{1}{1}23.976 {32}{76}Nazywam się|Oliver Queen. {97}{169}Po pięciu latach|na piekielnej wyspie, {177}{234}wróciłem do domu|z jednym celem - {246}{308}uratować moje miasto. {309}{409}Aby to zrobić, nie mogę być|zabójcš, którym kiedy byłem. {410}{477}By uczcić pamięć|mojego przyjaciela, {478}{548}muszę być kim innym. {549}{635}Muszę być... czym innym. {666}{732}Poprzednio w "Arrow". {768}{872}Skšd ty się wzięła? {873}{948}Co ty wyprawiasz,|posterunkowy Lance? {949}{1008}To moja córka.|Omal nie zginęła. {1009}{1042}Możesz zostać jako rodzic. {1043}{1097}Ale jako posterunkowy,|powiniene spływać. {1098}{1179}- Pozwól mi pomóc.|- Możesz mi pomóc. {1180}{1221}Aby działać,|potrzebuję informacji. {1222}{1274}Będziesz moimi oczami|i uszami w Glades. {1275}{1339}W ten sposób|uratujesz miasto. {1340}{1382}Jak mam się|z tobš skontaktować? {1383}{1414}Wbij to w cianę. {1415}{1475}Ja się z tobš|skontaktuję. {1476}{1518}Mówiłam, by trzymał się z dala. {1519}{1555}Naladowcy nadal żyjš. {1556}{1596}Ale Tommy Merlyn nie. {1597}{1633}Tamtego dnia też|straciłem przyjaciela. {1634}{1723}I z chęciš wymieniłbym|moje życie za jego. {1724}{1773}Nie martw się,|twoje życie skończone. {1774}{1822}Życie jako|wolnego człowieka. {1875}{1970} {1972}{2015} {2019}{2050}Odłóż broń. {2051}{2137}Nie jestem waszym wrogiem. {2138}{2227}Więc odłóż broń. {2836}{2931}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2932}{2994}Fajna maska. {2995}{3050}Dlaczego mi pomogła? {3238}{3334}Arrow 2x03|"Popsute lalki"|MVN {3454}{3478}Dzięki Bogu. {3479}{3528}Policyjne częstotliwoci|szalały przez ostatniš godzinę. {3529}{3585}Laurel wezwała pół miasta|tym cichym alarmem. {3586}{3642}Tak, bo łapanie prawdziwych|przestępców jest takie niemodne. {3643}{3705}- Dla niej ja jestem przestępcš.|- Od kiedy? {3706}{3780}Odkšd nie zdšżyłem|uratować Tommy'ego. {3781}{3826}Jak się stamtšd wydostałe? {3827}{3901}Pomogła mi zmaskowana|blondynka w czerni. {3902}{3951}Kolejny naladowca|Bojownika? {3952}{3987}Nie. Ona jest inna. {3988}{4072}Wyszkolona i użyła|czego... dwiękowego. {4073}{4122}Zaraz, czego dwiękowego?|Możesz być dokładniejszy? {4123}{4165}Włšczyła to|i szyby popękały. {4166}{4205}Kim była i czemu|miałaby ci pomóc? {4206}{4240}I skšd wiedziała,|że trzeba ci pomóc? {4241}{4283}Znakomite pytania. {4284}{4309}Nie podoba mi się|kolejny gracz w miecie. {4310}{4349}Zobaczę co znajdę. {4350}{4393}Oliverze, chciałbym|wiedzieć co {4394}{4423}w ogóle robiłe|w biurze Laurel. {4424}{4457}Uczyniła cię naczelnym|wrogiem publicznym, {4458}{4501}więc pomylale,|że to dobry czas by pogadać? {4502}{4549}Mylałem, że z niš|porozmawiam {4550}{4604}i przekonam, że tym razem|działam inaczej. {4605}{4653}Że nie jestem|złoczyńcš. {4654}{4702}Myliłem się. {4703}{4757}Cudownie! {4758}{4825}Teraz w domu trzymamy|zwłoki japońskiego żołnierza. {4826}{4890}Tamci ludzie szukali|tych zwłok. {4891}{4933}Nie ciekawi cię|dlaczego? {4934}{4982}Bardziej ciekawi|ilu ich jest {4983}{5030}i skšd działajš. {5031}{5078}Przyjdš po to, co znaczy,|że przyjdš po nas. {5079}{5150}A jak już widzielimy,|nie sš przyjaznš gromadš. {5151}{5198}Więc... {5199}{5265}Wyglšda, jakby już|to robiła. {5266}{5325}W Xingjian byłam na medycynie. {5326}{5377}Kobieta o wielu talentach. {5378}{5444}Chod. {5445}{5497}"Chod" gdzie? {5498}{5557}Na wyższy teren.|Potrzebny nam punkt obserwacyjny {5558}{5616}z którego ustalimy|pozycję wroga. {5617}{5692}A co z Shado? {5693}{5761}Poradzę sobie. {5762}{5803}Nie powinnimy się rozdzielać. {5804}{5855}Niech pobawi się|ze zwłokami. {5856}{5895}Wrócimy nim się zorientuje. {6087}{6136}Trzymaj, stary. {6137}{6174}Na koszt firmy, posterunkowy Lance. {6175}{6231}Nie, nie, trzymaj.|Tak pyszny hot dog? {6232}{6281}Musiałbym się aresztować|za kradzież. Bierz. {6282}{6361}Dobrze.|Trzymaj się. {6362}{6419}Do wszystkich jednostek,|kod 10-78 na rogu Drugiej i Fletcher. {6420}{6462}Proszę o odzew. {6463}{6533}Lance, patrol Delta Charlie 52,|10-60, posterunkowy przyjmuje. {6534}{6589}Odbiór.|Odmawiam, DC-52. {6590}{6659}Zostaw 10-78|i wznów patrol. {6660}{6711}Na czyj rozkaz? {6712}{6773}Porucznika Pike'a. {6921}{6995}Przepraszam. {6996}{7049}Bill, co tu się|dzieje? {7050}{7096}To mój rejon.|Czemu Pike mnie odwołał? {7097}{7133}Quentin, wszystko pod kontrolš. {7134}{7193}Wybacz, ale co|jest pod kontrolš? {7247}{7314}To Barton Mathis. {7315}{7382}Na to wskazuje|sposób działania. {7383}{7449}Odsiaduje przecież|dożywocie w Iron Heights. {7450}{7489}Już nie. {7490}{7528}Trzęsienie uszkodziło|mury Iron Heights. {7529}{7572}Mathis był wród|uciekinierów. {7573}{7652}Góra chciała uniknšć paniki,|więc to wyciszyła. {7653}{7689}Wyciszyła to też|przede mnš? {7690}{7718}Daj spokój, stary.|Pike wie {7719}{7758}co się stało ostatnio, gdy.|cigałe tego gocia. {7759}{7829}Tak. I go złapałem.|Nikt nie zna Mathisa lepiej. {7830}{7902}Mam wszystkie twoje notatki|i dokumenty. Rozkaz Pike'a. {7903}{7950}Jeli będziesz się przy tym kręcił, {7951}{7997}on cię aresztuje za utrudnianie. {8381}{8428}Znalazłam wiele|policyjnych raportów {8429}{8480}z ostatnich miesięcy, w których|pojawia się tajemnicza dziewczyna. {8481}{8584}Opisujš zamaskowanš kobietę|w czerni, atakujšcš napastników. {8585}{8635}Wysłała do szpitala pięciu|niedoszłych gwałcicielów. {8636}{8673}To na pewno ona? {8674}{8719}Złamane kończyny, pęknięte|bębenki uszne. Dwiękowe "co". {8720}{8777}To ona. Walczy|z przestępcami. {8778}{8825}Przestępcami mizoginistami. {8826}{8880}Najpierw kaptury, teraz ona.|Chyba zapoczštkowałe ruch. {8881}{8945}Nie chciałem go zapoczštkować,|więc złapmy jš. {8946}{8999}Nie pozwolę, by w miecie|był nadmiar bojowników. {9072}{9129}Czeć Komisarzu. {9433}{9486}Więc... {9487}{9572}Panna Smoak dała ci|możliwoć dzwonienia do mnie. {9610}{9664}Ręczy za ciebie. {9665}{9726}A ty powiedziałe, że spróbujesz|pomóc bez zostawiania za sobš ciał. {9727}{9783}To prawda? {9784}{9854}A ty jak mylisz? {9855}{9946}Powiedzmy, że skłaniam się|by uwierzyć. {9947}{10034}To miasto cierpi. {10035}{10076}A policja? {10129}{10170}Zawsze mylałem,|że nie musimy łamać {10171}{10221}prawa, żeby znaleć|sprawiedliwoć. {10222}{10284}Ale w wietle|ostatnich wydarzeń, {10285}{10355}nie jestem już taki pewien. {10402}{10464}Barton Mathis. {10465}{10552}Media nazywały go|Lalkarzem. {10553}{10649}Dusił ofiary|płynnym polimerem, {10650}{10739}który wlewał im w gardła,|po czym ubierał je jak lalki. {10740}{10780}Dopadłem go. {10781}{10833}Ale przez trzęsienie... {10834}{10922}Uciekł i znowu zabija. {10923}{10997}Sš sprzed szeciu lat. {10998}{11045}To moje osobiste akta. {11046}{11140}Chyba nie tylko akta|sš tu osobiste. {11141}{11214}Mathis zabił osiem dziewczyn,|dopóki go nie złapałem. {11215}{11267}Nie chcę mieć kolejnych|na sumieniu. {11323}{11407}Czemu nie pozwolisz|działać policji? {11408}{11483}Mogę zapytać cię|o to samo. {11520}{11575}Majš tak mało rodków,|że nie ryzykowali nawet {11576}{11632}informowania ludzi|o ucieczce Mathisa. {11633}{11693}Mówiłe, że próbujesz|innego sposobu? {11694}{11765}Może ja też. {12428}{12499}Masz takš pięknš skórę. {12848}{12903}Akta Lance'a|co dały? {12904}{12964}Gdy ostatnio Lalkarz|działał w Starling City, {12965}{13019}zabijał jednš dziewczynę|co trzy dni. {13020}{13063}Więc mamy dwa,|żeby go złapać. {13064}{13112}Jaki jest zwišzek między|ofiarami? {13113}{13163}Młode. Ładne. {13164}{13195}Według akt Lance'a, {13196}{13235}nie wiadomo w jaki|sposób je wybierał. {13248}{13309}Jakby porcelanowe lalki|nie były doć straszne {13310}{13352}same w sobie. {13353}{13404}Barton Mathis nie ma rodziny|ani znajomych. {13405}{13482}Samotne wilki|trudniej jest złapać. {13483}{13550}Jednak majš prawo do adwokata. {13551}{13601}Zadzwoń do Lance'a. {13602}{13635}Powiedz, by umówił|na dzi spotkanie. {13636}{13670}- Gdzie?|- W biurze tego, {13671}{13727}kto bronił|Bartona Mathisa. {13728}{13779}Zakładam, że to|przejmuje priorytet {13780}{13844}od poszukiwania tożsamoci|twej sekretnej wielbicielki. {13845}{13924}Ja się tym zajmę. {14076}{14124}Hej. {14125}{14179}Zastanawiałem się kiedy|znów cię zobaczę. {14180}{14243}W miecie jest kto nowy.|Kobieta. {14244}{14301}Walczy z mężczyznami,|atakujšcymi kobiety. {14302}{14376}Wiem.|Widziałem jš. {14377}{14447}Odszukaj jš, ale nie angażuj się. {14448}{14511}Zostaw to mnie. {14564}{14623}Łucznik sporo nabałaganił. {14624}{14684}Dodam ten zarzut|do aktu oskarżenia. {14685}{14739}Miala rację. Przyszedł. {14740}{14825}Znam go doć dobrze.|A przynajmniej lepiej niż inni. {14826}{14860}Ale tu bałagan. {14861}{14903}Drugi raz w trzy tygodnie|unikasz kul. {14904}{14937}- Jestem cała.|- Nie wyglšdasz dobrze. {14938}{14975}Wyglšdasz na zmęczonš. {14976}{15047}Dam wam chwilkę. {15048}{15133}Przyszedłe mi powiedzieć,|że wyglšdam na zmęczonš? {15134}{15181}Nie, przyszedłem|cię obejrzeć {15182}{15248}oraz sprawdzić|pewne akta sšdowe. {15249}{15352}Barton Mathis uciekł.|Szukam jego adwokata. {15353}{15407}Po co? Nie jeste już|komisarzem. {15408}{15470}Tak, cóż, po prostu|szperam w papierach. {15471}{15531}Tato, ta sprawa... {15532}{15595}Ostatnio mocno się na|tobie negatywnie odbiła. {15596}{15715}Oboje wiemy, że to nie|przez Mathisa. {15716}{15791}Posłuchaj, nikt nie zna|go lepiej ode mnie, {15792}{15843}więc nikt nie ma większych|szans żeby go powstrzymać, ok? {15844}{15914}A to znaczy, że każda zabita dziewczyna|będzie kolejnš na moim sumieniu. {15915}{15957}Nie. {15958}{16027}Nie, tato, wcale nie. {16028}{16107}To poczucie winy,|które czujesz {16108}{16193}używasz go jako|usprawiedliwienia dla zemsty. {16194}{16257}Chyba nie tylko ja. {16528}{16584}Wszystko w porzšd...
rolvik