Dirty.Sexy.Money.S02E12.HDTV.XviD-2HD.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{135}{212}Zmień się. Proszę, zmień się.
{216}{294}Proszę, nie chcę być w cišży...
{424}{482}To nie odpowied, której oczekiwałam.
{491}{573}- Karen.|- Nick. Hej. Czeć.
{574}{660}Czeć. Wybacz, że tak wtargnšłem, ale|twoja mama powiedziała, że mogę cię obudzić.
{661}{692}Wyglšda na to, że się trochę spóniłem.
{693}{741}- Nie ty jeden...|- Co?
{742}{784}- Co?|- Wszystko w porzšdku?
{785}{843}Tak, wszystko w porzšdku. Czemu pytasz?
{844}{890}- Chod tu.|- Co jest?
{891}{976}- Co robisz w ten weekend?|- Nie wiem. Czemu pytasz?
{977}{1038}Mylałem, że możemy|przejechać się do Berkshire.
{1039}{1098}Zarezerwowałem apartament w Elm Court.
{1147}{1246}- Ten weekend nie jest dla mnie idealny.|- Ok.
{1247}{1321}- Co powiesz na przyszły weekend?|- A może przyszły miesišc?
{1322}{1416}Przyszły miesišc? Naprawdę|postanowilimy zwolnić.
{1417}{1488}Wiem. To dobrze. Ustalmy,|że w przyszłym miesišcu.
{1489}{1616}- Dobra. Niech będzie w przyszłym miesišcu.|- wietnie. Będzie seksownie!
{1710}{1741}To nie ma sensu.
{1742}{1816}Czemu Simon wybrał ciebie sporód|wszystkich ludzi na wiecie,
{1817}{1854}by pomóc mu upozorować własnš mierć?
{1855}{1899}Kogo obchodzi, czemu Simon wybrał mnie.
{1900}{1987}Najważniejsze jest, że kiedy to|zrobię, ty będziesz mogła odebrać brata
{1988}{2057}z miejsca, w którym ukrył go Simon,
{2058}{2140}a ja będę twoim herosem.
{2180}{2219}Tylko o tym mylę.
{2220}{2294}A ja mylę, że to jest pułapka.
{2295}{2348}Spójrz, wiem, że chcesz działać, Jeremy,
{2349}{2433}ale jeste znany na wiecie|z bycia imprezowym chłopakiem.
{2467}{2515}Udało ci się oszukać wszystkich|swojš udawanš amnezjš,
{2516}{2548}ale nie jeste Jasonem Bournem.
{2549}{2636}Będę tym, kim muszę być by|pomóc kobiecie, którš kocham.
{2862}{2902}- Co tutaj robisz?|- Karen, przepraszam.
{2903}{2983}Nie chciałem cię przestraszyć.|Włanie szedłem zobaczyć Trippa.
{2993}{3112}Twój ojciec i ja organizujemy|jutro wieczorem zebranie.
{3113}{3164}Zaprezentujemy nasze biopaliwo.
{3212}{3303}- Słuchaj, jeżeli to zły moment...|- Za każdym razem, gdy cię widzę, jest zły moment.
{3304}{3364}Karen, chyba nie chowasz|cišgle do mnie urazy?
{3365}{3474}Dlatego, że sprzedałe mnie mojemu|własnemu ojcu w dniu lubu? Skšd.
{3475}{3535}Ok, Karen, ale wszystko|dobrze się skończyło.
{3536}{3631}Ja mam połowę firmy, a ty masz Nicka.
{3632}{3683}Jeżeli chcesz o wszystkim|zapomnieć, proszę bardzo,
{3684}{3730}ale nie spodziewaj się,|że do ciebie dołšczę.
{3731}{3805}Możesz zapomnieć o tak nieznaczšcych|sprawach jak zrujnowanie mojego życia,
{3807}{3903}ale ja nie zamierzam, ponieważ,|Simon, dla mnie to jeszcze nie koniec.
{3921}{3993}Będę pamiętać co mi|zrobiłe każdego dnia
{3994}{4045}przez resztę życia.
{4099}{4195}Byłem aż tak ważny dla ciebie?|Była mężatkš cztery razy.
{4196}{4255}Byłem aż tak ważny?
{4360}{4457}Nie chodzi tutaj przypadkiem|o co, czego mi nie mówisz?
{4458}{4534}Karen, już czas na naszš...
{4573}{4644}Pan Elder. Witam.
{4645}{4700}- Witaj Letitia.|- Dzień dobry.
{4701}{4754}- Wszystko w porzšdku?|- Tak.
{4755}{4806}Chodmy już stšd.
{4984}{5057}- Hej, żonko. Co słychać?|- Niewiele.
{5086}{5148}Pracuję nad niedzielnym kazaniem.
{5149}{5225}Tekst to 1 List do|Koryntian, rozdział 13.
{5226}{5322}Wiesz "miłoć cierpliwa|jest, łaskawa jest".
{5323}{5370}"Miłoć nie zazdroci... ".
{5371}{5471}A jak to było, gdy odmawiałe|modlitwę na przyjęciu państwowym?
{5489}{5560}To znaczy, gdy w zeszłym|tygodniu pojechałe do Waszyngtonu
{5561}{5627}by wygłosić modlitwę|na przyjęciu Patricka
{5628}{5709}i miałe wokół te|wszystkie ważne osobistoci.
{5721}{5770}Co dokładnie powiedziałe?
{5782}{5846}- Zaczšłem od "Ojcze nasz".|- Poważnie?
{5866}{5959}Jeste pewien, że nie było to "och,|dziecinko, wyglšdasz tak seksownie"?
{5960}{6002}O co ci chodzi?
{6095}{6122}O to.
{6153}{6254}Jeżeli masz ochotę na sex,|to nie jest zbyt zachęcajšce.
{6255}{6346}Znalazłam to w twojej|walizce. Co on tam robił?
{6363}{6440}Wiesz co, nie obchodzi mnie to.
{6442}{6541}Id i użyj go z kim innym.|Chcę by się wyniósł. Teraz.
{6599}{6690}Czekaj chwilę. Nie możesz|wyrzucić mnie z własnego domu.
{6691}{6770}Już to wyjaniłam z|twojš matkš, chłopczyku.
{6771}{6802}Patrz.
{6824}{6958}Maria, możesz spakować|kondomy pana Darlinga?
{6959}{6999}Wyprowadza się.
{7070}{7112}Gabinet dr Louisa, proszę czekać.
{7113}{7152}Jak będziesz się dobrze czuła,
{7153}{7228}to zamówię obiad w Artisanalu.
{7257}{7295}Steki cielęce.
{7399}{7447}Jedyne, co będę chciała|gdy się lepiej poczuję,
{7448}{7509}to potrójne wytrawne Martini.
{7527}{7581}I wehikuł czasu, bym mogła cofnšć|się do dnia, gdy poznałam Simona
{7582}{7657}i zatrzymać te całe zamieszanie|z dzieckiem nim się zaczęło.
{7686}{7747}Postępujesz słusznie, kochana.
{7819}{7888}Karen Darling, doktor|może paniš przyjšć.
{8032}{8076}Jutro powinna być całkiem|imponujšca frekwencja.
{8077}{8138}Ludzie z zarzšdu portu,|komisarz transportu morskiego...
{8139}{8178}- Prasa?|- Wszyscy dziennikarze,
{8179}{8232}którzy byli przeciwko biopaliwu,
{8233}{8295}przemyleli swoje zdanie.
{8296}{8370}Wyglšda więc na to, że jestemy gotowi|by zaprezentować to cudo, panowie.
{8371}{8445}- Tak. Prawie.|- Prawie? Jest jaki problem?
{8447}{8506}Partnerskie porozumienie|między wami dwoma
{8507}{8604}zostało oczywicie zawarte,|ale cišgle czekamy na twój podpis
{8605}{8712}pod ostatecznym przekazaniem patentu|biopaliwa dla Darling Enterprises.
{8728}{8773}Tak, jasne. To tylko|małe niedopatrzenie.
{8774}{8874}Zbierz wszystkie dokumenty,|Nick, a ja je chętnie podpiszę.
{8897}{8965}- Ok, zrobię to póniej.|- Dobrze.
{9000}{9100}Tripp, jestem dumny, że mam cię za|partnera, bez względu na to, jak się zaczęło.
{9123}{9156}- Nick.|- Simon.
{9157}{9209}No dobra. Trzymajcie się.
{9318}{9351}Co jest?
{9405}{9495}Pan Elder wnosi wraz ze sobš do firmy
{9496}{9570}setki milionów dolarów.
{9595}{9662}Mylę, że jak na takie okolicznoci
{9676}{9755}jest niezwykle ugodowy.
{9756}{9794}Zgadzam się.
{9796}{9903}- Sšdzę, że powinnimy się dowiedzieć czemu.|- Zgoda.
{10129}{10211}Kongresman Watley.
{10215}{10241}Proszę usišć.
{10242}{10333}Nie wiedziałem, że jeste w Nowym Jorku.
{10334}{10419}Tak, żona z dziećmi chciała przyjechać,
{10420}{10497}by zrobić małe zakupy. Wiesz,|ożywić trochę starš gospodarkę.
{10521}{10580}Senatorze, przyszedłem|tutaj by przeprosić
{10581}{10655}za to, co się wydarzyło tamtego dnia.
{10656}{10753}le odczytałem pańskie|zainteresowanie mnš.
{10754}{10852}Nie ma sprawy.
{10855}{10954}Mam nadzieję, że fakt,|iż zalecałem się do ciebie
{10955}{11068}potraktujesz jako komplement,|którym rzeczywicie był.
{11091}{11187}- Dziękuję.|- W każdym razie, jeżeli jeste zainteresowany
{11188}{11243}to chciałbym umówić się na kolację.
{11273}{11323}Kongresmanie, już|mówiłem, że nie jestem...
{11324}{11425}By przedyskutować nowe biopaliwo|Darling Enterprises, Senatorze.
{11426}{11523}Chyba cišgle potrzebujesz|wsparcia Komisji Energetyki?
{11553}{11580}- Nie.|- Nie?
{11581}{11621}- Tak, oczywicie miałem na myli tak.|- Tak.
{11622}{11723}Doceniamy to poparcie,|kongresmanie, absolutnie.
{11724}{11751}Dobrze.
{11777}{11876}Ok, sprawdzę mój terminarz|i będziemy w kontakcie.
{11877}{11912}Niech tak będzie.
{11997}{12049}- Na pewno wszystko w porzšdku?|- Tak.
{12050}{12078}Jestem tylko... lekko roztrzęsiona.
{12079}{12163}- Co poszło nie tak?|- Nic. Po prostu...
{12164}{12206}Wiesz, nie dałam rady przez to przejć.
{12207}{12268}Mamo, proszę, nie|dramatyzuj z tego powodu.
{12269}{12367}Zdecydowanie nie, kochanie. Czy|kiedykolwiek widziała, abym dramatyzowała?
{12368}{12451}Teraz zabierzemy cię do|domu i przygotujemy kšpiel,
{12452}{12531}- a póniej co wymylimy.|- Ja tylko...
{12532}{12603}Nienawidzę tego, że Simon na|zawsze będzie częciš mojego życia.
{12604}{12674}Nie będzie, kochanie. Obiecuję.
{12707}{12774}- Dziękuję.|- Wszystko będzie dobrze.
{12868}{12958}Oj, naprawdę zaczęło lać.
{12959}{13006}To nie jest dobry dzień na aborcję.
{13008}{13033}Daj, wezmę to.
{13140}{13266}Dirty Sexy Money odcinek 2x12|"The Unexpected Arrival"
{13267}{13409}Tłumaczenie: DaleCooper|Korekta: Kuba
{13433}{13472}Już idę. Boże.
{13527}{13569}Mówiłem, że idę.
{13685}{13763}- Brian.|- Nie wyglšdasz na zbyt szczęliwego na mój widok.
{13764}{13807}Wybierasz się gdzie?
{13877}{13925}- Tutaj.|- Czekaj, czekaj, czekaj chwilkę.
{13926}{13968}Nawet nie próbuj.
{13969}{14044}Wiem, że masz wolny pokój|od kiedy zostawiłe żonę.
{14045}{14117}- Szczęciarz.|- Czekaj chwilę. Co się stało?
{14180}{14273}Andrea mnie wykopała.|Dowiedziała się o mnie i Mei Ling.
{14274}{14309}Nie spałe z Mei Ling.
{14310}{14404}Wiem. Znalazła nierozpakowanš|gumkę w mojej walizce.
{14405}{14459}Musimy więc jej wszystko wytłumaczyć.
{14487}{14532}Niezła ironia, nie?
{14544}{14635}Pojechałem tam, by uprawiać bezpieczny sex z mojš|ex-żonš.
{14636}{14700}Nie zrobiłem tego, a i|tak zostałem przyłapany.
{14741}{14768}Co ty robisz?
{14769}{14903}Jest jeszcze jaka inna|sypialnia w tym domku dla lalek?
{14904}{14972}Tak, pokój Kiki, ale|ona z niego korzysta.
{14973}{15054}- Dobra. Zostajesz tam.|- Brian, daj spokój. To Nowy Jork.
{15055}{15119}Sš tu dziesištki wietnych hoteli, a|wiele z nich należy do twojej rodziny.
{15120}{15177}A ja mam wizerunek do utrzymania,
{15178}{15249}nie tylko jako Darling,|ale również duchowny.
{15250}{15345}Zamelduję się gdzie i zaraz|będzie o tym w Page Six.
{15479}{15563}Pomóż przyrodniemu bratu.
{15598}{15635}No dobra.
{15699}{15785}Zaproszenie na kolację. Jaka|krzywda może ci się przez to stać?
{15786}{15867}To randka, tato. Z facetem.
{15888}{15941}Chyb...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin