praca - limetka81.txt

(10 KB) Pobierz
slowka zwiazane z praca

ogloszenie – en annonse
adres – en adresse
praca sezonowa – en sesongjobb
praca stala – en fast jobb
praca wakacyjna – en sommerjobb
praktyka – en praksis
praca na pelen etat – en fulltidsjobb
czas pracy - arbeidstid
przerwa – en pause
od godziny – fra klokka...
do godziny – til klokka...
godziny nadliczbowe – en overtid
wynagrodzenie – en/ei lønn
czek – en sjekk
gotowka - kontant
karta do bankomatu – et kort
premia – en premie
przelew bankowy – en bankoverføring
rachunek bankowy – en bankkonto
wyplata miesieczna – en/ei månedslønn
wynagrodzenie netto - nettolønn
wynagrodzenie brutto - bruttolønn
warunki finansowe - lønnsforhold
zakwaterowanie - losji
wyzywienie - kost
pracodawca – en arbeidsgiver
wlasciciel firmy - firmaeier
szef – en sjef
pracownik – en ansatt
placa – en/ei lønn
personel – et personale
motywacja – en motivasjon
miejsce pracy - arbeidsplass
srodowisko pracy - et arbeidsmiljø
stanowisko – en stilling
zakres obowiazkow - arbeidsoppgaver
warunki pracy - arbeidsforhold
odpowiedzialnosc materialna – ansvar for utstyr
odziez ochronna - arbeidsklær
stosunek pracy - arbeidsforhold
okres wypowiedzenia - oppsigelsesfrist
kodeks pracy - atferdskodeks
ubezpieczenie osobiste, indywidualne dla pracownika - personalforsikringer for ansatte
regulamin pracy dla pracownika firmy ...... - arbeidsreglement for ansatte i....
umowa - arbeidsavtale








cv i zyciorys

cv – en cv
zyciorys/podanie – en søknad
dane personalne – personopplysninger, persondata
imie – et navn
nazwisko – et etternavn
nazwisko panienskie – navn som ugift
plec – et kjønn
data urodzenia – en fødelsdato
miejsce urodzenia – et fødested
obywatelstwo – et statsborgerskap
narodowosc – en nasjonalitet
stan cywilny – en sivilstand
zamezna/zonaty - gift
panna/kawaler - ugift
wdowa/wdowiec – en enke/en enkemann
rozwiedziony - skilt
wyksztalcenie – en utdannelse
wyksztalcenie wyzsze – høyere utdanning
matura – artium (miec mature - studiekompetanse)
studium policealne – videreutdanning
liceum ogolnoksztalcace – videregående skole
gimnazjum - ungdomsskole
szkola podstawowa - grunnskole
doswiadczenie zawodowe – en arbeidserfaring
zawod – et yrke
jezyki - språk
jezyk ojczysty- morsmål
plynny - flytende
sredni - middels
podstawowy - grunnleggende
umiejetnosci – kunnskaper, ferdigheter
kwalifikacje - kvalifikasjoner
interpersonalne – personlige egenskaper
zainteresowania - interesser
referencje - referanser
dyspozycyjnosc – en fleksibilitet
znajomosc jezyka - språkkunnskaper
dowod osobisty – et identitetskort
prawo jazdy – et førerkort
numer i seria paszportu – et passnummer og serienummer




automatyczne odpowiedzi od pracodawcow – czyli co mozna dostac w odpowiedzi na wyslane aplikacje


Søknaden din er mottatt. Du hører fra oss i løpet av noen dager. - Twoje podanie o prace zostalo przyjete. Odezwiemy sie do Ciebie w ciagu paru dni


bekrefter å ha mottat din søknad – potwierdzam przyjecie podania


Vi beklager å måtte meddele at alle stillinger nå er besatt. - Z przykroscia zawiadamiamy, iz wszystkie miejsca pracy sa już zajete


Lykke til videre! - powodzenia w przyszlosci.


Vi beklager å informere om at stillingen som du søkte på nå er besatt. Vi takker for din interesse, og ønsker deg lykke til i din jobbsøkeprosess. Du er velkommen til å søke på andre stillinger her hos oss. - przepraszamy, i informujemy ze stanowisko o ktore sie ubiegales jest juz zajete. dziekujemy za zainteresowanie, i zyczymy ci powodzenia w dalszym poszukiwaniu pracy. mozesz szukac pracy u nas na innych stanowiskach


Takk for at du søker hos oss! - dziekujemy ze szukales pracy u nas.

Vi vil ikke innkalle til intervju før søknadsfristen går ut. Det betyr at det er først rundt den ... og ... vi eventuelt vil ringe og be om ett møte. - nie zaczniemy umawiac na rozmowy zanim wszystkie podania do nas nie wplyna. to znaczy ze pierwsza czesc rekrutacji zacznie sie miedzy ... a .... , zadzwonimy i poinformujemy o spotkaniu.


Ang søknad som butikkmedarbeider Deltid hos Babybest på Amfi Borg. Viser til deres søknad på ovennevnte stilling. Vi bekrefter at søknaden er mottatt, og vil bli behandlet sammen med de øvrige søknadene ved søknadsfristens utløp. Vi vil kontakte de kandidatene som er best kvalifisert for stillingen innen den (data). Har vi ikke kontaktet Dem innen denne datoen må vi beklage at deres søknad ikke er med i den videre vurdering. Vi takker for den utviste interesse for stillingen. - Dot. zgłoszenia się na stanowisko sprzedawcy w niepelnym etacie w Babybest w Amfi Borg. Wasze zgłoszenie na w/w stanowisko. Potwierdzamy, że zgłoszenie jest przyjęte i będzie przeanalizowane razem z pozostałymi zgłoszeniami po upływie terminu nadsyłania zgłoszeń. Skontaktujemy się z najlepiej wykwalifikowanymi kandydatami do (data). Jeżeli nie skontaktujemy sie do tej daty, znaczy to, że niestety Pani zgłoszenie nie przeszło pierwszego etapu kwalifikacji. Dziękujemy za okazane zainteresowanie.

Jeg har dessverre bruk for en omgående. Beklager. - Niestety potrzebuję kogoś natychmiast. Przepraszam.


Vi bekrefter og ha mottatt din søknad. Alle kandidater vil bli vurdert fortløpende. De aktuelle kandidatene vil bli innkalt til intervju så fort alle innkomne søknader til den aktuelle stillingen er ferdigbehandlet. - potwierdzamy otrzymanie twojego podania. wszystkie kandydatury beda rozpatrywane na bierzaco. Aktualni kandydaci będą wezwani na rozmowę jak tylko wszystkie zgłoszenia, które wpłynęły, zostaną rozpatrzone.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin