Nie twojej... jego. {5552}{5631}Jack Sparrow przesyła ukłony. {5635}{5680}Sparrow? {5719}{5746}Nie powiedziałe mu? {5760}{5855}Wycišgnęlimy Jacka z Luku,|razem z Czarnš Perłš. {5863}{5940}Czego jeszcze mi nie powiedziałe? {5948}{5983}Jest jedna sprawa... {5997}{6072}o wiele bardziej kłopotliwa. {6088}{6224}Wierzę, że kojarzysz|osobę zwanš Kalipso. {6245}{6296}Nie osobę... {6300}{6400}Ukrytš boginię, tę która kusi|i mota mężczyzn najdzikszymi snami, {6400}{6495}a potem okazuje się nie zostawiać nic|poza prochem i pustkš. {6496}{6610}- Dobrze, że wiat się jej pozbył.|- Właciwie, to nie do końca. {6620}{6670}Zgromadzenie Braci zamierza jš uwolnić. {6697}{6821}Nie! Nie mogš! Pierwsze Zgromadzenie|przyrzekło uwięzić jš na zawsze! {6825}{6888}- Tak postanowilimy!|- Ty postanowiłe? {6951}{7095}Ja... pokazałem im jak jš uwięzić.|Nie można jej ufać. {7105}{7165}Ja... Nie dała mi wyboru. {7169}{7246}Musimy co zrobić, zanim jš uwolniš. {7250}{7305}Ty jš kochałe. {7322}{7353}To ona. {7372}{7417}A potem jš zdradziłe. {7424}{7510}Udawała, że mnie kocha. {7525}{7600}To ona zdradziła mnie! {7683}{7777}A po której z tych zdrad|wycišłe sobie serce? {7840}{7917}Nie sprawdzaj mnie... {7926}{7994}Jeszcze nie skończyłem. {8020}{8085}Uwolnisz mojego ojca. {8092}{8188}A ty zagwarantujesz Elizabeth bezpieczeństwo,|tak jak i moje. {8196}{8259}Dużo Pan wymaga, Panie Turner. {8263}{8330}Oczekujemy równie wiele w zamian. {8340}{8437}Przyjmę tylko jednš formę zapłaty. {8445}{8530}Kalipso, zamordowana! {8570}{8660}Kalipso jest na pokładzie Czarnej Perły. {8680}{8760}Jack prowadzi Czarnš Perłę do Zatoki Wraków. {8783}{9000}A nie będšc już na jej pokładzie...|jak zamierzasz nas tam poprowadzić? {9205}{9300}Czego pragniesz najbardziej na wiecie? {10080}{10110}Popatrz no tylko! {10115}{10203}Nie było takiego Zgromadzenie za naszego zycia. {10226}{10310}A ja wiszę im wszystkim kasę. {10426}{10485}W imieniu wszystkich, którzy się tu zebrali... {10490}{10596}rozpoczynam Czwarte Zgromadzenie Braci. {10684}{10778}Dla potwierdzenia pozycji Lorda|i zapewnienia sobie prawa do głosu {10780}{10903}przedstawcie swoje Talary, koledzy Kapitanowie. {11105}{11185}To nie sš talary,|to jakie rupiecie! {11187}{11280}Ay, orginalny plan zakładał użycie dziewięciu talarów,|by uwięzić Kalipso {11281}{11384}ale kiedy Bracia zwołali pierwsze Zgromadzenie,|byli spłukani do zera. {11402}{11455}To niech zmieniš nazwę. {11459}{11560}Na jakš? "dziewięć kawałków tego,|co akurat mielimy w kieszeniach"? {11569}{11645}Tak! To brzmi bardzo po piracku. {11717}{11790}Panie Raghetti, jeli pozwolisz. {11798}{11878}Kapitanie, strzegłem go dla ciebie|jak przykazałe, kiedy mi je dałe. {11878}{11999}Tak, wiem, a teraz |potrzebuję go z powrotem. {12030}{12055}Sparrow! {12220}{12308}Chciałbym tylko zauważyć, że nadal brakuje| jednego Pirackiego Lorda {12308}{12400}i byłbym uszczęliwiony|gdybymy zaczekali aż dołšczy Sao Feng. {12404}{12470}Sao Feng nie żyje. {12491}{12540}Poległ na Latajšcym Holendrze. {12555}{12583}Przeklęty Okręt. {12610}{12718}I mianował ciebie kapitanem?|Rozdajš teraz te tytuły na prawo i lewo... {12723}{12762}Słuchajcie! Posłuchajcie mnie! {12780}{12840}Jest wród nas zdrajca. {12847}{12922}Jones pod rozkazami Lorda Becketta|własnie zmierza w tę stronę. {12924}{12965}Kto jest tym zdrajcš? {12968}{13022}Na pewno nie kto sporód nas. {13028}{13090}- Gdzie jest Will?|- Nie poród nas. {13091}{13222}Teraz nieważne jest jak to zrobili,| ale co zrobimy, skoro już nas znaleli. {13228}{13273}Będziemy walczyć. {13353}{13432}Przystań Wraków to forteca. {13445}{13520}wietnie zaopatrzona forteca. {13526}{13640}Nie ma sensu wdawać się w walkę,|skoro nie sa w stanie do nas dotrzeć. {13645}{13755}Jest jeszcze trzecie wyjcie. {13763}{13848}Wieki temu, w tym samym miejscu,|pierwsze Zgromadzenie Braci {13850}{13983}schwytało boginię mórz|i uwięziło jš w ludzkim ciele. {14022}{14076}To był błšd. {14086}{14163}Zgoda, przejelimy władzę na morzach. {14178}{14294}Ale otworzylimy drzwi Beckettowi|i jemu podobnym. {14310}{14461}Lepiej było za czasów kiedy władza na wodach brała się,|nie z uwięzienia jaki przeklętych istot, {14470}{14640}ale z potu, krwi i pracy ludzkich ršk.|Wiecie, że mam rację. {14647}{14695}Panowie {14703}{14743}Panie {14850}{14975}Musimy uwolnić Kalipso. {15150}{15172}Zastrzelić go. {15174}{15206}Odcišć mu język. {15210}{15310}Zastrzelić i odcišć język, a potem zastrzelić język.|...I przystrzyc tš wyleniałš brodę. {15321}{15371}- Sao Feng zgodził by się z Barbossš.|- Ay. {15371}{15443}Kalipso była naszym wrogiem wtedy,|i będzie naszym wrogiem teraz. {15445}{15497}A nastrój raczej się jej nie poprawił. {15498}{15595}Nadal zgadzam się z Sao Fengiem.|Uwolnimy Kalipso. {15609}{15680}- Grozisz mi.|- Wyzywam cię... {15979}{16047}- To jest szaleństwo.|- To jest polityka. {16048}{16106}Podczas gdy wrogowie siedzš nam na ogonach. {16110}{16175}O ile jeszcze ich tu nie ma. {17097}{17140}Mój słodki. {17170}{17235}Przyszedłe po mnie. {17241}{17293}Spodziewała się mnie. {17297}{17357}To jest męka. {17372}{17480}Bycie zamkniętš w tej jednej postaci... {17485}{17550}Odciętš od morza... {17555}{17620}Od wszystkiego co kocham... {17647}{17695}od ciebie. {17701}{17835}10 lat wykonywałem z oddaniem,|obowišzki, które mi powierzyła. {17847}{17997}10 lat wypatrywałem tych,|którzy zginęli na morzu. {18004}{18138}I w końcu, gdy moglimy|się znowu spotkać... {18175}{18265}Nie pojawiła się. {18274}{18341}Dlaczego się nie pojawiła? {18409}{18480}Taka jest moja natura. {18490}{18605}Kochałby mnie,|gdybym była choć trochę inna? {18630}{18725}Ja cię nie kocham. {18793}{18875}Bywałe różny Davy Jonesie. {18909}{18968}Ale nigdy okrutny. {18984}{19049}Odwróciłe się od swojego zadania.... {19105}{19149}i od siebie samego. {19185}{19336}I ukryłe to, co zawsze było moje! {19800}{19865}Kalipso. {19953}{20020}Zostanę uwolniowa. {20050}{20161}A wtedy oddam ci swoje serce... {20165}{20245}i będziemy razem na zawsze. {20253}{20365}O ile kiedy będziesz mógł ofiarować własne. {20460}{20547}Po co przyszedłe? {20947}{21075}Jestem ciekaw co szykujesz tym,|którzy cię schwytali. {21085}{21131}Zgromadzeniu Braci? {21182}{21323}Wszyscy oni... ostatniš rzeczš jakiej|w swoim życiu dowiadczš będzie to... {21327}{21439}jak bardzo okrutna potrafię być. {21490}{21542}A co ty powiesz {21547}{21599}Davy Jonesie? {21638}{21738}Moje serce zawsze będzie należeć do ciebie. {22061}{22143}Pierwsze Zgromadzenie uwięziło Kalipso. {22147}{22212}My powinnimy jš wyzwolić. {22212}{22314}Wtedy ona z wdzięcznoci|obsypie nas skarbami. {22331}{22386}Czyimi skarbami, twoimi? {22390}{22447}Żółwie morskie rozsšdniej gadajš. {22448}{22510}Jeli masz lepszy pomysł, {22516}{22593}prosimy... podziel sie nim z nami. {22597}{22675}Mštwy, ay. {22740}{22885}Nie zapominajmy, drodzy przyjaciele,|o naszych drogich przyjaciołach, mštwch... {22894}{22945}rzucajšcych kiełbaskowatymi mackami kanaliach. {22957}{23039}Umieć je razem a pożrš się w mgnieniu oka. {23043}{23128}Ludzka natura, co?|Albo rybia. {23143}{23230}Owszem, możemy się zamknšć| w wietnie zaopatrzonej twierdzy {23230}{23286}a za miesišc połowa będzie martwa. {23290}{23366}Ta rybka wydaje mi się zepsuta|i od głowy, i od ogona. {23369}{23385}Lub... {23513}{23637}jak mój zacny kolega naiwnie zaproponował {23637}{23692}możemy uwolnić Kalipso {23697}{23774}I modlić się, aby była miłosierna. {23780}{23833}W co wštpię. {23850}{23950}Czy możemy udawać, że jest|czym więcej niż wciekłš babš... {23955}{23989}którek furia jest teraz pod kontrolš? {24000}{24030}Nie możemy. {24038}{24178}/Res ipsa loquitur, tabula in naufragio,|zostaje tylko jedna opcja... {24184}{24223}Zgadzam się z... {24223}{24335}i nie moge uwierzyć, że te słowa wychodza z moich ust... {24345}{24380}Kapitan Swann. {24392}{24423}Musimu walczyć. {24428}{24502}- Zawsze unikasz walki jak możesz.|- Wcale, że nie! {24502}{24532}- Włanie, że tak.|- Wcale, że że nie! {24532}{2456...
robertgelu