{50}{156}{y:i}Epic Films (Private) Ltd przedstawia {200}{292}{y:b}APARAJITO (NIEUGIĘTY) {300}{416}Na podstawie ksišżki|Bibhutibhushan'a Banerji'ego {425}{526}Występujš:|Karuna Banerji, Shanti Gupta {625}{741}Kanu Banerji, Smaran Ghosal,|Pinaki Sengupta {1000}{1094}Zdjęcia:|Subrata Mitra {1250}{1335}Dwięk:|Durgadas Mitra {1375}{1465}Edycja:|Dulal Dutta {2700}{2782}Muzyka:|Ravi Shankar {2875}{2997}Produkcja, scenariusz i reżyseria:|Satyajit Ray {3400}{3507}Varanasi. Rok 1327|(wg kalendarza bengalskiego) {8375}{8421}Widziałe tš małpę? {8425}{8561}- Jaka małpa weszła do domu?|- Chodziło mi o twojego syna... {8625}{8721}Ugotowałam dla niego mleko,|ale gdzie przepadł. {8725}{8825}Dzieciaki w tej dzielnicy... {8925}{9046}tyle ich jest...|Jak mogę mieć na niego oko? {9050}{9096}Nie ma tu żadnej szkoły w pobliżu? {9100}{9216}Nie martwiłabym się tak,|gdyby do jakiej chodził. {9575}{9621}Mówiła, że to od Khoki. {9625}{9758}Również dostałe.|Leży w kuchni. {10400}{10521}- Nie pójdziesz na rynek?|- Włanie idę. Co kupić? {10525}{10546}Już ci mówię, ale... {10550}{10646}Martwisz się o pienišdze?|Nie będę musiał zapłacić gotówkš. {10650}{10721}Da ci na kredyt? {10725}{10796}Mylisz, że dostarczam mu|te wszystkie zioła za darmo? {10800}{10937}To kup w takim razie trochę musztardy,|naftę i parę przypraw. {10950}{11071}Może uda ci się kupić trochę mung dalu,|albo chociaż fasoli mung. {11075}{11236}Apu prosił również o khichree. {11295}{11375}A trochę paan masala mógłby kupić? {11375}{11421}- Jakiego rodzaju?|- Nie wiem. {11425}{11521}Kobieta z góry mi dała. {11525}{11641}Dowiedz się jaki to rodzaj,|to jutro trochę przyniosę. {11750}{11871}Spotkałem znajomego sprzedawcę.|Skarżył mi się na reumatyzm. {11875}{12032}Idę zaraz zanieć mu jakie lekarstwa. {12050}{12121}Może spytać się go o jakš mać dla Khaki? {12125}{12216}Poczekajmy aż lekarstwa podziałajš. {12700}{12796}Nie idziesz się kšpać w Gangesie? {12800}{12846}Jeli nie pójdziesz,|nie zostaniesz zbawiona. {12850}{12946}Dopiero co przyjechali.|Daj im czas na rozpakowanie się. {12950}{13090}Pójdš się wykšpać, zapłacš Vishwanathji,|wszystko w swoim czasie. {14400}{14457}Wody! {14550}{14613}Apul, zaczekaj... {14775}{14901}Nie jeste głodny?|Jadłe już co? {15175}{15253}I jeszcze trochę pedha. {15350}{15443}- Ray-mashai w domu?|- Nie. {15450}{15611}Mam dla niego kalendarz. Zeszłej nocy|za póno wróciłem, by mu go dać. {15650}{15740}Zostawić w jego pokoju? {15825}{15871}Co roku przynosimy każdemu po jednym. {15875}{15946}Znajdziesz w nim wszystkie ważniejsze więta. {15950}{16090}więte festiwale sš zaznaczone|na czerwono, łatwo je znaleć. {16275}{16396}O, Przenajwiętszy, ci którzy w|Ciebie wierzš dostšpiš zbawienia, {16400}{16546}ci którzy Cię czczš zostanš więtymi,|ci którzy Cię błogosławiš... {18050}{18171}Spójrz! Ona żali się Krisznie. {18175}{18246}Powiem bratu. {18250}{18396}Następnie Jatila po cichu prowadzi jej|brata, Ajana, do swojej kryjówki i mówi: {18400}{18513}"Spójrz tylko. Zobacz co twoja żona robi. {18525}{18643}Poszła się pożalić do Kriszny." {18650}{18746}A wiecie co się w międzyczasie wydarzyło? {18750}{18871}Kriszna mówi do Radhy:|"Połóż u mych stóp kwiat, {18875}{19019}...a ja postaram się przebłagać Ajana." {19550}{19631}Chcesz też spróbować? {19676}{19713}Nie, to nie. {22050}{22146}- Jak się nazywa ten mężczyzna|mieszkajšcy na górze? - Nanda-babu {22150}{22246}Id i powiedz mu, że twoja matka zużyła|wszystkie zapałki, a ojciec jeszcze nie wrócił. {22250}{22342}Popro go o dwie zapałki. {23775}{23821}Khoka, wejd do rodka. {23825}{23896}- Po co przyszedłe?|- Po zapałki. {23900}{24028}- Do czego ci potrzebne?|- Mama prosiła... {24175}{24336}To moje lekarstwa. Jestem chory, jak widzisz.|Doktor kazał mi je brać co wieczór. {24350}{24421}Mama prosiła o tylko dwie. {24425}{24534}We całe pudełko, mam ich dużo. {24575}{24715}Przekaż mamie, że Nanda-babu|powiedział, że nie musi ich oddawać. {26200}{26281}Masz ładny głos. {26475}{26546}Jak mi się zdaje, jeste piewakiem. {26550}{26618}Kiedy byłem. {26650}{26721}Mieszkasz w pobliżu? {26725}{26846}Pomylałem, że mógłbym się napić herbaty.|Trochę chłodno jest, a mnie gardło boli. {26850}{26971}Mam własne licie herbaty w tej torebce. {26975}{27071}Chod, mieszkam tu blisko,|na Ganesh Mohalla. {27075}{27215}Jeli nie masz nic przeciwko...|Jestem Kalicharan Banerji, z Satkhire. {27400}{27499}Bóg jeden wie, czy to dobrze... {27725}{27853}- Ja też chcę.|- Póniej. Najpierw zanie im tę herbatę. {27975}{28076}I wróć zaraz po ciastka. {28625}{28694}Wymienita herbata. {28775}{28877}Gdzie twój syn?|To dobry chłopiec. {29025}{29146}We wtorek zabiorę cię na festyn w pałacu Teoty. {29150}{29221}Pójdziesz ze mnš? {29225}{29342}Każdego roku odbywa się tam festyn... {29450}{29549}Nie miałby nic przeciwko temu,|bym zabrał tam twego syna? {29675}{29825}Przyjacielu, dzięki mojej diecie,|zaoszczędziłem około 400 rupii. {29850}{30006}Jeszcze 100 i będę mógł sobie znaleć|pannę młodš z porzšdnej rodziny. {30100}{30236}Nie ma większego szczęcia niż|szczęcie rodzinne, co nie? {30675}{30801}- Nie znasz może jakie panny...|- Raczej nie. {32775}{32936}Pandejowie poszli na przedstawienie|Ramlila. Może wemiesz tam Apu? {33025}{33106}Możesz to wzišć? {33700}{33746}Masz goršczkę. {33750}{33896}Poszedłem na rynek, potem|do tego sprzedawcy, po krem... {33925}{34033}...a potem do wištyni na wieczorne modły. {34075}{34177}Jak wchodziłem po schodach... {34225}{34321}Apu poszedł kupić trochę fajerwerków. {34325}{34371}Co chcesz od niego? {34375}{34421}- Nie powinnimy wezwać doktora?|- Nie trzeba. {34425}{34520}Nie zamierzam tego słuchać. {34725}{34845}W tej małej puszce sš lecznicze zioła. {34875}{34946}Daj mi trochę. {34950}{35046}Wymieszaj je z sokiem z imbiru i miodem. {35050}{35190}Jeli do jutra mi się nie polepszy,|to wtedy zobaczymy. {35250}{35345}Usišd koło ojca. Jest chory. {35600}{35692}Jakie fajerwerki kupiłe? {35800}{35934}Nie sš takie dobre jak te|w Nishchindipur, co? {36000}{36122}Oglšdałe pokazy z tarasu...? {36175}{36271}- Kto cię tam woła?|- Shambhu. {36275}{36346}Mieszka w Kukurgali,|nie jest Hindusem. {36350}{36446}Twój kolega? To ten,|który cię uczy angielskiego... {36450}{36496}a mi przysłał zaproszenie? {36500}{36607}Jak jest "Apu bhalechheley"|po angielsku? {36640}{36680}Apu is a good boy. {36750}{36871}- Czemu nie zaprosisz go do rodka?|- Idzie kupić trochę fajerwerków. {36875}{36973}- Chcesz ić z nim?|- Tak. {37025}{37087}To na razie. {37600}{37696}- Jak się czujesz?|- Dużo lepiej już. {37700}{37832}Okropnie mnie przestraszyłe.|Musiałe się podziębić. {37925}{38033}Nie bierz tego tak poważnie.|Zarabiasz przecież wystarczajšco. {38150}{38196}Usišd na chwilę. {38200}{38296}Mam parę rzeczy do zrobienia.|Muszę Apu zrobić łóżko. {38300}{38442}Sprzedawca mówił mi o pewnym|mieszkaniu na Man Mandir. {38475}{38621}Na pierwszym piętrze, dwupokojowe.|Czynsz to siedem rupii. {38625}{38721}W pobliżu jest rynek i szkoły.|Khoka nie będzie miał żadnych problemów. {38725}{38771}Porozmawiamy o tym,|gdy będziesz się lepiej czuł. {38775}{38894}- Co dzieciak robi?|- Nie słyszysz? {39925}{40046}Gdyby nie te małpy,|Kashi byłoby wcale niezłym miejscem. {40050}{40146}- Wychodzisz?|- Nie powinienem ić do wištyni? {40150}{40271}- Nie możesz zostać po tej goršczce?|- Już czuję się dobrze, ziółka pomogły. {40275}{40371}Ale tyle tam schodów... {42650}{42721}Niczego nie słyszałem. {42725}{42796}Wrócilimy póno w nocy, po przedstawieniu. {42800}{42942}Żona szła włanie do wištyni,|gdy usłyszała jak upadł. {42950}{43044}Mam nadzieję, że to nic poważnego. {43175}{43271}Z całš pewnociš ma zapalenie płuc. {43275}{43424}Wilgotno tu. Zamknijcie okna i|drzwi by zimno nie leciało. {43475}{43546}Wypiszę mu lekarstwa,|niech kto ze mnš pójdzie. {43550}{43614}Ja pójdę. {43614}{43728}Jak możesz, to wcieraj mu olejek i|kamforę, w plecy i klatkę piersiowš. {43925}{44037}Jeli czego potrzebujesz,|nie wstyd się poprosić. {46409}{46454}Wyno się stšd! {48250}{48312}Ganges... {48675}{48808}Id do wištyni, napełnij kubek|wodš i natychmiast wracaj. {49325}{49415}Lada chwila wróci. {50650}{50720}Khoka już wrócił. {52375}{52480}Przywitaj się ze swoim wujkiem. {52675}{52773}- Ile ma lat?|- Dziesięć. {52800}{52921}- Kiedy odbył więcenia?|- Po naszym przyjedzie do Kashi. {52925}{53008}Więc... pójdziecie do mnie? {53050}{53185}Jeszcze się nie zdecydowałam.|Nie mylałam o opuszczaniu tego miejsca. {53225}{53296}Nie wiedziałam kiedy przyjedziesz. {53300}{53446}Zawsze przyjeżdżam o tej porze roku.|Nie wiedziałem, że u was aż tak le. {53500}{53571}- Jacy sš twoi pracodawcy?|- To dobrzy ludzie. {53575}{53667}Wybierajš się do Dewanpur niedługo. {53750}{53796}Sama nie wiem... {53800}{53916}Przemyl to.|Zostanę tu jeszcze przez kilka dni. {53925}{54105}U mnie będziecie mogli pracować.|Skończš się wasze kłopoty. {56225}{56308}Nie, nie, ten obok. {56350}{56443}Ten skórzany woreczek. {60950}{61096}W przyszłym miesišcu jedziemy do Dewanpur.|Jedziesz z nami, prawda? {61100}{61229}Mówiłam ci kiedy, że jeli będę zadowolona|z twojej pracy, to zabiorę cię tam ze sobš. {61250}{61346}Mam nadzieję, że się zgodzisz.|Masz tam jakich krewnych? {61350}{61487}Tutaj zresztš też nie masz,|więc możesz miało jechać. {61600}{61731}Mokshada mówi, że straciła apetyt.|Dobrze się czujesz? {67000}{67133}Powiedzcie tym w drugim domu,|że Thakur-mashai wrócił. {67725}{67799}Mamo! Pocišg! {69225}{69321}Przyniosłam drewno na opał.|Macie dosyć jedzenia? {69325}{69371}Tak, do jutra nam wystarczy. {69375}{69496}Przyjdę znowu jutro. Powiedz mi,|jeli będziesz czegokolwiek potrzebować. {69500}{69613}- Nie mówiła mi jak masz na imię...|- Nirupama. {70075...
ahimsa4