The_IT_Crowd.4x06.Reynholm_V_Reynholm.REPACK.WS_PDTV_XviD-FoV.[VTV].txt

(19 KB) Pobierz
{1}{1}25
{100}{400}The IT Crowd 4x06|"Reynholm kontra Reynholm"
{500}{750}Tłumaczenie: garus
{794}{857}I każdego dnia latam sobie helikopterem
{861}{904}do restauracji Heston Blumenthal.
{908}{1025}Wczoraj zjadłem czekoladowe radio,|które działało jeszcze w brzuchu,
{1029}{1108}i pieczonego kurczaka, który tak naprawdę był szklankš wody.
{1112}{1148}Nawet menu było jadalne.
{1152}{1203}Powiedzieli, że nie było, ale zjadłem.
{1207}{1271}Widzę, że żyje pan jak Riley.
{1275}{1374}Nawet znałem Rileya,|i tak, nasze życia sš podobne.
{1381}{1480}A jednak w pańskim życiu jest jaki|smutek. Opowiedz mi o Victorii.
{1503}{1581}Proszę mi wybaczyć,|znałem kilka Victorii.
{1585}{1613}Pańska żona?
{1617}{1700}Mój Boże, moja żona Victoria!
{1704}{1803}Fantastyczna kobieta. Dwa tygodnie|naszego małżeństwa były niezapomniane.
{1833}{1932}Zniknęła w tajemniczych|okolicznociach, tak?
{1941}{2008}Zniknęła w czasie mycia samochodu.
{2012}{2101}Mimo poszukiwań trwajšcych 5|godzin, niczego nie znalelimy.
{2105}{2200}- Więc, założylimy najgorszy wariant.|- Musi pan za niš tęsknić.
{2204}{2303}Bardziej, niż potrafię|to wyrazić słowami.
{2325}{2424}Oddałbym wszystko, żeby zobaczyć,|jak wchodzi tymi drzwiami.
{2442}{2541}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2542}{2612}Hej, a może się rozbierzesz?
{2616}{2649}Co?
{2653}{2752}No dalej, oboje się tego spodziewalimy|jak tylko zrozumiałem, że jeste kobietš!
{2772}{2816}A jeli kto wejdzie?
{2820}{2897}Zostawiłem wyrane instrukcje|na wypadek uprawiania seksu.
{2901}{2972}Nie ma możliwoci, żeby kto|miał przejć przez te drzwi...
{2976}{3009}Witaj, Douglas.
{3013}{3068}Victoria!
{3072}{3171}Mylałem, że nie żyjesz!
{3256}{3355}Muszę przyznać, Douglas. Nie wyglšdasz|na zadowolonego z mojego powodu.
{3432}{3517}Nie, musiałem zjeć|niewieży system stereo.
{3521}{3549}Wino smakuje?
{3553}{3583}Rewelacyjne.
{3587}{3647}Z piwnicy samego szefa kuchni.
{3651}{3743}Co teraz robisz, Victorio? Ostatni|raz, kiedy cię widziałem...
{3747}{3819}Myłam samochód? Tak, domylam|się, że masz wiele pytań.
{3823}{3913}Tamtego dnia byłam bardzo|zestresowana, Douglas. Oboje bylimy.
{3917}{3953}Wiedzielimy, że|się nam nie układa.
{3957}{4031}Z ciężkim sercem chwyciłam|mojš gšbkę i wiaderko.
{4035}{4108}Reszta to biała plama.|Następne, co pamiętam,
{4112}{4179}to kajakowanie dwa lata|temu na wakacjach.
{4183}{4217}Wyglšda dobrze, co to?
{4221}{4274}Żałuję, że tego nie zamówiłam.
{4278}{4377}Czas na nasze niewidzialne desery!
{4383}{4462}Wiem, że drugiego tygodnia naszego|małżeństwa nie bylimy szczęliwi, Douglas,
{4466}{4518}ale daj nam drugš szansę.
{4522}{4575}No, nie wiem.
{4579}{4669}Nie wiem, czy możemy zaczšć|tam, gdzie skończylimy.
{4673}{4763}Nie, Victorio. Przepraszam,|ale to koniec.
{4837}{4907}O Boziu!
{4911}{4991}Zapomniałem, że tak potrafisz.
{4995}{5094}Może jednak spróbujemy ponownie!
{5197}{5256}To co nowego.
{5260}{5287}Jak to robisz?
{5291}{5390}To chyba pies.
{5401}{5435}Heston!
{5439}{5488}Przedstawiam ci mojš...
{5492}{5530}Żoooonę.
{5661}{5752}Chcę rozwieć się z żonš.
{5756}{5778}Dlaczego mówisz to mi?
{5782}{5817}Nie jeste z działu prawnego?
{5821}{5865}Nie.
{5869}{5899}Przypomnisz mi?
{5903}{5969}IT. Menedżer ds. Relacji.
{5973}{6057}Więc nie powinienem|był ci tego mówić.
{6061}{6158}No, ale chcę rozwieć|się z żonš teraz.
{6162}{6218}Teraz jest za póno. Przed teraz.
{6222}{6296}Właciwie to już chcę być po|rozwodzie, da się zrobić?
{6300}{6360}Jak mówiłam, nie jestem|prawnikiem, więc...
{6364}{6463}Tak, ale jeste menedżerem do|spraw relacji, a to jest relacja!
{6492}{6528}Cóż...
{6532}{6564}powiedziałe już jej?
{6568}{6667}Tak jakby. Przestawiłem mój|status na Friendface z "Żonaty"
{6682}{6743}na "To skomplikowane".
{6747}{6818}To nie to samo, co powiedzenie|jej, panie Reynholm.
{6822}{6864}Ale kto musi to|przekazać. Czemu nie ty?
{6868}{6886}Nie!
{6890}{6947}Proszę! Zerwij z mojš znikajšcš,
{6951}{7020}myjšcš samochody|żonš! Nie chcę tego robić!
{7024}{7058}Ja też nie chcę!
{7062}{7103}Dam ci, no nie wiem...
{7107}{7232}10 tysięcy funtów.
{7236}{7262}Kim jeste?
{7266}{7308}Nazywam się Jen Barber.
{7312}{7411}Jestem z działu IT firmy|Reynholm Industries.
{7415}{7467}Przepraszam, miałam|się spotkać z mężem.
{7471}{7608}Pan Reynholm prosił mnie o|przekazanie pani wiadomoci.
{7882}{7916}Pani Reynholm.
{7920}{7984}Jak długo znacie się|z panem Reynholmem?
{7988}{8011}Jakie 10 lat.
{8015}{8070}Dziesięć lat, dziesięć|wspaniałych lat.
{8074}{8120}Kim jeste?
{8124}{8191}Pani Reynholm...|Mogę mówić Victoria?
{8195}{8204}Nie.
{8208}{8238}Pani Reynholm.
{8242}{8341}Czasem jest dzień, ale|potem jest też noc.
{8355}{8439}Czasem jest poranek,
{8443}{8493}ale jest także wieczór.
{8497}{8596}Kwiaty rosnš, a drzewa sš cinane,
{8610}{8679}dzieci się rodzš, ale...
{8683}{8722}Istniejš prawnicy.
{8726}{8823}Co próbuje pani powiedzieć?
{8827}{8893}Nie mogę tego zrobić.
{8897}{8951}Niech zgadnę. Mój mšż|chce mnie zostawić
{8955}{9054}i zapłacił pani dużo pieniędzy, żeby oszczędzić|mu upokorzenia przy spotkaniu ze mnš.
{9064}{9141}Tak, ale nie wezmę pieniędzy.|Czuję się fatalnie.
{9145}{9214}Oczywicie, jeste normalnš osobš.
{9218}{9254}Nie jest pani zła?
{9258}{9319}Nie, bo nie jestem normalnš osobš.
{9323}{9381}To, co próbowała tu|zrobić, ale nie możesz,
{9385}{9456}ja na twoim miejscu nawet|bym się nie zawahała.
{9460}{9559}Włanie tak poznałam|jego pierwszš żonę.
{9581}{9642}Nie wiedziałam, że|one też sš jadalne.
{9646}{9745}Bo nie sš.
{9856}{9886}Co tam niesiesz?
{9890}{9946}Muszę spędzić wieczór z Douglasem.
{9950}{10020}Jako wcišgnšł mnie w|swoje prawne fantazje.
{10024}{10083}Spędzilicie z nim|kiedy więcej czasu?
{10087}{10160}Jest niemożliwy! Musicie posłuchać,|jak on mówi o kobietach.
{10164}{10263}O tak, niezły przypadek.|Jest jak seksowny Hitler.
{10267}{10338}Nie musi od razu ich|stawiać na pede stole,
{10342}{10391}ale niech okaże trochę szacunku!
{10395}{10447}Przepraszam, na czym stawiać?
{10451}{10499}Na pede stole.
{10503}{10602}Pede stole?
{10612}{10659}Co to jest pede stół?
{10663}{10715}No wiesz, stawia|się na nim kobiety,
{10719}{10767}kiedy się je podziwia.|Takie wyrażenie.
{10771}{10870}Tak, słynne wyrażenie.|"Postawić kogo na pede stole".
{10895}{10922}"Piedestale"!
{10926}{10948}Co?
{10952}{10993}Mówi się "piedestale"!
{10997}{11048}Co to jest "pede stół"?!
{11052}{11136}Poważnie mylała, że jest|co takiego, jak pede stół?
{11140}{11206}Cicho, każdemu się zdarza pomylić.
{11210}{11305}Pomożesz mi przekopać się|przez te prawne pierdoły, Moss?
{11309}{11399}Wolę nie. Mam kiepskie|dowiadczenia z systemem prawnym.
{11403}{11421}Dlaczego?
{11425}{11524}Kiedy miałem 11 lat, wybiłem szybę|na tarasie i mama mnie pozwała.
{11541}{11589}Pozwała cię?
{11593}{11653}Tak, żeby dać mi nauczkę.
{11657}{11744}Zawsze była agresywnym|prawnikiem sšdowym.
{11748}{11798}Można tak w ogóle zrobić?
{11802}{11876}To była pokazowa rozprawa w kuchni.
{11880}{11956}Przedstawienie dla kota.
{11960}{11980}I co się stało?
{11984}{12037}Wygrała.
{12041}{12109}Cišgle spłacam koszty.
{12113}{12212}"Pede stół"!
{12262}{12317}212 milionów funtów!
{12321}{12368}Jeste niepoważna!
{12372}{12418}Jestemy bardzo poważni,|panie Reynholm.
{12422}{12500}Ale taka suma powali Reynholm|Industries na kolana!
{12504}{12588}Do diabła, mam to w dupie!
{12592}{12664}Takš dalimy kwotę, nie|podlega ona negocjacjom.
{12668}{12743}Niech to diabli, wy|gówniane bliniaki!
{12747}{12774}Spokojnie, panie Reynholm.
{12778}{12844}W dupę sobie wsad to spokojnie.
{12848}{12947}Ona chce 220 cholernych milionów|funtów, a ty każesz mi się uspokoić!
{12951}{12978}Jeste zwolniony.
{12982}{13004}Nie jestem pańskim prawnikiem.
{13008}{13087}Won! Będę reprezentował się sam.
{13091}{13143}Nie jestem pana prawnikiem.
{13147}{13194}Siedzisz taka pewna siebie.
{13198}{13288}Tak? Ale kiedy to trafi do|sšdu, to skończy się gadanie.
{13292}{13333}Panie Reynholm,
{13337}{13393}w sšdzie będzie więcej mówienia,
{13397}{13484}teraz rozmawiamy mało w porównaniu|do tego, co będzie w sšdzie.
{13488}{13507}Rozumiem.
{13511}{13521}Przepraszam.
{13525}{13607}Nie szkodzi, za to|ci włanie płacę.
{13611}{13647}Spójrz na niš. Zimna jak lód.
{13651}{13750}Ale powiem ci, że za tymi|okularami jest przerażona.
{13904}{13960}Jedno musisz o mnie wiedzieć, Jen.
{13964}{14039}Jeli się na czym|skoncentruję, to zrobię to.
{14043}{14129}Reprezentowanie samego|siebie, to dla mnie wyzwanie.
{14133}{14185}Musi się pan dobrze przygotować.
{14189}{14255}No to jedziemy!
{14800}{14859}Co to?
{14863}{14944}Mój garnitur. Sam go zrobiłem.|Zajęło mi to kilka dni!
{14948}{15012}To kiedy się pan|przygotowywał do rozprawy?
{15016}{15082}Kiedy co?
{15086}{15155}Pani Reynholm, mówi pani, że przez|krótki okres waszego małżeństwa,
{15159}{15226}stała się pani niezbędna|dla pana Reynholma.
{15230}{15290}W jakim sensie niezbędna?
{15294}{15335}Musiałam myć jego zęby.
{15339}{15366}Naprawdę?
{15370}{15396}Tak.
{15400}{15430}To nie jest wyrażenie?
{15434}{15462}Nie.
{15466}{15493}Brała pani szczoteczkę,
{15497}{15561}nakładała pastę,
{15565}{15632}wkładała jš do jego ust,
{15636}{15735}i poruszała w górę i w dół.
{15746}{15791}Gdyby nie ja, to w|ogóle by tego nie robił.
{15795}{15881}Zanotuj: "myć zęby".
{15885}{15952}Żšda pani dużej iloci pieniędzy.
{15956}{15997}Mylę, że to odpowiednia suma.
{16001}{16038}Pierdzielenie.
{16042}{16070}Panie Reynholm.
{16074}{16134}Tak, Wysoki Sšdzie?
{16138}{16235}Proszę o powstrzymanie się od używania|takiego języka w mojej sali sšdowej.
{16239}{16338}Do którego słowa się|Wysoki Sšd odnosi?
{16375}{16416}Powiedział pa...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin