Hellcats [1x13] Worried Baby Blues.txt

(32 KB) Pobierz
[3][14]Poprzednio w Hellcats
[15][33]Jeste pewna, że szkoła|jest tego warta?
[34][46]Dan, skończę jš,
[46][65]wyniosę się na północ i będę|pracować w biurze prokuratora
[66][76]Ubiegasz się o stypendium?
[76][91]Już je mam, za  cheerleading.
[92][101]Cheerleading?
[102][113]Czeć, Marti.
[113][126]Witaj Cheertown.
[126][143]Potrzebuję, dwóch studentów do pomocy.
[143][183]Mężczyzna został skazany na|dożywocie za niewielkš kradzież
[183][200]Kto ukradł mój laptop.
[200][222]Hej, Lewis, widziałe laptop?
[222][235]Wydaje mi się, że kto tu był.
[236][249]Słyszałem o zaręczynach.
[250][265]Chciałem pogratulować
[265][289]i życzyć wam radoci i szczęcia.
[290][307]Niech zobaczę ten twój zegarek.
[324][339]Rozważam przejcie na zawodowstwo.
[340][384]Mam małš pamištkę z naszej wyprawy.
[384][395]Może to obejrzysz
[396][416]i przedyskutujemy twojš przyszłoć
[416][438]z trochę szerszej perspektywy.
[438][455]Zrobiłam wiele testów cišżowych
[456][471]i wszystkie dały wynik pozytywny.
[472][484]Powiedziała mamie?|Nie.
[485][504]Zorientuje się, kiedy zaczniesz rosnšć.
[517][630]Hellcats 01X13|Tłumaczenie: Zuza & Asia Hellcats.fan-strefa.pl
[634][647]Pracuj.
[694][707]Tak, dobrze!
[748][770]Jeste piękna!
[882][892]Pokaż na co cię stać kupidynie!
[914][924]Włanie o to chodzi.
[1018][1029]Tak, dobrze!
[1059][1068]Pięknie.
[1210][1221]Co ty masz na sobie?
[1222][1236]Pierwszy poniedziałek padziernika.
[1237][1254]Jest sędzinš Sšdu Najwyższego.
[1255][1274]Chyba sobie żartujesz.
[1275][1292]Ruth Bader Ginsburg|była cheerleaderkš.
[1293][1308]Właciwie to Baton Twirler.
[1309][1321]To kalendarz z cheerleaderami.
[1322][1339]Ma być seksowny.
[1339][1384]Nieważne co powiesz,|Sšd Najwyższy i tak nie będzie seksowny.
[1431][1439]Fantastycznie.
[1461][1473]Włanie tak.
[1494][1503]Dobrze.
[1514][1524]Dobrze, Marti.
[1525][1535]Dobrze.
[1568][1599]Ok. To jest trochę seksowne.
[1616][1633]To jest dobre.
[1633][1651]Wystarczajšco dobrze, żeby|zapłacić za nowš podłogę?
[1652][1664]Powiedziałabym, że tak.
[1665][1677]Dobrze wyszedłe, Lewis.
[1678][1698]Dzięki. Ty też.
[1719][1734]Nie.
[1735][1764]Ok, wszystkie zostajš w kartonach|do czasu oficjalnej premiery
[1788][1810]I tak cię widzę, Lewis.|Zostaw to.
[1850][1878]Szampan na koszt firmy.
[1879][1897]Potraktujcie to jako prezent.
[1908][1924]Cóż dziękujemy Wanda,|to bardzo miłe.
[1925][1945]Zdrowie.
[1946][1971]Więc ustalilicie już datę?
[1971][2010]Jeszcze cieszymy się zaręczynami.
[2010][2035]Wszystkie dobre miejsca,|szybko zostajš zarezerwowane.
[2036][2065]Dajcie mi znać, jeżeli|będziecie potrzebować profesjonalisty
[2066][2083]Profesjonalisty co ci chodzi...
[2083][2104]O to, że zamierzam organizować przyjęcia.
[2105][2125]luby, przyjęcia tematyczne tego typu rzeczy.
[2126][2153]Pomagam Hellcats w organizacji ich zabawy.
[2154][2164]Możecie przyjć i zobaczyć jak pracuje.
[2165][2174]Bez presji.
[2174][2200]Niestety nie mogę przyjć.
[2200][2222]Mój oddział akurat ma trening.
[2224][2253]O nie. Nie możesz poprosić żeby zmienili datę?
[2254][2290]Armia płaci za mojš szkołę medycznš, Wanda,
[2290][2309]więc to na pewno nie wchodzi w grę.
[2336][2356]Ale za to Vanessa mogłaby przyjć.
[2356][2383]Zobaczyć cię w akcji
[2384][2401]i zdać mi cały raport.
[2402][2426]Mylę, że będziesz pod wrażeniem.
[2453][2466]Wielkie dzięki.
[2467][2484]Teraz to ja muszę być tš złš.
[2485][2509]Daj spokój, miło by było mieć organizatora lubu.
[2510][2532]To zdecydowanie zdjęło by|z nas trochę ciężaru prawda?
[2533][2543]Tak, ale czy to nie za wczenie.
[2544][2556]Nie ustalilimy nawet daty.
[2557][2571]Cóż więc powinnimy.
[2572][2589]To na co czekamy?
[2589][2622]pieszy ci się albo co?
[2622][2648]Chyba nie tchórzysz?
[2649][2662]Nie.
[2662][2677]Ponieważ nie poprosiłbym cię o rękę,
[2678][2689]gdybym nie był gotowy.
[2716][2740]Vanessa, zadałem ci pytanie.
[2740][2765]Oczywicie że jestem gotowa,
[2765][2787]ale zmieńmy temat,
[2788][2811]ponieważ nie chcę zachęcać Wandy.
[2812][2838]To niadanie wyglšda znakomicie.
[2838][2861]Derrick, dla ciebie grecki omlet z koperkiem.
[2861][2888]Dla ciebie dwa jajka sadzone, na wołowinie.
[2889][2904]a dla kogo grzanki?
[2905][2928]Dla mnie dziękuje.
[3006][3015]Mamo?
[3026][3035]Tato?
[3035][3052]Sš na lunchu|z pastorem George.
[3053][3066]ten tekst co leci w tv/Co teraz zrobiłe.
[3066][3085]/to kokosowa posypka.
[3086][3104]/Jeli umiesz piec możesz robić wszystko.
[3104][3130]Hej jak leci?
[3131][3146]Jakie wieci od Dana?
[3146][3156]Nie,
[3157][3181]ale tak chyba jest lepiej dla wszystkich.
[3193][3206]Co jesz?
[3207][3229]Jedzenie.
[3230][3241]mieciowe jedzenie.
[3241][3262]To nie jest zdrowe dla dziecka.
[3263][3298]Cóż, tylko to mogę jeć i|nie chce mi się wymiotować.
[3299][3312]Musisz mieć zbalansowanš dietę.
[3313][3329]Owoce i warzywa.
[3329][3370]Trzymaj, mam tu dla ciebie witaminy
[3370][3403]i "Czego oczekiwać, kiedy oczekujesz."
[3411][3421]Dziękuję.
[3421][3445]Pozaznaczałam dla ciebie kilka stron.
[3446][3475]Sprzedawczyni, mówiła że to najlepsza ksišżka.
[3475][3490]Jest podzielona na trymestry.
[3490][3510]Chwila, nie mogę tego tu trzymać.
[3510][3532]Co jeli mama to znajdzie?
[3544][3558]Na kiedy masz termin?
[3559][3583]Nie pamiętam.
[3593][3607]Nie pamiętasz?
[3608][3623]Twój lekarz chyba ci powiedział.
[3624][3643]Nie był pewny.
[3644][3668]Nie był pewny?
[3692][3711]Char, ty nawet nie była u lekarza.
[3712][3724]Przepraszam
[3724][3734]Nie mogłam.|Od razu powiedziałby mamie.
[3735][3754]Co jest z tobš?
[3755][3766]To jest naprawdę ciężkie, ok?
[3767][3783]Nie możesz chować głowy w piasek,
[3783][3797]udawać, że nie jeste w cišży.
[3797][3812]Nie masz pojęcia przez co przechodzę.
[3813][3832]Powiem mamie.
[3832][3842]Nie.
[3843][3857]Kto powinien mieć na ciebie oko.
[3857][3869]Obiecała!
[3870][3889]Wychodzi na to, że obie ostatnio łamiemy obietnice
[3889][3912]Nienawidzę cię!
[3920][3937]A ja cię kocham.
[3938][3956]I twoje dziecko też.
[4048][4057]Bill Marsh.
[4069][4080]Co on ma z tego wszystkiego?
[4080][4098]Pomyl o tym. Jakim sposobem Bobby Overton,
[4098][4116]sprzedawca mebli w rednim wieku przejdzie
[4117][4134]koło strażników i dostanie|się do zamkniętego akademika,
[4135][4170]i ukradnie twój laptop bez wzbudzania podejrzeń?
[4171][4184]Ma kogo wewnštrz?
[4185][4212]Załóżmy, że ma, i jakie|jest jego powišzanie z uniwersytetem?
[4213][4239]Wydział atletyczny. Jest sponsorem.
[4239][4252]Dokładnie.
[4252][4283]Poszperałem trochę w dokumentach.
[4284][4312]Zgadnijcie kto ma korzystnš|umowę na dostarczanie mebli
[4313][4330]całemu wydziałowi sportowemu?
[4331][4351]Bobby Overton.|Bingo.
[4352][4364]To oczywista odpowied.
[4365][4377]Ciężko użyć w tym przypadku słowa bingo.
[4402][4418]Jak ci się udało wejć w dokumenty?
[4419][4458]Cóż, Eileen w urzędzie,|trochę się we mnie podkochuje
[4458][4481]Opłaca się mieć zdolnoci detektywistyczne.
[4481][4494]I lekko słodki południowy akcent.
[4495][4504]Lekko słodki?
[4505][4517]Lekko słodki?
[4517][4534]Co? Nikt ci wczeniej tego nie mówił?
[4534][4558]Cóż, ta szczególna kombinacja
[4558][4584]nie była używana aż do dzisiaj.
[4600][4635]Jednak, to czego dowiedziałem się o Overtonie,
[4636][4656]to to, że dał 10 centów na program w cišgu 2 lat,
[4657][4689]a wcišż dostaje najlepsze miejsca podczas meczy.
[4690][4716]Godne traktowanie sponsora, który nie sponsoruje.
[4717][4741]Albo nagroda za co innego.
[4772][4799]Tylko Bill Marsh ma władzę|by nagradzać w ten sposób.
[4800][4812]albo Red Raymond.
[4813][4841]Tak, ale Reda Raymonda|nie było na Lancer,
[4841][4858]kiedy skazali Travisa.
[4858][4872]Po co miałby pomagać w zatajaniu
[4873][4884]czego z czym nie ma nic wspólnego?
[4885][4903]Żeby chronić football.
[4929][4972]Narazie będzie naszš niewiadomš.
[4973][5009]Z prawnego punktu nie mamy nic.
[5010][5023]Musieli kogo wrabiać.
[5024][5043]Tylko to ma sens.
[5043][5066]A Overton zapłacił byłej dziewczynie Travisa,
[5066][5088]i farmaceucie żeby zmienili swoje zeznania,
[5089][5114]a Marsh w zamian wynagrodził Overtona.
[5115][5134]Umowa na meble,bilety na cały sezon,
[5135][5154]nie jest dowodem przestępstwa.
[5155][5170]Może mógłby złożyć mu wizytę i pogadać z nim.
[5171][5194]Mógłby spanikować i co powiedzieć.
[5195][5215]Kiedy zorientowałaby się czym się interesuje
[5215][5232]mógłby się zwinšć,
[5232][5246]a dla nas jest lepiej jeżeli myli,
[5247][5277]że ma przeciwko sobie Nancy Drew|i Harry'ego Potter.
[5278][5304]Chwila, chwila. Dlaczego ona ma być Nancy Drew?
[5305][5318]Harry Potter nie jest nawet detektywem.
[5318][5335]Jeżeli chcesz możesz być|Nancy Drew.
[5335][5347]Nie w tym rzecz.
[5348][5362]Słuchajcie, Bill Marsh jest|wpływowym człowiekiem w tej szkole
[5363][5386]i jeżeli mamy go dopać potrzebuję|konkretnych dowodów
[5387][5397]Jak je zdobędziemy?
[5398][5428]Kim jestem żeby mówić Nancy|Drew jak ma wykonywać swojš pracę?
[5452][5492]Zajmiemy się tym kiedy wrócę z Waszyngtonu
[5492][5517]i liczę na to, że będę pod wrażeniem.
[5518][5535]Panno Perkins.
[5536][5560]Panie Potter.
[5586][5614]Gardzę Harry'm Potterem.
[5642][5669]Savannah, muszę dostać czek za catering.
[5670][5681]Co?
[5681][5702]A tak, racja.
[5703][5720]Hej, rozmawiała z Marti?
[5720][5734]Nie odbiera telefonu.
[5735][5758]Chyba jest w bibliotece i szuka czego.
[5759][5770]Wszystko w porzšdku?
[5771][5788]Tak pewnie. |Nigdy nie było lepiej.
[5789][5807]Spójrz na to.
[5808][5827]Ksišżka o dzieciach.
[5827][5846]Czy pozwoliłam ci grzebać w moich rzeczach?
[5847][5859]To i tak nie jest moje.
[5859][5877]Nie oszukasz matki swojej koleżanki.
[5878][5888]Można to wyczuć.
[5888][5909]Nie, powa...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin