Konfucjusz Confucius (2010).txt

(63 KB) Pobierz
{1253}{1356}{y:i}W roli Konfucjusza:
{1407}{1476}{y:i}W pozostałych rolach:
{2064}{2131}{y:i}Zdjęcia:
{2178}{2246}{y:i}Scenariusz:
{2776}{2866}{y:i}Reżyseria:
{2992}{3113}{y:b}KONFUCJUSZ|Tekst polski: Gee
{3411}{3506}{y:i}Dożyłem sędziwego wieku.|{y:i}Kong Qiu (Konfucjusz) znany także jako Zhong Ni.
{3508}{3600}{y:i}Nie przypominam sobie, kiedy to ostatnio|{y:i}nił mi się ksišżę Zhou.
{3642}{3739}{y:i}Moje poglšdy dotyczšce etyki, muzyki,|{y:i}harmonii, ludzkiej natury,
{3741}{3834}{y:i}mogš tylko zostać zrozumiane|{y:i}w czasach, które dopiero nadejdš.
{3964}{4056}{y:i}Yan Hui, uczeń Konfucjusza.
{4196}{4267}Kong Qiu z Zhongdu?|{y:i}Pałac władcy królestwa Lu.
{4268}{4302}W rzeczy samej.
{4304}{4341}Proszę pójć za mnš.
{4348}{4455}{y:i}Za czasów panowania Ding Gonga, władza w królestwie Lu|{y:i}była w rękach trzech arystokratycznych klanów...
{4457}{4636}{y:i}znanych jako "Trzy Szlachetne Rodziny".|{y:i}Były to rodziny: Jishi, Shusji i Mengshi.
{4669}{4736}Konfucjuszu,|możesz w pałacu złożyć pokłon.
{5372}{5453}Oznajmiam przybycie Konfucjusza,|zarzšdcy Zhongdu.
{5928}{5977}Oto Jego Wysokoć.
{6174}{6235}{y:i}Lu Dinggong, władca królestwa Lu.
{6246}{6307}Jeste, Konfucjuszu.
{6309}{6394}Twój pokorny sługa pozdrawia Waszš Wysokoć.
{6439}{6477}Konfucjuszu,
{6479}{6601}od roku zarzšdzasz Zhongdu.
{6603}{6658}Wiele się tam zmieniło.
{6660}{6735}Ulice sš spokojne,|ludzie czujš się bezpiecznie.
{6741}{6771}Wasza Wysokoć:
{6778}{6870}"Gdy władca szanuje obyczaje,|łatwo mu ludem kierować."
{6872}{6976}Rok rzšdów pokazuje postępy, trzy lata|uwidoczniłby je jeszcze bardziej.
{6983}{7122}Chciałbym, aby twa mšdroć|rozprzestrzeniła się na całe królestwo.
{7132}{7239}Nie mam odpowiedniego statusu, panie.|Nie posiadam prawa głosu.
{7271}{7312}To można łatwo wyprostować.
{7318}{7380}Mam zamiar mianować cię|na odpowiednie stanowisko.
{7400}{7488}Tak się składa, że zmarł|senior feudalny, Ji Yiru.
{7490}{7556}Więc jego najstarszy syn, Ji Sunsi|został Pierwszym Ministrem
{7558}{7636}i głównodowodzšcym wojsk Lu.
{7653}{7712}Posada ministra wymiaru sprawiedliwoci|jest wolna.
{7718}{7869}Każdy z klanów zgłosił nominacje.|Ale ja jestem skłonny poprzeć ciebie.
{7872}{7951}Nie wiem czy jestem godny|na takš wdzięcznoć, panie.
{7956}{8003}Będę cię wspierał.
{8004}{8132}Ty i twoi uczniowie|mogliby ucywilizować nasz kraj.
{8149}{8215}Jak to powiedziałe:|"Lepiej nie zaczynać...
{8216}{8303}niż zaczšwszy nie dokończyć."
{8401}{8488}Więc jak?
{8948}{9010}{y:i}Pierwszy Minister Ju Sunshi,|{y:i}głowa klanu Jishi.
{9288}{9335}Ruszaj się!
{9392}{9432}Ruszaj się!
{9437}{9495}Panie, uciekł jeden z niewolników!
{9497}{9523}Kto taki?
{9524}{9597}Ulubiony służšcy twojego ojca,
{9598}{9628}Qi Sigong.
{9630}{9671}A... ten chłopiec.
{9690}{9727}Mój ojciec kazał,
{9729}{9780}aby został z nim spalony.|Złapać mi go.
{9781}{9820}Tak jest, panie.|/Ji Sunfei, syn Ji Sunhi.
{9929}{10087}Tędy, stój!|Jest tam. Stój...
{10122}{10172}Stój!
{10200}{10242}Łapcie tego chłopca!|Stój!
{10277}{10324}Jest tam! Strzelaj...
{10594}{10666}Panie, ratuj!
{10815}{10842}Nauczycielu...
{10845}{10882}Czy według ciebie...
{10886}{10951}możemy stać się takš potęgš,
{10976}{11045}abymy mogli dorównać królestwie Qi?
{11051}{11083}Wasza Wysokoć...
{11103}{11213}Lud Qi jest posłuszny|ponieważ obawia się kary.
{11214}{11294}Jeli przestrzegamy prawo|będšc zarazem miłymi, uczciwi,
{11296}{11387}majšc swš godnoć,|czy to nie lepiej o nas wiadczy?
{11401}{11493}"Zróbcie, by uczciwoć opłacała się bardziej|niż kradzież, a nie będzie kradzieży."
{11494}{11559}Prawi mężowie, którzy opiekujš się|swoimi rodzicami i dziećmi,
{11561}{11615}będš również opiekować się innymi.
{11623}{11697}Mężowie niech sprawdzajš się w obowišzkach,|by swoim kobietom zapewnić dach na głowš.
{11698}{11774}A państwo niech zaopiekuje się|sierotami, wdowami,
{11776}{11829}ludmi starymi, chorymi i słabymi.
{11830}{11912}Wtedy lud będzie żyć w dobrobycie|i pracować z ochotš.
{11919}{11969}I tak zapanuje spokój i harmonia.
{12440}{12500}{y:i}Grobowiec Ji Pingzi
{13424}{13602}Mamo...
{13626}{13721}Nie zamykaj!|Wypucie mnie! Podniecie głaz!
{13729}{13867}Nie zamykaj...
{14609}{14644}Przygotuj strawę.
{14756}{14900}{y:i}Człowiek powinien kochać bezgranicznš miłociš|{y:i}swoich rodziców i dzieci.
{14902}{15007}By na staroć miał zapewnionš opiekę|i mógł przekazywać swojš wiedzę.
{15008}{15102}{y:i}By na staroć miał zapewnionš opiekę...
{15118}{15159}Ojciec wrócił.
{15167}{15209}Skšd wiesz?|{y:i}Qiguan, żona Konfucjusza.
{15210}{15258}Słyszałam jego głos.
{15259}{15345}Będzie zaskoczony twoim widokiem.|{y:i}Kong Jiao, córka Konfucjusza.
{15360}{15417}We i zanie to dla niego.
{15559}{15611}Ojcze, wróciłe.
{15663}{15749}Nie było cię przez cały dzień.|Czekalimy z matkš na ciebie.
{15949}{16016}Jadłe co? Pewnie umierasz z głodu.
{16372}{16420}Nie bój się. Kim jeste?
{16422}{16504}Nazywam się... Qi Sigong.
{16523}{16552}Biedne dziecko.
{16566}{16596}Mistrzu...
{16606}{16645}Yan Hui, sprowad tu medyka,|ale to szybko.
{16647}{16697}Dobrze.|Szybko, ruszajmy w drogę.
{16699}{16726}Zilu, co tu się dzieje?
{16728}{16818}Mistrzu, wracajšc zauważyłem|jak ludzie Ji goniš tego chłopca.
{16819}{16858}Uratowałem go.
{16870}{16983}To niewolnik.|Miał być żywcem pochowany.
{17049}{17106}Nauczycielu,|sprowadziłem na nas kłopoty.
{17107}{17164}Odejdę z nim do szwagra,|który mieszka w królestwie Wei.
{17166}{17206}Tak będzie lepiej.
{17208}{17314}Nie, Zilu...|Może tu zostać.
{17320}{17367}Pomaganie innym jest miarš męstwa.
{17369}{17437}Ale Ji Sunsi wpadnie w furię.|{y:i}Gong Boliao, uczeń Konfucjusza.
{17455}{17521}Zilu, słusznie postšpiłe.
{17660}{17682}Z drogi!
{17758}{17782}Stój!
{17799}{17830}A wy gdzie?
{17884}{17909}Kim jeste?
{17911}{17973}Jestem generał Gongshan Niu,|zarzšdca miasta Biyi.
{17974}{17997}Przeszukać dom!
{17998}{18031}Generale Gongshan!
{18053}{18093}Mistrzu...
{18214}{18268}- Konfucjuszu...|- Czego chcesz?
{18273}{18363}Zgłoszono mi, że ukrywa się tu|zbiegły niewolnik.
{18464}{18510}Jeli nam go nie wydasz,
{18511}{18596}to może zaszkodzić twym relacjom|z Pierwszym Ministrem.
{18916}{19021}Pole Konfucjuszu, można na słówko?
{19096}{19123}Konfucjuszu...
{19142}{19195}Nie pałam miłociš|do "Trzech Szlachetnych Rodzin".
{19197}{19252}Mogę ich poinformować,|że nie znalazłem tu nikogo.
{19257}{19309}Możemy zostać przyjaciółmi i partnerami.
{19311}{19384}I razem pozbyć się ich|i podporzšdkować sobie królestwo.
{19386}{19421}Więc powiedz mi...
{19498}{19539}co ty na to?
{19657}{19736}Nasze cieżki|zmierzajš w przeciwnych kierunkach.
{19763}{19841}Robi się póno, generale.|Powiniene już wracać.
{19898}{19931}Idziemy!
{20289}{20345}Moi posłowie i senatorowie...
{20346}{20422}Zebralimy się tu, aby porozmawiać|o więcie: "Hołd Zimy".
{20424}{20469}Lecz nim zaczniemy,
{20470}{20521}pewne zdarzenie wymaga omówienia.
{20522}{20585}Wczoraj, oficer odpowiedzialny|za składanie ofiar
{20586}{20681}zgłosił, że jedno z dziesięciu bażantów,
{20694}{20775}które zostało przygotowanych|na tę ceremonię,
{20777}{20851}wydziobało sobie ogon.
{20853}{20950}Więc muszę zasięgnšć waszej opinii.
{20962}{21062}Czy mamy odwołać uroczystoć?
{21064}{21110}A może jš przesunšć?
{21728}{21762}Chciałbym przemówić.
{21763}{21817}Mów, Shu Sunwu.
{21861}{21898}Moim zdaniem,
{21900}{22012}odkšd "Hołd Zimy" jest|najważniejszym więtem kończšcym rok,
{22014}{22069}to nie może zostać przesunięty czy odwołany.
{22070}{22164}Najwidoczniej Niebiosa dajš nam znak.
{22166}{22256}Dlatego bażant powinien zostać oszczędzony.
{22261}{22348}Inaczej moglibymy je rozgniewać.
{22350}{22467}Musimy wypełnić ich wolę|i darować bażantowi życie.
{22469}{22525}Racja...
{22535}{22584}Konfucjuszu...
{22587}{22607}a jak ty uważasz?
{22610}{22634}Wasza Wysokoć,
{22635}{22713}twój pokorny sługa w pełni zgadza się|z opiniš senatora Shu.
{22714}{22787}A wy, moi ministrowie?
{22789}{22869}Twoi pokorni słudzy|także zgadzajš z owš opiniš.
{22922}{22974}Niech woli stanie się zadoć.
{22975}{23076}Wypucić tego bażanta|w lesie, w górach.
{23078}{23151}Brawo, Pierwszy Ministrze!
{23198}{23279}Wasza Wysokoć, twój pokorny sługa|pragnie przemówić.
{23281}{23314}Mów.
{23348}{23377}Wasza Wysokoć...
{23384}{23498}Proszę o zniesienie rytuału chowania|żywych niewolników wraz z zmarłym panem.
{23501}{23520}Konfucjuszu...
{23526}{23573}Dlaczego prosisz o co takiego?
{23582}{23666}Ponieważ dzi, twój pokorny sługa|wstawia się w imieniu jednego z nich.
{23670}{23693}A kogo dokładnie?
{23727}{23754}Tego chłopca.
{23822}{23840}Wuju...
{23875}{23940}To jest ten niewolnik,|który uciekł z twojego domu.
{24103}{24130}Konfucjuszu...
{24157}{24239}Ten niewolnik należy do mojej rodziny|a ty go przygarnšłe pod swój dach.
{24241}{24282}Jak miałe?
{24311}{24340}Panie...
{24361}{24432}Pierwszy Ministrze, proszę o wyrozumiałoć.
{24439}{24519}Ten chłopiec nie powinien zostać|pochowany z twoim ojcem.
{24523}{24611}Ponoć zawsze szanowałe nasze tradycje.|A to jest włanie jedna z nich!
{24616}{24644}Drogi Ministrze...
{24648}{24675}Łaskawoć jest darem.
{24677}{24749}Morderstwo pozostanie nim,|jeli nawet ma zwišzek z danš tradycjš.
{24751}{24776}Senatorze Shu...
{24779}{24824}Przed chwilš okazałe łaskę dla bażanta.
{24832}{24909}Teraz proszę cię, bo z pewnociš|wstawisz się
{24914}{24944}w imieniu tego chłopca.
{24945}{25046}Zebralimy się, aby omówić sprawy|zwišzane z "Hołdem Zimy".
{25048}{25094}A to nie jest z tym zwišzane.
{25100}{25149}A włanie, że jest!
{25168}{25235}Kodeks etyczny Zhou uczy nas,|że najważniejsze jest życie człowieka.
{25239}{25306}Praktyki chowania niewolników|były stosowane w czasach barbarzyńskich.
{25309}{25377}Zostało to zakazane, odkšd Zhou|zaczšł nam panować.
{25383}{25455}Nasze królestwo jest kolebkš|nauk księcia Zhou.
{25463}{25555}Powinnimy je sobie przypomnieć|i zaprzestać barbarzyńskich obrzędów.
{25629}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin