{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {135}{212}Zmień się. Proszę, zmień się. {216}{294}Proszę, nie chcę być w cišży... {424}{482}To nie odpowied, której oczekiwałam. {491}{573}- Karen.|- Nick. Hej. Czeć. {574}{660}Czeć. Wybacz, że tak wtargnšłem, ale|twoja mama powiedziała, że mogę cię obudzić. {661}{692}Wyglšda na to, że się trochę spóniłem. {693}{741}- Nie ty jeden...|- Co? {742}{784}- Co?|- Wszystko w porzšdku? {785}{843}Tak, wszystko w porzšdku. Czemu pytasz? {844}{890}- Chod tu.|- Co jest? {891}{976}- Co robisz w ten weekend?|- Nie wiem. Czemu pytasz? {977}{1038}Mylałem, że możemy|przejechać się do Berkshire. {1039}{1098}Zarezerwowałem apartament w Elm Court. {1147}{1246}- Ten weekend nie jest dla mnie idealny.|- Ok. {1247}{1321}- Co powiesz na przyszły weekend?|- A może przyszły miesišc? {1322}{1416}Przyszły miesišc? Naprawdę|postanowilimy zwolnić. {1417}{1488}Wiem. To dobrze. Ustalmy,|że w przyszłym miesišcu. {1489}{1616}- Dobra. Niech będzie w przyszłym miesišcu.|- wietnie. Będzie seksownie! {1710}{1741}To nie ma sensu. {1742}{1816}Czemu Simon wybrał ciebie sporód|wszystkich ludzi na wiecie, {1817}{1854}by pomóc mu upozorować własnš mierć? {1855}{1899}Kogo obchodzi, czemu Simon wybrał mnie. {1900}{1987}Najważniejsze jest, że kiedy to|zrobię, ty będziesz mogła odebrać brata {1988}{2057}z miejsca, w którym ukrył go Simon, {2058}{2140}a ja będę twoim herosem. {2180}{2219}Tylko o tym mylę. {2220}{2294}A ja mylę, że to jest pułapka. {2295}{2348}Spójrz, wiem, że chcesz działać, Jeremy, {2349}{2433}ale jeste znany na wiecie|z bycia imprezowym chłopakiem. {2467}{2515}Udało ci się oszukać wszystkich|swojš udawanš amnezjš, {2516}{2548}ale nie jeste Jasonem Bournem. {2549}{2636}Będę tym, kim muszę być by|pomóc kobiecie, którš kocham. {2862}{2902}- Co tutaj robisz?|- Karen, przepraszam. {2903}{2983}Nie chciałem cię przestraszyć.|Włanie szedłem zobaczyć Trippa. {2993}{3112}Twój ojciec i ja organizujemy|jutro wieczorem zebranie. {3113}{3164}Zaprezentujemy nasze biopaliwo. {3212}{3303}- Słuchaj, jeżeli to zły moment...|- Za każdym razem, gdy cię widzę, jest zły moment. {3304}{3364}Karen, chyba nie chowasz|cišgle do mnie urazy? {3365}{3474}Dlatego, że sprzedałe mnie mojemu|własnemu ojcu w dniu lubu? Skšd. {3475}{3535}Ok, Karen, ale wszystko|dobrze się skończyło. {3536}{3631}Ja mam połowę firmy, a ty masz Nicka. {3632}{3683}Jeżeli chcesz o wszystkim|zapomnieć, proszę bardzo, {3684}{3730}ale nie spodziewaj się,|że do ciebie dołšczę. {3731}{3805}Możesz zapomnieć o tak nieznaczšcych|sprawach jak zrujnowanie mojego życia, {3807}{3903}ale ja nie zamierzam, ponieważ,|Simon, dla mnie to jeszcze nie koniec. {3921}{3993}Będę pamiętać co mi|zrobiłe każdego dnia {3994}{4045}przez resztę życia. {4099}{4195}Byłem aż tak ważny dla ciebie?|Była mężatkš cztery razy. {4196}{4255}Byłem aż tak ważny? {4360}{4457}Nie chodzi tutaj przypadkiem|o co, czego mi nie mówisz? {4458}{4534}Karen, już czas na naszš... {4573}{4644}Pan Elder. Witam. {4645}{4700}- Witaj Letitia.|- Dzień dobry. {4701}{4754}- Wszystko w porzšdku?|- Tak. {4755}{4806}Chodmy już stšd. {4984}{5057}- Hej, żonko. Co słychać?|- Niewiele. {5086}{5148}Pracuję nad niedzielnym kazaniem. {5149}{5225}Tekst to 1 List do|Koryntian, rozdział 13. {5226}{5322}Wiesz "miłoć cierpliwa|jest, łaskawa jest". {5323}{5370}"Miłoć nie zazdroci... ". {5371}{5471}A jak to było, gdy odmawiałe|modlitwę na przyjęciu państwowym? {5489}{5560}To znaczy, gdy w zeszłym|tygodniu pojechałe do Waszyngtonu {5561}{5627}by wygłosić modlitwę|na przyjęciu Patricka {5628}{5709}i miałe wokół te|wszystkie ważne osobistoci. {5721}{5770}Co dokładnie powiedziałe? {5782}{5846}- Zaczšłem od "Ojcze nasz".|- Poważnie? {5866}{5959}Jeste pewien, że nie było to "och,|dziecinko, wyglšdasz tak seksownie"? {5960}{6002}O co ci chodzi? {6095}{6122}O to. {6153}{6254}Jeżeli masz ochotę na sex,|to nie jest zbyt zachęcajšce. {6255}{6346}Znalazłam to w twojej|walizce. Co on tam robił? {6363}{6440}Wiesz co, nie obchodzi mnie to. {6442}{6541}Id i użyj go z kim innym.|Chcę by się wyniósł. Teraz. {6599}{6690}Czekaj chwilę. Nie możesz|wyrzucić mnie z własnego domu. {6691}{6770}Już to wyjaniłam z|twojš matkš, chłopczyku. {6771}{6802}Patrz. {6824}{6958}Maria, możesz spakować|kondomy pana Darlinga? {6959}{6999}Wyprowadza się. {7070}{7112}Gabinet dr Louisa, proszę czekać. {7113}{7152}Jak będziesz się dobrze czuła, {7153}{7228}to zamówię obiad w Artisanalu. {7257}{7295}Steki cielęce. {7399}{7447}Jedyne, co będę chciała|gdy się lepiej poczuję, {7448}{7509}to potrójne wytrawne Martini. {7527}{7581}I wehikuł czasu, bym mogła cofnšć|się do dnia, gdy poznałam Simona {7582}{7657}i zatrzymać te całe zamieszanie|z dzieckiem nim się zaczęło. {7686}{7747}Postępujesz słusznie, kochana. {7819}{7888}Karen Darling, doktor|może paniš przyjšć. {8032}{8076}Jutro powinna być całkiem|imponujšca frekwencja. {8077}{8138}Ludzie z zarzšdu portu,|komisarz transportu morskiego... {8139}{8178}- Prasa?|- Wszyscy dziennikarze, {8179}{8232}którzy byli przeciwko biopaliwu, {8233}{8295}przemyleli swoje zdanie. {8296}{8370}Wyglšda więc na to, że jestemy gotowi|by zaprezentować to cudo, panowie. {8371}{8445}- Tak. Prawie.|- Prawie? Jest jaki problem? {8447}{8506}Partnerskie porozumienie|między wami dwoma {8507}{8604}zostało oczywicie zawarte,|ale cišgle czekamy na twój podpis {8605}{8712}pod ostatecznym przekazaniem patentu|biopaliwa dla Darling Enterprises. {8728}{8773}Tak, jasne. To tylko|małe niedopatrzenie. {8774}{8874}Zbierz wszystkie dokumenty,|Nick, a ja je chętnie podpiszę. {8897}{8965}- Ok, zrobię to póniej.|- Dobrze. {9000}{9100}Tripp, jestem dumny, że mam cię za|partnera, bez względu na to, jak się zaczęło. {9123}{9156}- Nick.|- Simon. {9157}{9209}No dobra. Trzymajcie się. {9318}{9351}Co jest? {9405}{9495}Pan Elder wnosi wraz ze sobš do firmy {9496}{9570}setki milionów dolarów. {9595}{9662}Mylę, że jak na takie okolicznoci {9676}{9755}jest niezwykle ugodowy. {9756}{9794}Zgadzam się. {9796}{9903}- Sšdzę, że powinnimy się dowiedzieć czemu.|- Zgoda. {10129}{10211}Kongresman Watley. {10215}{10241}Proszę usišć. {10242}{10333}Nie wiedziałem, że jeste w Nowym Jorku. {10334}{10419}Tak, żona z dziećmi chciała przyjechać, {10420}{10497}by zrobić małe zakupy. Wiesz,|ożywić trochę starš gospodarkę. {10521}{10580}Senatorze, przyszedłem|tutaj by przeprosić {10581}{10655}za to, co się wydarzyło tamtego dnia. {10656}{10753}le odczytałem pańskie|zainteresowanie mnš. {10754}{10852}Nie ma sprawy. {10855}{10954}Mam nadzieję, że fakt,|iż zalecałem się do ciebie {10955}{11068}potraktujesz jako komplement,|którym rzeczywicie był. {11091}{11187}- Dziękuję.|- W każdym razie, jeżeli jeste zainteresowany {11188}{11243}to chciałbym umówić się na kolację. {11273}{11323}Kongresmanie, już|mówiłem, że nie jestem... {11324}{11425}By przedyskutować nowe biopaliwo|Darling Enterprises, Senatorze. {11426}{11523}Chyba cišgle potrzebujesz|wsparcia Komisji Energetyki? {11553}{11580}- Nie.|- Nie? {11581}{11621}- Tak, oczywicie miałem na myli tak.|- Tak. {11622}{11723}Doceniamy to poparcie,|kongresmanie, absolutnie. {11724}{11751}Dobrze. {11777}{11876}Ok, sprawdzę mój terminarz|i będziemy w kontakcie. {11877}{11912}Niech tak będzie. {11997}{12049}- Na pewno wszystko w porzšdku?|- Tak. {12050}{12078}Jestem tylko... lekko roztrzęsiona. {12079}{12163}- Co poszło nie tak?|- Nic. Po prostu... {12164}{12206}Wiesz, nie dałam rady przez to przejć. {12207}{12268}Mamo, proszę, nie|dramatyzuj z tego powodu. {12269}{12367}Zdecydowanie nie, kochanie. Czy|kiedykolwiek widziała, abym dramatyzowała? {12368}{12451}Teraz zabierzemy cię do|domu i przygotujemy kšpiel, {12452}{12531}- a póniej co wymylimy.|- Ja tylko... {12532}{12603}Nienawidzę tego, że Simon na|zawsze będzie częciš mojego życia. {12604}{12674}Nie będzie, kochanie. Obiecuję. {12707}{12774}- Dziękuję.|- Wszystko będzie dobrze. {12868}{12958}Oj, naprawdę zaczęło lać. {12959}{13006}To nie jest dobry dzień na aborcję. {13008}{13033}Daj, wezmę to. {13140}{13266}Dirty Sexy Money odcinek 2x12|"The Unexpected Arrival" {13267}{13409}Tłumaczenie: DaleCooper|Korekta: Kuba {13433}{13472}Już idę. Boże. {13527}{13569}Mówiłem, że idę. {13685}{13763}- Brian.|- Nie wyglšdasz na zbyt szczęliwego na mój widok. {13764}{13807}Wybierasz się gdzie? {13877}{13925}- Tutaj.|- Czekaj, czekaj, czekaj chwilkę. {13926}{13968}Nawet nie próbuj. {13969}{14044}Wiem, że masz wolny pokój|od kiedy zostawiłe żonę. {14045}{14117}- Szczęciarz.|- Czekaj chwilę. Co się stało? {14180}{14273}Andrea mnie wykopała.|Dowiedziała się o mnie i Mei Ling. {14274}{14309}Nie spałe z Mei Ling. {14310}{14404}Wiem. Znalazła nierozpakowanš|gumkę w mojej walizce. {14405}{14459}Musimy więc jej wszystko wytłumaczyć. {14487}{14532}Niezła ironia, nie? {14544}{14635}Pojechałem tam, by uprawiać bezpieczny sex z mojš|ex-żonš. {14636}{14700}Nie zrobiłem tego, a i|tak zostałem przyłapany. {14741}{14768}Co ty robisz? {14769}{14903}Jest jeszcze jaka inna|sypialnia w tym domku dla lalek? {14904}{14972}Tak, pokój Kiki, ale|ona z niego korzysta. {14973}{15054}- Dobra. Zostajesz tam.|- Brian, daj spokój. To Nowy Jork. {15055}{15119}Sš tu dziesištki wietnych hoteli, a|wiele z nich należy do twojej rodziny. {15120}{15177}A ja mam wizerunek do utrzymania, {15178}{15249}nie tylko jako Darling,|ale również duchowny. {15250}{15345}Zamelduję się gdzie i zaraz|będzie o tym w Page Six. {15479}{15563}Pomóż przyrodniemu bratu. {15598}{15635}No dobra. {15699}{15785}Zaproszenie na kolację. Jaka|krzywda może ci się przez to stać? {15786}{15867}To randka, tato. Z facetem. {15888}{15941}Chyb...
DownloadSpace